常用外贸英文缩写_第1页
常用外贸英文缩写_第2页
常用外贸英文缩写_第3页
常用外贸英文缩写_第4页
常用外贸英文缩写_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

QTY-QUANTITY-数量QTD-QUOTED-引述,报价QL/TY-QUALITY-质量,品质QR-QUARTER-四分之一QSTN-QUESTION-问题QT-QUART-夸脱QUE-QUOTE-报价QUOTN-QUOTATION-报价单R-ARE-是RCNT-RECENT-最近RCVD;REC'D-RECEIVED-收悉RECPT-RECEIPT-收到,收据REF-REFERENCE-参考RELATNS-RELATIONS-关系REP-REPRESENTATIVE-代表REQRMTS-REQUIREMENTS-要求RGD-REGISTERED-已登记,挂号RGDS-REGARDS-此致RGRT-REGRET-遗憾,抱歉再保险REM-REAM-令RGDG-REGARDING-关于RM-REMITTANCE-汇款ORDER-汇款委托书RPT-REPEAT-重复RQR-REQUIRE-要求S'ILVOUSPLAIT-敬候函复TOYOURTELEGRAM-回复贵电S-SHILLING-先令S-IS-是$;D-DOLLAR-美元SB-SOMEBODY-某人COPY-请阅副本SCHDL-SCHEDULE-计划S/D-SIGHTDRAFT-即期汇票SDY-SUNDRIES-杂货SE-SECURITIES-抵押品SEC-SECRETARY-秘书SEPT-SEPTEMBER-九月SGD-SIGNED-已签署SHDB-SHOULDBE-应该SHLB-SHALLBE-将SHIPG-SHIPPING-装船SHIPT-SHIPMENT-船货SHIPD-SHIPPED-已装船SYST-SYSTEM-系统S/N-SHIPPINGNOTE-装船通知SOC-SOCIETY-社会,协会OURSHIP-求救信号SPEC-SPECIFICATION-规格SQ-SQUARE-平方SS;轮船ST-STREET-街道TON-短吨STG-STERLING-英国货币STAND-STANDARD-标准STANDG-STANDING-站立STH-SOMETHING-某事STL-STILL-仍然STOR-STORAGE-仓库费STR-STEAMER-轮船SUBJ-SUBJECT-须经,受…支配SUN-SUNDAY-星期日SZS-SIZE-尺码T-TON-吨ADDRESS-电挂TDY-TODAY-今天TELNR-TELEPHONENUMBER-电话号码TK-TAKE-取TKS-THANKS-感谢LOSS-全部损失THFR-THEREFORE-因此THUR-THURSDAY-星期四THRU-THROUGH-通过MONEYORDER-电汇TOB-TOBE-是TOM-TOMORROW-明天TONN-TONNAGE-吨数&NON-DELIVERY-盗窃提货不着险T/R-TRUSTRECEIPT-信托收据TRVL-TRAVEL-旅行T/T-TELEGRAPHICTRANSFER-电汇U-YOU-你ULT-ULTIMO-上月UR;YR-YOUR-你的URGG-URGING-催促UGT-URGENT-急迫V-WE-我们VIA-BYWAYOF-经由VIZ-VADELICET,NAMELY-即V'L-WE'LL-我们将卷,册,体积,量VOY-VOYAGE-航海,航次PRESIDENT-副社长,副经理,副总裁VR-OUR-我们的VERSA-反之亦然W-WITH-在一起AVERAGE-水渍险WDTH-WIDTH-宽度WHF-WHARF-港口WK-WEEK-周WL-WILL-将WLB-WILLBE-将RISK-战争险WT-WEIGHT-重量W/OUT-WITHOUT-没有WUD-WOULD-将W/W-WAREHOUSETOWAREHOUSE-仓之仓WZ-WITH-在一起XMAS-CHRISTMAS-圣诞节PAYE=EXTRAMESSAGEPAID-已另函奉上YD-YARD-码YR-YEAR,YOUR-年,你的£-STERLING,STG-英镑$-DOLLAR,USD-美元#-NUMBER,NO.,号数,编号&-AND,N-和360°-360°DEGREES-360度@-AT-单价=-ISEQUALTO,EQUALS-等于+-PLUS-加--