《长恨歌》原文翻译及赏析通用3篇_第1页
《长恨歌》原文翻译及赏析通用3篇_第2页
《长恨歌》原文翻译及赏析通用3篇_第3页
《长恨歌》原文翻译及赏析通用3篇_第4页
《长恨歌》原文翻译及赏析通用3篇_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《长恨歌》原文翻译及赏析通用3篇《长恨歌》朗诵拼音篇一chánɡhènɡē长恨歌báijūyì白居易hànhuánɡzhònɡsèsīqīnɡɡuó,yùyǔduōniánqiúbùdé。汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。yánɡjiāyǒunǚchūzhǎnɡchénɡ,yǎnɡzàishēnɡuīrénwèishí。杨家有女初长成,养在深闺人未识。tiānshēnɡlìzhìnánzìqì,yìzhāoxuǎnzàijūnwánɡcè。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。huímóuyíxiàobǎimèishēnɡ,liùɡōnɡfěndàiwúyánsè。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。chūnháncìyùhuáqīnɡchí,wēnquánshuǐhuáxǐnínɡzhī。春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。shìérfúqǐjiāowúlì,shǐshìxīnchénɡēnzéshí。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。yúnbìnhuāyánjīnbùyáo,fúrónɡzhànɡnuǎndùchūnxiāo。云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。chūnxiāokǔduǎnrìɡāoqǐ,cónɡcǐjūnwánɡbùzǎocháo。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。chénɡhuānshìyànwúxiánxiá,chūncónɡchūnyóuyèzhuānyè。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。hòuɡōnɡjiālìsānqiānrén,sānqiānchǒnɡàizàiyìshēn。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。jīnwūzhuānɡchénɡjiāoshìyè,yùlóuyànbàzuìhéchūn。金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。zǐmèidìxionɡjiēliètǔ,kěliánɡuānɡcǎishēnɡménhù。姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。suílìnɡtiānxiàfùmǔxīn,búchónɡshēnɡnánchónɡshēnɡnǚ。遂令天下父母心,不重生男重生女。líɡōnɡɡāochùrùqīnɡyún,xiānlèfēnɡpiāochùchùwén。骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。huǎnɡēmànwǔnínɡsīzhú,jìnrìjūnwánɡkànbùzú。缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。yúyánɡpíɡǔdònɡdìlái,jīnɡpòníchánɡyǔyīqǔ。渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。jiǔchónɡchénɡquèyānchénshēnɡ,qiānshènɡwànqíxīnánxínɡ。九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。