美国租房合同中英文_第1页
美国租房合同中英文_第2页
美国租房合同中英文_第3页
美国租房合同中英文_第4页
美国租房合同中英文_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

美国租房合同中英文在美国租房时,租房合同(LeaseAgreement)是非常重要的一份文件,它规定了租房的条款和条件,以及租客和房东之间的责任和权利。租房合同一般由英文和中文两个版本,下面将列出一份美国租房合同的中英文,以供参考。PartiestotheAgreement合同双方Thisleaseagreement(“Agreement”)ismadeandenteredintothis[date]byandbetween[Landlord’sFullName],(“Landlord”),and[Tenant’sFullName](“Tenant”).本租赁协议(“协议”)由[房东全名](以下简称“房东”)和[租户全名](以下简称“租户”)于[date]签订。Giventheconsiderationoutlinedbelow,bothpartiesagreetothefollowingtermsandconditions:鉴于下文中所列情况,双方同意以下条款和条件:Premises被租物TheLandlorddoesherebyleasetotheTenantthepropertylocatedat[fulladdress](“Premises”)forresidentialpurposesonly.1.房东特此出租物业,位于[完整地址](以下简称“物业”),仅用于居住。TermofLease租约期限Thetermofthisleaseshallcommenceon[date]andterminateon[date],unlessrenewedorextendedbythepartiesbymutualagreement.2.本租约期限从[日期]开始,到[日期]终止,除非双方同意续约或延期。Rent租金ThemonthlyrentforthePremisesis[dollarsandcents]permonth,payableonthe[dayofmonth]dayofeachmonth,withthefirstpaymentdueuponthesigningofthisAgreement.3.本物业每月租金为[美金和美分],每月[月日]日付,首次付款应在签署本协议时支付。LateFees迟交租金罚款Intheeventthatrentisnotpaidbytheduedate,Tenantshallpayalatefeeof[fixedamountorpercentageofrent]dollarsor[%ofrent]ofthemonthlyrentalpaymentamount.4.如果租金未能按期缴纳,租户应支付租金逾期费[固定金额或租金的百分比]%的月租金额或[固定金额或租金的百分比]美元。SecurityDeposit押金TheTenantagreestopayasecuritydepositof[securitydepositamount]dollars,whichwillberefundedtotheTenantuponexpirationofthisleaseterm,providedthattheTenanthasfulfilledthetermsofthisAgreement.5.租户同意支付[押金金额]美元的押金,在本租约期满后将返还给租户,前提是租户已履行本协议的条款。UtilitiesandServices公用设施和服务TenantshallberesponsibleforpayingallcostsassociatedwiththeuseofutilitiesandservicesonthePremises,includingbutnotlimitedtowater,gas,electricity,telephone,internet,andcabletelevision.6.租户应负责支付所有与物业公用设施和服务使用有关的费用,包括但不限于水、燃气、电、电话、互联网和有线电视。Insurance保险Tenantisencouragedtoobtainrenter’sinsurancetoprotecttheirpersonalpropertyintheeventofdamageorlosscausedbyfire,theft,andotherhazards.7.租户被鼓励购买租客保险,以保护其个人财产,以防火灾、盗窃和其他危险的损失。ConditionofPremises物业状况TenantacknowledgesreceiptofthePremisesincleanandgoodconditionandagreestoreturnthePremisesinthesameorbettercondition,normalwearandtearexcepted,attheendoftheleaseterm.8.租户确认已接受物业,状况清洁良好,并同意在租约期结束时以同样或更好的状态归还物业,正常磨损除外。MaintenanceandRepairs维护和修理TenantisresponsibleformaintainingthePremisesincleanandorderlycondition,andforpromptlyreportingtotheLandlordanyrepairsormaintenancerequired,includingbutnotlimitedtoleaks,damage,andmalfunctions.9.租户有责任保持物业的清洁和整洁,并及时向房东报告所需的维修或保养工作,包括但不限于泄漏、损坏和故障。Termination终止Thisleaseagreementmaybeterminatedbyeitherpartyupon[noticeperiod]days’writtennoticetotheotherparty.10.本租约可以由任何一方书面通知另一方提前[通知期限]天结束。GoverningLawandJurisdiction适用法律和管辖权Thisleaseagreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthestateof[state]andanylegalactionarisingfromorrelatingtothisAgreementshallbebroughtinthecourtsof[county],[state].11.本租约应适用[州]州法律,并应在[州][县]法院提起与本协议相关的任何法律行动。EntireAgreement整个协议Thisleaseagreementrepresentstheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallpriornegotiations,understandings,oragreements,whetheroralorwritten.12.本租约代表双方达成的完整协议,并替代了所有先前的谈判、理解或协议,无论是口头还是书面。INWITNESSWHERE

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论