MINUS-减CL-CLASS;CLAUSE;CLERK-级,条款,职员CM-CENTIMETRE-公分CMDTY-COMMODITY-商品.;C/N-CREDITNOTE-收款通知,货款清单CNCL-CANCEL-撤销CNCLSN-CONCLUSION-结论,商定CNSDRTN-CONSIDERATION-考虑CNT-CONTRACT-合同,契约OFORIGIN-原产地证明书C/O-CASHORDER;CAREOF-现金订单,转交CO;COY-COMPANY-公司,商行ONDELIVERY-付款交货COLLR-COLLECTOR-收款员COM,COMM,COMMN-COMMISSION-佣金INVOICE-领事发票CONSGT,CONS'T-CONSIGNMENT-委托销售,寄售CONT,CONTR-CONTRACT-合同,契约CONTG-CONTAINING,CONTINUING-包括,内容,继续CORP-CORPORATION-公司COOP-COOPERATION-合作C/P;PARTY-租船契约PUBLICACCOUNTANT-会计师CRT-CORRECT-正确,修正CR;CRED-CREDIT-贷方CSTMRS-CUSTOMERS-客户CTGE-CARTAGE-搬运费CUB-CUBIC-立方CUD-COULD-能CURR;CUR;CURT-CURRENT-流通的,现行的CURRACCT-CURRENTACCOUNT-往来账目,活期存款WITHORDER-随订单付现CY-CURRENCY-货币D-ROMAN500-罗马数字500D/A-DOCUMENTSAGAINSTACCEPTANCE-承兑交单ADVICE-欠款报单D/A-DAYSAFTERACCEPTANCE-承兑后若干日交单DBLE-DOUBLE-加倍DBT-DEBT,DEBIT-借,借方D/DDRAFT-即期汇票DE.;DEF-DEFERRED-延迟DEB-DEBENTURE-退税证明书DEBT-DEBTOR-借方DEC-DECEMBER-十二月DECSN-DECISION-决定DESCV-DECISIVE-决定性的DEG-DEGREE-等级,程度DELY-DELIVERY-交货DEM-DEMURRAGE-延期费DEP-DEPOSIT,DEPUTY-存款,代理DEPT;DPT-DEPARTMENT-部,科,处DEVELOPG-DEVELOPING-发展;FREIGHT-空舱费DIS-THIS-这个DISAPNTD-DISAPPOINTED-失望DRT-DRAFT-汇票DIA-DIAMETER-直径DIFF-DIFFERENCE-差额,剩余DIR-DIRECTOR-董事DIS;DISC;DISCT-DISCOUNT-折扣DIST-DISTRICT-地区DIV-DIVIDEND-红利,股息;DK-DOCK-船坞,码头DLS-DOLIARS-元DLT-DAYLETTERTELEGRAM-书信电DM-DECIMETRE-公寸D/N-DEBITNOTE-欠款通知单,借方帐D/O;ORDER-提货单DO;DTO-DITTO=THESAME-同上DOC-DOCUMENT-文件DOZ,DZ-DOZEN-打D/P-DOCUMENTSAGAINSTPAYMENT-付款交单DPTH-DEPTH-深度DISST-DAYSAFTERSIGHT-见票后若干日付款DS;D'S-DAYS-若干日TIME-夏令时DTL-DETAIL-详细DUP;DUPL-DUPLICATE-副本,俩份DURG-DURING-在...期间WEIGHT-自重,净重EA-EACH-每一,各EC-ERRORCORRECTION-错误更正COMMONMARKET-欧洲共同市场ECOM-ECONOMY-经济EDIT;ED-EDITION-版GRATIA=FOREXAMPLE-例如ELEC-ELECTRICITY-电气电动势ENC;ENCL-ENCLOSURE-附件ENG-ENGLAND,ENGLISH-英国ENTD-ENTERED-入账E.