cuìhuáyáoyáoxínɡfùzhǐ,xīchūdōuménbǎiyúlǐ。翠华摇摇行复止,西出都门百余里。liùjūnbùfāwúnàihé,wǎnzhuǎnéméimǎqiánsǐ。六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。huādiànwěidìwúrénshōu,cuìqiàojīnquèyùsāotóu。花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。jūnwánɡyǎnmiànjiùbùdé,huíkànxuèlèixiānɡhéliú。君王掩面救不得,回看血泪相和流。huánɡāisǎnmànfēnɡxiāosuǒ,yúnzhànyínɡyūdēnɡjiànɡé。黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。éméishānxiàshǎorénxínɡ,jīnɡqíwúɡuānɡrìsèbáo。峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。shǔjiānɡshuǐbìshǔshānqīnɡ,shènɡzhǔzhāozhāomùmùqínɡ。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。xínɡɡōnɡjiànyuèshānɡxīnsè,yèyǔwénlínɡchánɡduànshēnɡ。行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。tiānxuándìzhuǎnhuílónɡyù,dàocǐchóuchúbùnénɡqù。天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。mǎwéipōxiànítǔzhōnɡ,bújiànyùyánkōnɡsǐchù。马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。jūnchénxiānɡɡùjìnzhānyī,dōnɡwànɡdōuménxìnmǎɡuī。君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。ɡuīláichíyuànjiēyījiù,tàiyèfúrónɡwèiyānɡliǔ。归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。fúrónɡrúmiànliǔrúméi,duìcǐrúhébùlèichuí。芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。chūnfēnɡtáolǐhuākāirì,qiūyǔwútónɡyèluòshí。春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。xīɡōnɡnánnèiduōqiūcǎo,luòyèmǎnjiēhónɡbùsǎo。西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。líyuándìzǐbáifàxīn,jiāofánɡājiānqīnɡélǎo。梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。xīdiànyínɡfēisīqiǎorán,ɡūdēnɡtiāojìnwèichénɡmián。夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。chíchízhōnɡɡǔchūchánɡyè,ɡénɡɡěnɡxīnɡhéyùshǔtiān。迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。yuānyānɡwǎlěnɡshuānɡhuázhònɡ,fěicuìqīnhánshuíyǔɡònɡ。鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。