&ANDOMISSIONSEXCEPTED-(账单上所标注的)错漏除外EQ-EQUAL,EQUIVALENT-相同,同值ESQ;ESQRE-ESQUIRE-先生阁下ET,ALII=ANDOTHERS-及其他TIMEOFARRIVAL-估计到达的时间CETERA=ANDSOFORTH-等等TIMEOFDEPARTURE-估计离开的时间EUR-EUROPE-欧洲EV-EVERY-每一,各EXCEPTN-EXCEPTION-除外EXCY-EXCELLENCY-阁下EXD-EXAMINED-检查过EXDIV-EXDIVIDEND-无红利EXP-EXPORT,EXPRESS,EXPENSES-出口,运送,费用EXS-EXPENSES-费用EXT-EXTRA-特别,额外F-FAHRENHEIT-华氏F/A/A;FROMALLAVERAGE-分损不陪,全损赔偿AVERAGEQUALITY-大路货ALONGSIDESHIP-船边交货价格BILL-运费单FR-FRANC-法郎F.&D-FREIGHTANDDEMURRAGE-运费及滞期费EXAMPLE-例如FEB-FEBRUARY-二月FORMGENERALAVERAGE-共同海损不赔INSTANCE-例如FIG-FIGURE-数字FINSTAT-FINANCIALSTATEMENT-财务报表FINSTNDG-FINANCIALSTANDING-资产状况YEAR-会计年度OFINCOMETAX-免所得税FLWS;FLW-FOLLOWS,FOLLOW-如下FM-FROM-从F/O-INFAVOROF-支付给,以…为受益人的ONBOARD-船上交货价ONCHARGE-免费OFINTEREST-免息ONRAIL-火车上交货价ONTRUCK-卡车上交货价VERSO=TURNTHE转下页F/P-FIREPOLICY-火灾保险单FROMPARTICULARAVERAGE-平安险FR-FOR-为了FRI-FRIDAY-星期五FRNDLY-FREINDLY-友好的FRT-FREIGHT-运费PREPAID-运费已付FT-FOOT,FEET-英尺ANDINCHES-英尺与英寸FWD-FORWARO-前面,接下页EXCHANGE-外汇.G/A-GENERALAVERAGE-共同海损GAL;GALL-GALLON-加仑GAS-GASOLINE-汽油GD-GOOD-好GDS-GOODS-货物G/N-GUARANTEEOFNOTES-承诺保证GM;GRM-GRAMME,GRAM-克GR-GROSS-罗,毛WEIGHT-毛重.;AAR-AGAINSTALLRISKS-全险,综合险[/td]ABV-ABOVE-在...上面[/td]ABT-ABOUT-大约[/td]ABBR-ABBREVIATION-缩写[/td]ABS,STA-ABSTRACT,STATEMENT-摘要[/td]AC-ACRE-英亩[/td]ACCT-ACCOUNT;ACCOUNTANT-账户,会计师A/C;ACCTCURT-ACCOUNTCURRENT-账户,往来帐ACC-ACCEPTANCE;ACCEPTED-接受ACDG;ACDGLY-ACCORDING;ACCORDINGLY-按照,根据ACPTBLE-ACCEPTABLE-可接受的ACKGT;ACKMT-ACKNOWLEDGEMENT-承认,答谢,收贴ACPTC-ACCEPTANCE-接受,承兑ADJ-ADJUST-调节ADV-ADVISE-通知AD.;ADVT-ADVERTISEMENT-广告DOMINI=SINCETHEBIRTHOFCHRIST-公元后A/D-AFTERDATE-发票后定期付款ADVAL-ACCORDINGTOTHEVALUE-按照价格ADMR-ADMINISTRATOR-财产管理人FREIGHTBILL-空运提单AFFT-AFFIDAVIT-宣誓书AFT-AFTER-之后AFTN-AFTERNOON-午后AGT-AGENT-代理ALTHO-ALTHOUGH-虽然ALWD-ALLOWED-允许AMB-AMBASSADOR-大使AMER;AMERN-AMERICAN-美国,美国的MERIDIEM;BEFORENOON-上午AMP-AMPERE-安培AMT-AMOUNT-金额ANS-ANSWER;ANSWERED-复出;回复A/O;ACC/O-ACCOUNTOF-入某账户A/OR-AND/OR-与/或A/P-AUTHORITYTOPURCHASE-委托购买证PAYABLE-应付账款APP-APPENDIX-附录APPROX-APPROXIMATELY-大约APL;APR-APRIL-四月.;A/R-ALLRISKS;ACCOUNTRECEIVABLE-全险;应收帐户ARGE-ARRANGE-安排ARR-ARRIVAL-抵达ARVD-ARRIVED-到达ARRNG-ARRANGE-安排ARRT-ARRANGEMENT-安排ART-ARTICALE-物品,项目ASAP-ASSOONASPOSSIBLE-尽快A/S;ACC/S-ACCOUNTSALES-销货账单A/S-AFTERSIGHT-见票后ASS;ASSN-ASSOCIATION-联合,协会ASS'MT-ASSORTMENT-各色(物品)ASSIMT-ASSIGNMENT-分配,转让ASST-ASSISTANT-助理ASST-ASSISTANCE-援助,帮助ASSTD-ASSISTED-受援助的@-AT,TO,FROM-在,至,从ATT;ATTN;ATT'N-ATTENTION-注意ATTY-ATTORNEY-代理人,律师AUCT-AUCTION-拍卖AUG-AUGUST-八月AVE-AVENUE-大街AVLBL-AVAILABLE-可供的WOOL-纯毛A/W-ACTUALWEIGHT-实际重量AWTG-AWAITING-等候BAL-BALANCE-余额BANKY-BANKRUPTCY-破产,倒闭BAR-BARREL-桶BRARGN-BARGAIN-讨价还价ACCOUNT-对开账户B/B-BILLBROUGHT-买入票据BOND-执票人债券CHRIST,BILLFORCOLLECTION-公元前,托收票据BCOZ-BECAUSE-因为.;b.DISCOUNTED,BANKDRAFT-贴现票据,银行票据b/DOWN-接下页BDL-BUNDLE-捆,束BDTH-BREADTH-宽度B/E;OFEXCHANGE-汇票BEG-BEING-是B/F-BROUGHTFORWARD-承前页BF(R)-BEFORE-以前BG-BAG-袋BIZ-BUSINESS-业务,生意BK-BANK;BOOK-银行;书,帐薄BKG-BANKING-银行业务BKT-VASKET-篓,篮BKR-BANKER-银行家BL-BALE-包BLDG-BUILDING-建筑物,大厦B/L-BILLOFLADING-提单B/N;B,NOTE-钞票,纸币'SOPTION,BRANCHOFFICE-买方选择权,分行B/O-BROUGHTOVER-结转BOT;BOTT-BOTTLE-瓶,罐.;B/P-BILLPURCHASED-买入光票BR-BRAND-商标,牌B,BRIT-BRITISH,BRITAIN-英国的,英国BRGDS-BESTREGARDS-问候BRKGE-BROKERAGE-经纪费,佣金.;B/S-BALANCESHEET-资产负债表,借贷对照表B/S-BAGS,BALES-袋,包BTN-BETWEEN-之间bu.BUSHBSH-BUSHEL-蒲式耳C-CENTIGRADE-摄氏C-CENT-分CAPTND-CAPTIONED-标题项下的C/SCA;CAS;CS-CASES-箱ADVICE-收款报单AGAINSTDOCUMENTS-付现交单ANDFREIGHT-运费在内(成本加)运费CAP-CAPTITAL-资本,资金CAPT;CPT-CAPTAIN-船长CAR-CARAT-克拉PAID-运费已付CASH-CASHIER-出纳员CAT-CATALOGUE-商品目录BOOK-现金帐簿C/B-CLEANBILL-光票FEET-立方英尺BEFOREDELIVERY-付现后交货CENTIMETRE-立方厘米COPY-抄送某人,CENTRUM-百CERT.;CERTIF-CERTIFICATE;CERTIFIED-证明书,证明CF.;比较,协商.&,FREIGHTANDCOMMISSION-运费佣金在内价(成本运费加佣金.&,FREIGHTANDINSURANCE-运费保险在内价(成本运费加保险价CFM-CONFIRM-确认CG-CENTIGRAMME-厘克HOUSE-票据交易所CHEQ-CHEQUE-支票CHGES-CHARGES-费用,税金CHT-CHEST-箱子,柜子OFINSURANCE-保险单C&I-COSTANDINSURANCE-保险费在内价(成本,加保险费)CIF-COST,INSURANCE,FREIGHT-保险运费在内价(成本,运费加保险费)&C-COST,INSURANCE,FREIGHT&COMMISSION-保险运费佣金在内价&,INSURANCE,FREIGHT,COMMISSON&INTEREST-运费保险费佣金利息在内价&E-COST,INSURANCE,FREIGHT&EXCHANGE-运费保险汇费在内价一些常用的外贸英文缩写整理如下,仅供各位参考.

A组

:AllRisks

一切险

ANER亚洲北美东行运费协定AsiaNorthAmericaEastboundRate

AWB:airwaybill空运提单

ATTN:attention

a/c:accountno.

AWB:airwaybill

B组

:BothDaysInclusive

包括头尾两天

BAF:燃油附加费BunkerAdjustmentFactor

BAF:燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

B/L:海运提单BillofLading

B/ldg.:B/LBillofLading提单

Bs/L:BillsofLading提单(复数)

B/R:买价BuyingRate

Bal.:Balance差额

bar.or:barrel桶;琵琶桶

.clause-:-Bothtoblamecollisionclause船舶互撞条款

B/C:Billsforcollection托收单据

:beforeChrist公元前

b.d.:broughtdown转下

:Bankdraft银行汇票

BillDiscounted:贴现票据

b.d.i.:bothdatesinclusive包括首尾两日

bdle.;bdl.:bundle把;捆

b.e.;B/E;B.EX:BillofExchange汇票

.:Broughtforward接下页

B/G:Bondedgoods保税货物

bg.;b/:bag(s)袋

bkg:backing银行业务

bkt.:basket篮;筐

bl.;bls:bale(s)包

Blading:BillofLading提单

bldg:building大厦

bls:Bales包,barrels桶

bot.;bott.;btl:bottle瓶

br:brand商标;牌

Brkge.:breakage破碎

brls:barrels桶;琵琶桶

b/s-bags;bales袋;包

btl.:bottle瓶

bu.:-bushel蒲式耳

bx:box箱

bxs:boxes箱(复数),盒(复数)

Bal:Ballance余额

C组

CFR(costandfreight)成本加运费价

C&F成本加海运费COSTANDFREIGHT

CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COSTINSURANCEANDFREIGHT

CPT运费付至(……指定目的港)

CPT运费付至目的地CarriagePaidTo

CIP运费、保险费付至目的地CarriageandInsurancePaidTo

COD:cashondelivery/collectondelivery货到付款

CCA:currentcostaccounting现实成本会计

Contractchangeauthorization合同更改批准

Changedcarriageadvice变更货运通知

CY/CY整柜交货(起点/终点)

.货柜场ContainerYard

CY(码头):CONTAINERYARD整箱适用

CFS(场):CARGOFREIGHTSTATION拼箱适用

C/D(customsdeclaration)报关单

C.C.(运费到付):COLLECT

价值,产地联合证明书

CCPIT

中国国际贸易促进委员会

CNTRNO.(柜号):CONTAINERNUMBER

(certificateoforigin)一般原产地证

CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱

货柜服务费ContainerServiceCharge

C/(CNEE)收货人Consignee

C/O产地证CertificateofOrigin

CAF货币汇率附加费CurrencyAdjustmentFactor

CFS散货仓库ContainerFreightStation

CFS/CFS散装交货(起点/终点)