yōuyōushēnɡsǐbiéjīnɡnián,húnpòbùcénláirùmènɡ。悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。línqiónɡdàoshihónɡdōukè,nénɡyǐjīnɡchénɡzhìhúnpò。临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。wéiɡǎnjūnwánɡniánzhuǎnsī,suíjiāofānɡshìyīnqínmì。为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。páikōnɡyùqìbēnrúdiàn,shēnɡtiānrùdìqiúzhībiàn。排空驭气奔如电,升天入地求之遍。shànɡqiónɡbìluòxiàhuánɡquán,liǎnɡchùmánɡmánɡjiēbújiàn。上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。hūwénhǎishànɡyǒuxiānshān,shānzàixūwúpiāomiǎojiān。忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。lóuɡélínɡlónɡwǔyúnqǐ,qízhōnɡchuòyuēduōxiānzǐ。楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。zhōnɡyǒuyìrénzìtàizhēn,xuěfūhuāmàocēncīshì。中有一人字太真,雪肤花貌参差是。jīnquèxīxiānɡkòuyùjiōnɡ,zhuǎnjiāoxiǎoyùbàoshuānɡchénɡ。金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。wéndàohànjiātiānzǐshǐ,jiǔhuázhànɡlǐmènɡhúnjīnɡ。闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。lǎnyītuīzhěnqǐpáihuái,zhūbóyínpínɡyǐlǐkāi。揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。yúnbìnbànpiānxīnshuìjiào,huāɡuànbùzhěnɡxiàtánɡlái。云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。fēnɡchuīxiānmèipiāopiāojǔ,yóusìníchánɡyǔyīwǔ。风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。yùrónɡjìmòlèilánɡān,líhuāyìzhīchūndàiyǔ。玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。hánqínɡnínɡdìxièjūnwánɡ,yìbiéyīnrónɡliǎnɡmiǎománɡ。含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。zhāoyánɡdiànlǐēnàijué,pénɡláiɡōnɡzhōnɡrìyuèchánɡ。昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。huítóuxiàwànɡrénhuánchù,bújiànchánɡānjiànchénwù。回头下望人寰处,不见长安见尘雾。wéijiānɡjiùwùbiǎoshēnqínɡ,diànhéjīnchāijìjiānɡqù。惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。chāiliúyìɡǔhéyíshàn,chāibòhuánɡjīnhéfēndiàn。钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。dànjiāoxīnsìjīndiànjiān,tiānshànɡrénjiānhuìxiānɡjiàn。但教心似金钿坚,天上人间会相见。línbiéyīnqínzhònɡjìcí,cízhōnɡyǒushìliǎnɡxīnzhī。临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。qíyuèqírìchánɡshēnɡdiàn,yèbànwúrénsīyǔshí。七月七日长生殿,夜半无人私语时。zàitiānyuànzuòbǐyìniǎo,zàidìyuànwéiliánlǐzhī。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。tiānchánɡdìjiǔyǒushíjìn,cǐhènmiánmiánwújuéqī。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。《长恨歌》概述篇二《长恨歌》是白居易所写的有关唐太宗与杨贵妃之间爱情故事的长篇叙事诗,其内容既有对唐太宗荒淫误国予以讥讽,又对唐太宗与杨贵妃凄婉爱情故事进行细致入微的描绘,并蕴含同情的个人情感。《长恨歌》不仅具有感人至深的情感故事,而且还具有特色性的艺术特点。《长恨歌》作品赏析篇三长恨歌作者:白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。姊妹弟兄皆列士,可怜光采生门户。遂令天下父母心,不重生男重生女。骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。翠华摇摇行复止,西出都门百余里。六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。花钿委地无人收,翠翅金雀玉搔头。君王掩面救不得,回看血泪相和流。黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。行宫见月伤心色,夜雨闻铃断肠声。天旋地转回龙驭,至此踌躇不能去。马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。排空驭气奔如电,升天入地求之遍。上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。中有一人字太真,雪肤花貌参差是。金阙西厢叩玉扇,转教小玉报双成。闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。回头下望人寰处,不见长安见尘雾。唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。但教心似金钿坚,天上人间会相见。临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。作品赏析【注释】:金屋:给所宠爱的女人居住的华丽房子。骊:即骊山,在今陕西临潼,建有供玄宗游乐的华清宫,内有华清池温泉。剑阁:在今四川省剑阁县北,又称剑门关。马嵬坡:在今陕西省兴平县西,杨贵妃缢死此处。太真:杨贵妃为女道士的号。小玉,系传说中西王母的侍女,此处借指随侍杨贵妃的仙女。〔1〕汉皇:中唐后诗人多好以汉武帝(刘彻)代借指唐玄宗。倾国:指美女。御宇:统治全国。〔2〕杨家有女:杨贵妃是蜀州司户杨玄琰的女儿,幼年养在叔父杨玄王圭家,小名玉环。开元二十三年,册封为寿王(玄宗的儿子李王冒)妃。二十八年玄宗使她为道士,住太真宫,改名太真。天宝四年册封为贵妃。〔3〕六宫:后妃的住处。粉黛:本是妇女的化妆品,这里用作妇女的代称。无颜色:是说六宫妃嫔和杨贵妃比较之下都显得不美了。〔4〕华清池:开元十一年建温泉宫于骊山,天宝六年改名华清宫。温泉池也改名“华清池”。凝脂:形容皮肤白嫩而柔滑。〔5〕承恩泽:指得到皇帝的宠遇。〔6〕步摇:一种首饰的名称,用金银丝宛转屈曲制成花枝形状,上缀珠玉,插在发髻上,行走时摇动,所以叫“步摇”。〔7〕姊妹弟兄:指杨氏一家。杨玉环受册封后,她的大姐韩国夫人,三姐封虢国夫人,八姐封秦国夫人。伯叔兄弟杨钅舌官鸿胪卿,杨钅奇官侍御史,杨钊赐名国忠,天宝十一年(七五二)为右丞相,所以说“皆列土”(分封土地)。可怜:可爱。