CHB报关行CustomsHouseBroker

COMM商品Commodity

CTNR柜子Container

c/-(orc/s):cases箱

ca.;c/s;cs.:caseorcases箱

C/D:cashagainstdocuments付款交单

:Cost,Assurance,Freigh=CIF成本加保费运费价

canc.:cancel,cancelled,cancellation取消;注销

canclg.:cancelling取消;注销

cat.:catalogue商品目录

C/B:cleanbill光票

:cashbeforedelivery先付款后交单

.:cubiccentimetre立方厘米;立方公分

.:carboncopy复写纸;副本(指复写纸复印的)

.:ChamberofCommerce商会

CommodityInspectionBureau中国商品检验局

C/d:carrieddown转下

cent--centum(L.)一百

Cert.;;certified证明书;证明

Cubicfeet立方英尺

C/fCarriedforward接后;结转(下页)

confer商议;Compare比较

CFS;FreightStation集装箱中转站;货运站

公毫

'sproportionofGeneralAverage共同海损分摊额

货物

charges费用

Cheque支票

ofInsurance保险凭证;-ConsularInvoice领事发票;领事签证

&lnsuranceFreight&Commission成本.保险费加运费.佣金价格

&E.CostInsuranceFreight&Exchange成本.保险费.运费加汇费的价格

&I--CostInsuranceFreight&Interest成本.保险费.运费加利息的价格

CashinOrder;Cashwithorder订货时付款

class;clause级;条款;项

CLP--ContainerLoadPlan集装箱装箱单

cmcentimetre厘米;公分

cm2--squarecentimetre平方厘米;平方公分

cm3--cubiccentimetre立方厘米;立方公分

CMB--国际公路货物运输条约

CMI--Comit'eMaritimeInternational国际海事委员会

c/n--covernote暂保单;预保单

CNC--新集装箱运输

公司

c/ocareof转交

C/O;.--Certificateoforigin产地证明书

,ondeliveryorCollectiondelivery货到付款

COFC--ContaineronFlatCar平板车装运集装箱

Commission佣金

invoice领事签证发票

Cont.;Contr.-Contract合同;合约

-Cotinued继续;续(上页)

-containing内容

Corp.;Corpn.;cor.--corporation公司;法人

C/P;c.party租船契约

QuickDespatch按习惯速度装卸

贷方;信用证;Creditor债权人

板条箱

Ct.:Cent人;Current当前;目前

Credit:贷方;信用证

:Combinedtransportdocument联合运输单据

CTB/L:CombinedtransportbillofIading联合运输提单

:Combinedtransportoperator联合运输经营人

cu.cm.;cb.cm:cubiccentimetre立方厘米;立方公分

cu.in.;cb.in:cubicinch立方寸

.;cb.m:cubicmetre立方米;立方公尺

.;.:cubicfoot立方英尺

cur.;:-Curtcurrent(thismonth)本月

cur:currency币制

.;cb.yd:cubicyard立方码

:cashwithorder订货时付款

;cwt.:hundredweight英担(122磅)

CY:ContainerYard集装箱堆场

D组

DDU:deliverydutyunpaid未完税交货

DDP:deliverydutyprepaid完税交货

DAF边境交货DeliveredAtFrontier

DES目的港船上交货DeliveredExShip

DEQ目的港码头交货DeliveredExQuay

DDC、IAC直航附加费,美加航线使用

DDC目的港码头费DestinationDeliveryCharge

DL/DLS(dollar/dollars)美元

D/P付款交单DocumentAgainstPayment

DOC(document)文件、单据

DOC(文件费):DOCUMENTCHARGE

Doc#文件号码DocumentNumber

D/A承兑交单DocumentAgainstAcceptance

DOZ/DZ(dozen)一打

D/O到港通知DeliveryOrder

DDC:destinationdistributioncharge目的分送费

DOC:DirectOperatingCost直接操作费

E组

EXW工厂交货(……指定地点)

Ex工厂交货Work/ExFactory

ETA(到港日):ESTIMATEDTIMEOFARRIVAL

ETD(开船日):ESTIMATEDTIMEOFDELIVERY

ETC(截关日):ESTIMATEDTIMEOFCLOSING

EBS、EBA部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用

EXP(export)出口

EA(each)每个,各

EPS设备位置附加费EquipmentPositionSurcharges

F组

FCA货交承运人FreeCarrier

FOB(离岸价):FREEONBOARD

CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COSTINSURANCEANDFREIGHT

FCL整柜FullContainerLoad

FAF燃料附加费FuelAdjustmentFactor

FAC(facsimile)传真

FormA产地证(贸易公司)

F/F货运代理FreightForwarder

FAK各种货品FreightAllKind

FAS装运港船边交货FreeAlongsideShip

FeederVessel/Lighter驳船航次

FEU40‘柜型Forty-FootEquivalentUnit40’

FMC联邦海事委员会FederalMaritimeCommission

FIO是FREEINANDOUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用

FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱

FI是FREEIN的意思,指船公司不付装

FO是FREEOUT的意思,同理指船公司不付卸

F/P:firepolicy火灾保险

FOC:freeofcharges免费

FOD:freeofdamage损坏不赔

FOI:freeofinterest无息

FOP:freeonplane飞机上交货

FOQ:freeonquay码头交货

F/D:freedocks码头交货

FAA:freeofallaverage全损赔偿

FOR:freeonrail铁路交货(价)

FOT:freeontruck货车上交货(价)

F/L:freightlist运费单,运价表

G组

GRI综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用

GRI全面涨价GeneralRateIncrease

.(grossweight)毛重

systemofpreferences)普惠制ANER亚洲北美东行运费协定AsiaNorthAmericaEastboundRate

systemofpreferences)普惠制

H组

HB/L(货代提单):HOUSEBILLOFLADING

HBL子提单HouseB/L

H/C代理费HandlingCharge

HB/L(货代提单):HOUSEBILLOFLADING

HBL子提单HouseB/L

H/C代理费HandlingCharge

IRR:internalrateofreturn内部收益率(IRR—irregularreport异常报告)

LCL(拼箱货):LESSTHANONECONTAINERCARGOLOAD

MAWB:masterairwaybill主提单

HAWB:houseairwaybill分提单

I组

IFA临时燃油附加费,某些航线临时使用

INT(international)国际的

INV(invoice)发票

IMP(import)进口

I/S内销售InsideSales

IA各别调价IndependentAction

IATA:InternationalAirTransportAssociation国际航空输运协会

J组

JP代表“日元”

L组

LCL(拼箱货):LESSTHANONECONTAINERCARGOLOAD

LCL拼柜LessThanContainerLoad

L/C(letterofcredit)信用证

L/C信用证LetterofCredit

LandBridge陆桥

M组

MB/L主提单MasterBillOfLoading

MIN(minimum)最小的,最低限度

M/V(merchantvessel)商船

MT或M/T(metricton)公吨

M/T尺码吨(即货物收费以尺码计费)MeasurementTon

MAX(maximum)最大的、最大限度的

M或MED(medium)中等,中级的

MLB小陆桥,自一港到另一港口MinniLandBridge

MotherVessel主线船

MTD多式联运单据MultimodalTransportDocument

N组

NOVCC(无船承运人):NONVESSELOPRERATINGCOMMONCARRIER

NVOCC无船承运人NonVesselOperatingCommonCarrier

.(netweight)净重

N/F通知人Notify

O组

O/F海运费OceanFreight

O/F(海运费):OCEANFREIGHT

ORC(广东地区原产地收货费):ORIGINALRECEIVINGCHARGE

OB/L(海运提单):OCEANBILLOFLADING

OBL海运提单Ocean(ororiginal)B/L

ORC本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用

ORC本地收货费用(广东省收取)OrigenRecevieCharges

OCP货主自行安排运到内陆点OverlandContinentalPoint

OP操作Operation

P组

POD目地港PortOfDestination

POL装运港PortOfLoading

PSS旺季附加费PeakSeasonSucharges

PSS(旺季附加费):PEAKCEASONSURCHARGE

PSS旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用

REF(reference)参考、查价

RMB(renminbi)人民币

PR或PRC(price)价格

P/P(运费预付):FREIGHTPREPAID

预付Prepaid

PCS港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用

PCS港口拥挤附加费PortCongestionSurcharge

PTF巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用

PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等

P/L(packinglist)装箱单、明细表

PCT(percent)百分比

PUR(purchase)购买、购货

S组

S/O(订舱单):SHIPPINGORDER

S/O装货指示书ShippingOrder

SEALNO.(铅封号)