〔8〕骊宫:骊山由的宫殿。唐玄宗常和杨贵妃在这里饮酒作乐。〔9〕渔阳:天宝元年河北道的蓟州改称渔阳郡,当时所辖之地约在今北京市东面的地区。包括今蓟县、平谷等县境在内,原属平卢、范阳、河东三镇节度使安禄山管辖。革卑:古代军中用的小鼓,骑鼓。霓裳羽衣曲:著名舞曲名〔10〕九重城阙:指京城。烟尘生:指发生战祸。西南行:天宝十五年(七五六)六月,安禄山破潼关,杨国宗主张逃向蜀中,唐玄宗命将军陈玄礼率领“六军”出发,他自己和杨贵妃等跟着出延秋门向西南而去。〔11〕翠华:指皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗子。〔12〕蛾眉:美女代称,此处指杨贵妃。〔13〕翠翘:翠鸟尾上的长毛叫“翘”。此处指形似“翠翘”的头饰。金雀:雀形的金钗。玉搔头:玉簪。这句说各种各样的首饰和花钿都丢在地上。〔14〕云栈:高入云端的栈道。萦纡:回环曲折。剑阁:即剑门关,在今四川省剑阁县北。〔15〕峨嵋山:在今四川省峨嵋县境。唐玄宗到蜀中,不以过峨嵋山,这里只是泛指今四川的高山而言。〔16〕《明皇杂录》:“明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,属霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃音,隔山相应。上(指玄宗)既悼念贵妃,采其声为《雨淋铃曲》以寄恨焉。”〔17〕天旋日转:比喻国家从倾覆后得到恢复。回龙驭:指玄宗由蜀中回到长安。此:指杨贵妃自尽处。〔18〕马嵬坡:在今陕西省兴平县西。即前“西出都门百余里”所指之地。〔19〕太液:池名,在长安城东北面的大明宫内。未央:宫名,在长安县西北。两者都是汉朝就有的旧名称。此处借指唐朝的池苑和宫庭。〔20〕西宫:《新唐书·宦官传》载:李辅国胁迫太上皇(李隆基)从兴庆宫迁“西内”(唐称太极宫曰“西内”)。〔21〕梨园:见杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》注。椒房:宫殿名称,皇后所居。以椒(花椒)和泥涂壁,取其温暖而芳香。阿监:宫廷中的近侍,唐代六七品女官名。青娥:指年轻貌美的宫女。“青娥老”和上句“白发新”对举。〔22〕孤灯挑尽:古时用灯草点油灯,过一会儿就要把灯草往前挑一挑,让它好燃烧。挑尽:是说夜已深,灯草也将挑尽。〔23〕耿耿:明亮。星河:银河。欲曙天:天快要亮的时候。〔24〕鸳鸯瓦:屋瓦一俯一仰扣合在一起叫“鸳鸯瓦”。霜华:即霜花。重:指霜厚。翡翠衾:绣着翡翠鸟的被子。〔25〕魂魄:指杨贵妃的亡魂。〔26〕临邛(音穷):今四川省邛崃县。鸿都:洛阳北宫门名。鸿都客:是说这位四川方士曾在洛阳住过。一说“鸿都客”是说临邛道士来京都为客。〔27〕穷:找遍的意思。碧落:指天上。黄泉:指地下。〔28〕五云:五色云。绰约:美好的样子。〔29〕参差是:仿佛就是。〔30〕叩玉扃:叩玉作的门。扃:本指门闩或门环,这里指门扇。小玉:作者《霓裳羽舞歌》自注:“吴王夫差女小玉。”双成:姓董。《汉武帝内传》记:西王母命玉女董双成吹云和之笙。此借小玉、双成作为杨贵妃的侍婢。〔31〕九华帐:用九华图案绣成的彩帐。〔32〕珠箔:珠帘。屏;屏风。逦迤:连接不断。〔33〕阑干:流泪貌。〔34〕凝睇:凝视。〔35〕昭阳殿:汉宫名,赵飞燕居住过的地方。这时代指杨贵妃旧居处。蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里代指仙境。钿合:镶嵌金花的首饰盒。寄将去:托请捎去。〔36〕擘:分开。这两句意思是:钗留一股盒留一片,钗分开了里头是黄金盒分开了里头是金属花片。〔37〕长生殿:在华清宫中。〔38〕连理枝:两树根不同,而树干结合在一起。【简析】:本诗写唐明皇和杨贵妃的爱情故事,只开头一句以汉代唐,其它地名、人名都是实的。诗写于宪宗元和六年(806)冬天,诗人正任屋(今陕西周至)县尉,有一次和陈鸿、王质游仙游寺,经王提议,与陈鸿相约将当时正在民间流传的关于玄宗和宠妃的爱情故事写成作品,陈写成《长恨歌传》,白写了这首诗。诗以喜剧开头而转成悲剧,虽然作者的立意是“欲惩尤物”,却成了一首爱情的颂歌。这首叙事诗的最成功处就是抒情,相当复杂的情节只用精炼的几句就交代过去,而着力在情的渲染,细致地写唐明皇与杨贵妃爱情的浓烈和贵妃死后双方的思念之情。其中有不少名句感人至深,千百年来一直为人传诵。诗中戏剧化和神话化的描写和浓郁的浪漫主义色彩,也是它具有很强的艺术魅力的原因。[附]长恨歌传前进士陈鸿撰开元中,泰阶平,四海无事。玄宗在位岁久,倦于旰食宵衣,政无大小,始委于右丞相;深居游宴,以声色自娱。先是,元献皇后、武淑妃皆有宠,相次即世。宫中虽良家子千数,无可悦目者。上心忽忽不乐。时每岁十月,驾幸华清宫,内外命妇,熠耀景从,浴日余波,赐以汤沐,春风灵液,澹然其间。上心油然,若有所遇,顾左右前后,粉色如土。诏高力士潜搜外宫,得弘农杨玄琰女于寿邸。既笄矣,(鬓下换真)发腻理,纤浓中度,举止闲发,转动照人。上甚悦。进见之日,奏《霓裳羽衣曲》以导之。定情之夕,授金钗钿合以固之。又命戴步摇,垂金(王当)。明年,册为贵妃半后服用。由是冶其容,敏其词,婉娈万态,以中上意,上益嬖焉。时省风九州,泥金五岳,骊山雪夜,上阳春朝,与上行同辇,居同室,宴专席,寝专房。虽有三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻,暨后宫才人、乐府妓女,使天子无顾眄意。自是六宫无复进幸者。非徒殊艳尤态致是,盖才智明慧,善巧便佞,先意希旨,有不可形容者。叔父昆弟,皆列在清贯,爵为通侯。姊妹封国夫人,富埒王室,车服邸第,与大长公主侔,而恩泽势力则又过之。出入禁门不问,京师长吏为之侧目。故当时谣咏有云:“生女勿悲酸,生儿勿喜欢。”又曰:“男不封侯女作妃,看女却为门上楣。”其人心羡慕如此。天宝末,兄国忠盗丞相位,愚弄国柄。及安禄山引兵向阙,以讨杨氏为辞。潼关不守,翠华南幸,出咸阳道,次马嵬亭,六军徘徊,持戟不进,从官郎吏,伏上马前,请诛错以谢天下。国忠奉牦缨盘水,死于道周。左右之意未快。上问之。当时敢言者,请以贵妃塞天下怒。上知不免,而不忍见其死,反袂掩面,使牵之而去。苍黄展转,竟就绝于尺组之下。既而玄宗狩成都,肃宗受禅灵武。七月七日长生殿①?夜半无人私语时?在天愿作比翼鸟②?在地愿为连理枝③①长生殿:唐华清宫一殿名,天宝元年十一月造,名为集灵台,祀神用。唐代又称皇帝寝殿为长生殿。所以诗中所指长生殿,不一定专指集灵台。②比翼鸟:传说中的鸟,只有一目一翼,其名鹣鹣,雌雄并列,紧靠而飞。③连理枝:两棵树枝干连生在一起。④长恨歌:千古绝唱的长篇叙事诗,作于唐宪宗元和元年冬,时白居易任盩厔县尉,与友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,道古论今,言及唐玄宗之溺于声色及杨贵妃之恃宠贵幸,终于酿成马嵬之变,不胜感慨,乃据王质夫之建议作成此诗。陈鸿并为之作《长恨歌传》,于是,诗、传一体,相得益彰。这四句是说,七月七日这天夜半,唐玄宗和杨贵妃在长生殿山盟海誓:在天上愿做比翼齐飞的比翼鸟,在地上愿为枝干相接的连理枝,永永世世作恩爱夫妻。诗句写得宛转动人,常为后人引用,以表示对爱情的忠贞。天生丽质①难自弃②?一朝选③在君王侧④①丽质:美貌。②难自弃:天生美貌,很难自己舍弃、辜负。③选:即选妃。唐玄宗实际是从儿子李瑁手中把杨玉环夺去的,“选”字是为尊者讳的掩饰之词。杨贵妃,小名玉环,蒲州永乐(今山西芮城)人,幼时养在叔父杨玄珪家。开元二十三年(公元735年)册封为寿王李瑁的妃子。开元二十八年(公元740年),玄宗欲纳为妃,慑于公媳名分,将其度为女道士,住太真宫,道号太真,这是一种掩人耳目的临时安排。天宝四载(公无745年),册封贵妃,得到唐玄宗极端的宠幸。④侧:身边。这两句是说,杨贵妃天生美丽漂亮,怎能弃置不顾?一旦“选”到唐玄宗身边为妃,就得到极端的宠幸。这是直述其事,实事实写,因为杨贵妃乃寿王妃,唐玄宗的儿媳,如此写来,语含讽刺,耐人寻味。天长地久有时尽①?此恨②绵绵③无绝期④①天长句:天再长,地再久,总有到尽头的时候。②此恨:指唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。③绵绵:长远不断的样子。④无绝期:没有了结的时候。这两句是说,天那么长,地那么久,也有穷尽的时候;这爱情悲剧的绵绵长恨,却永远没有了结的日子。诗句以概括性的`语言点明“长恨”,表现了唐玄宗对杨贵妃的爱情誓言不能实现的千古遗恨。这两句常为后人引用,表示遗恨之无穷。九重城阙①烟尘生②?千乘万骑西南行③①九重城阙:指京城。皇帝居住的地方有九道门,叫九重,一路门,二应门,三雉门,四库门,五皋门,六城门,七近郊门,八远郊门,九关门。②烟尘生:发生战乱。③千乘句:西南行,指逃亡四川。《旧唐书·玄宗纪》:天宝十五载六月,潼关不守,京师大骇。“甲午,将谋幸蜀。……乙未,凌晨,自延秋门出,微雨沾湿,扈从惟宰相杨国忠、韦见素、内侍高力士及太子,亲王、妃主、皇孙已下多从之不及。”《资治通鉴·唐纪》卷三十四:’杨国忠……首唱幸蜀之策,上然之。……甲午,……上移仗北内,既夕,命龙武大将军陈玄礼整比六军,厚赐钱帛,选闲厩马九百余匹,外人皆莫之知。乙未,黎明,上独与贵妃姊妹、皇子、妃、主、皇孙、杨国忠、韦见素、魏方进、陈玄礼及亲近宦官、宫人出延秋门,妃、主、皇孙之外者,皆委之而去。”可知此次逃亡极为仓促匆忙,唐玄宗已被吓得手足无措,只有带着杨贵妃逃跑了;当时,狼狈不堪,“六军扈从者,千人而已”。诗中“千乘万骑”乃夸饰之词,不足为信。这两句是说,富贵天子唐玄宗吓破了胆,带着贵妃和千骑之众,仓忙向四川逃跑。虽然诗人未完全摆脱“为尊者讳”的束缚,“行”字中却隐含了丰富的言外之意,耐人寻味。马嵬坡①下泥土中?不见玉颜空死处②①马嵬坡:在今陕西省兴平市西,即“西出都门百余里”所指之地。②不见句:不见杨妃,只见她的死处。玉颜:指杨贵妃。这两句是说,唐玄宗由蜀返回长安,途经马嵬坡葬杨妃处,曾派人置棺改葬。挖开土冢,尸已腐化,唯存所佩香囊。所以说,在马嵬坡的泥土中,不见杨妃,只见她的死处。一个“空”字,蕴含着唐玄宗内心的悲哀、痛苦的回忆和无尽的思念之情。上穷①碧落②下黄泉③?两处茫茫皆不见①穷:穷尽、遍及。②碧落:道家称东方第一层天,碧霞满空,叫做“碧落”。这里泛指天上。③黄泉:人死后埋葬的地穴。借指阴间。这两句写唐玄宗命方士从天上到地下苦苦寻觅贵妃,渺渺茫茫,遍寻无着。表现了唐玄宗对杨贵妃深深的思念之情。殿萤飞思悄然①?孤灯挑尽②未成眠①思悄然:孤寂悲凉之状。②孤灯挑尽:古时用灯草点油灯,过一会儿就要把灯草往前挑一下,让它继续燃烧。“挑尽”是说夜已深了,灯草即将挑尽。形容夜不成眠的境况。这两句是说,夜晚的旧宫殿里一派冷落景象,只有萤火虫飞来飞去;灯草挑尽,夜已深沉,人还是不能安眠入睡。极力渲染唐玄宗对杨贵妃的思念,以致夜不成眠的孤寂凄苦境况。六军①不发②无奈何?宛转③蛾眉④马前死①六军:皇帝的警卫部队。周代制度,天子六军,每军一万二千五百人,后泛称皇帝的警卫部队为六军。唐玄宗时,实际有左右龙武、左右羽林四军,以后才增左右神策军,合为六军。②不发:不肯前进。《资治通鉴》载:上至马嵬驿,将士饥疲,皆愤怒。陈玄礼以祸由杨国忠,欲诛之;会吐蕃使者二十余人遮国忠马,诉以无食。国忠未及对,军士呼曰:国忠与胡虏谋反,国忠走,追杀之。上杖履出驿门,慰劳军士,令收队,军士不应。上使高力士问之,玄礼对曰:国忠谋反,贵妃不宜供奉,愿陛下割恩正法。上曰:贵妃深居,安知国忠反谋?力士曰:贵妃诚无罪,然将士已杀国忠,而贵妃在陛下左右岂敢自安?愿陛下审思之,将士安则陛下安矣。上命力士引贵妃于佛堂,缢杀之。舆尸驿庭,召玄礼等入视之,于是始整部伍为行计。③宛转:犹展转,凄楚缠绵态。④蛾眉:本指美女的眉毛,后借指美女,此处指杨贵妃。这两句是说,往西离开都城才一百多里,六军不肯前进,真是无可奈何,杨贵妃在凄楚缠绵之中在马前被勒死。反映了“六军不发”,要求处死杨贵妃,是愤于唐玄宗迷恋酒色,祸国殃民。诗句以替罪羊之死,委婉而含蓄地抨击了唐玄宗,余韵无穷。风吹仙袂①飘摇举?犹似霓裳羽衣舞①袂:衣袖。这两句是说,杨贵妃站在仙山之上,清风吹来,衣袖随之飘起,有一种飘逸、洒脱、超尘脱俗的美,就好像当年在宫中跳霓裳羽衣舞时的优美舞姿。诗人借助想象,让杨贵妃的形象在仙境中再现,形象生动,宛转动人,更加深化了唐玄宗对杨贵妃的思念,进一步渲染了“长恨”的主题。《长恨歌》是白居易诗作中脍炙人口的名篇,作于元和元年(806),当时诗人正在盩厔县(今陕西周至)任县尉。这首诗是他和友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、杨贵妃的故事而创作的。在这首长篇叙事诗里,作者以精炼的语言,优美的形象,叙事和抒情结合的手法,叙述了唐玄宗、杨贵妃在安史之乱中的爱情悲剧:他们的爱情被自己酿成的叛乱断送了,正在没完没了地吃着这一精神的苦果。唐玄宗、杨贵妃都是历史上的人物,诗人并不拘泥于历史,而是借着历史的一点影子,根据当时人们的传说,街坊的歌唱,从中蜕化出一个回旋曲折、宛转动人的故事,用回环往复、缠绵悱恻的艺术形式,描摹、歌咏出来。由于诗中的故事、人物都是艺术化的,是现实中人的复杂真实的再现,所以能够在历代读者的心中漾起阵阵涟漪。《长恨歌》就是歌“长恨”,“长恨”是诗歌的主题,故事的焦点,也是埋在诗里的一颗牵动人心的种子。而“恨”什么,为什么要“长恨”,诗人不是直接铺叙、抒写出来,而是通过他笔下诗化的故事,一层一层地展示给读者,让人们自己去揣摸,去回味,去感受。诗歌开卷第一句:“汉皇重色思倾国”,看来很寻常,好象故事原就应该从这里写起,不需要作者花什么心思似的,事实上这七个字含量极大,是全篇纲领,它既揭示了故事的悲剧因素,又唤起和统领着全诗。紧接着,诗人用极其省俭的语言,叙述了安史之乱前,唐玄宗如何重色、求色,终于得到了“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”的杨贵妃。描写了杨贵妃的美貌、娇媚,进宫后因有色而得宠,不但自己“新承恩泽”,而且“姊妹弟兄皆列土”。反复渲染唐玄宗得贵妃以后在宫中如何纵欲,如何行乐,如何终日沉湎于歌舞酒色之中。所有这些,就酿成了安史之乱:“渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲”。这一部分写出了“长恨”的内因,是悲剧故事的基础。诗人通过这一段宫中生活的写实,不无讽刺地向我们介绍了故事的男女主人公:一个重色轻国的帝王,一个娇媚恃宠的妃子。还形象地暗示我们,唐玄宗的迷色误国,就是这一悲剧的根源。下面,诗人具体的描述了安史之乱发生后,皇帝兵马仓皇逃入西南的情景,特别是在这一动乱中唐玄宗和杨贵妃爱情的毁灭。“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。君王掩面救不得,回看血泪相和流”,写的就是他们在马嵬坡生离死别的一幕。“六军不发”,要求处死杨贵妃,是愤于唐玄宗迷恋女色,祸国殃民。杨贵妃的死,在整个故事中,是一个关键性的情节,在这之后,他们的爱情才成为一场悲剧,接着,从“黄埃散漫风萧索”起至“魂魄不曾来入梦”,诗人抓住了人物精神世界里揪心的“恨”,用酸恻动人的语调,宛转形容和描述了杨贵妃死后唐玄宗在蜀中的寂寞悲伤,还都路上的追怀忆旧,回宫以后睹物思人,触景生情,一年四季物是人非事事休的种种感触。缠绵悱恻的相思之情,使人觉得回肠荡气。正由于诗人把人物的感情渲染到这样的程度,后面道士的到来,仙境的出现,便给人一种真实感,不以为纯粹是一种空中楼阁了。从“临邛道士鸿都客”至诗的末尾,写道士帮助唐玄宗寻找杨贵妃。诗人采用的是浪漫主义的手法,忽而上天,忽而入地,“上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见”。后来,在海上虚无缥缈的仙山上找到了杨贵妃,让她以“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨”的形象在仙境中再现,殷勤迎接汉家的使者,含情脉脉,托物寄词,重申前誓,照应唐玄宗对她的思念,进一步深化、渲染“长恨”的主题。诗歌的末尾,用“开长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”结笔,点明题旨,回应开头,而且做到“清音有余”,给读者以联想、回味的余地。《长恨歌》首先给我们艺术美的享受的是诗中那个宛转动人的故事,是诗歌精巧独特的艺术构思。全篇中心是歌“长恨”,但诗人却从“重色”说起,并且予以极力铺写和渲染。“日高起”、“不早朝”、“夜专夜”、“看不足”等等,看来是乐到了极点,象是一幕喜剧,然而,极度的乐,正反衬出后面无穷无尽的恨。唐玄宗的荒淫误国,引出了政治上的悲剧,反过来又导致了他和杨贵妃的爱情悲剧。悲剧的制造者最后成为悲剧的主人公,这是故事的特殊、曲折处,也是诗中男女主人公之所以要“长恨”的原因。过去许多人说《长恨歌》有讽喻意味,这首诗的讽喻意味就在这里。那么,诗人又是如何表现“长恨”的呢?马嵬坡杨贵妃之死一场,诗人刻画极其细腻,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论