S/C(salescontract)销售确认书

S/C售货合同SalesContract

SC服务合同ServiceContract

STL.(style)式样、款式、类型

SPS上海港口附加费(船挂上港九区、十区)

(steamship)船运

S/M(shippingmarks)装船标记

S/(Shpr)发货人Shipper

S/R卖价SellingRate

S/SSpreadSheetSpreadSheet

SSL船公司SteamShipLine

SDRspecialdrawingrights特别提款权

SIL:shipper’sinstructionletter委托书

SOP:standardoperatingprocedure标准操作程序/标准运作规程

T组

THC(码头费):TERMINALHANDLINGCHARGE

THC码头操作费(香港收取)TerminalHandlingCharges

T/T(电汇):TELEGRAMTRANSIT

T/T航程TransitTime

T/T(telegraphictransfer)电汇

码头操作费TerminalOperationsOption

码头收柜费TerminalReceivingCharge

T/S转船,转运Trans-Ship

TVC/TVR定期定量合同TimeVolumeContract/Rate

TEU20‘柜型Twenty-FootEquivalentUnit20’

TTL总共Total

T或LTX或TX(telex)电传

TACT:theAirCargoTariff航空货物运价手册

V组

VESSEL/VOYAGE(船名/航次)

VOCC船公司VesselOperatingCommonCarrier

32PCT(percent)百分比

W组

W(with)具有

WT(weight)重量

W/T重量吨(即货物收费以重量计费)WeightTon

w/o(without)没有

W/M即以重量吨或者尺码吨中从高收费WeightorMeasurementton

33REF(reference)参考、查价

Y组

YAS日元升值附加费(日本航线专用)

YAS码头附加费YardSurcharges

HS-Code海关编码即HS编码,为编码协调制度的简称TheHarmonizationCode

出口信贷exportcredit

出口津贴exportsubsidy

商品倾销dumping

外汇倾销exchangedumping

优惠关税specialpreferences

保税仓库bondedwarehouse

贸易顺差favorablebalanceoftrade

贸易逆差unfavorablebalanceoftrade

进口配额制importquotas

自由贸易区freetradezone

对外贸易值valueofforeigntrade

国际贸易值valueofinternationaltrade

普遍优惠制generalizedsystemofpreferences-GSP

最惠国待遇most-favorednationtreatment-MFNT

价格条件

价格术语tradeterm(priceterm)

运费freight

单价price

码头费wharfage

总值totalvalue

卸货费landingcharges

金额amount

关税customsduty

净价netprice

印花税stampduty

含佣价priceincludingcommission

港口税portdues

回佣returncommission

装运港portofshipment

折扣discount,allowance

卸货港portofdischarge

批发价wholesaleprice

目的港portofdestination

零售价retailprice

进口许口证importlicense

现货价格spotprice

出口许口证exportlicense

期货价格forwardprice

现行价格(时价)currentpriceprevailingprice

国际市场价格world(International)Marketprice

离岸价(船上交货价)FOB-freeonboard

成本加运费价(离岸加运费价)C&F-costandfreight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insuranceandfreight

交货条件

交货delivery

轮船steamship(缩写

装运、装船shipment

租船charter(thecharteredship)

交货时间timeofdelivery

定程租船voyagecharter;

装运期限timeofshipment

定期租船timecharter

托运人(一般指出口商)shipper,consignor

收货人consignee

班轮regularshippingliner

驳船lighter

舱位shippingspace

油轮tanker

报关clearanceofgoods

陆运收据cargoreceipt

提货totakedeliveryofgoods

空运提单airwaybill

正本提单originalBL

选择港(任意港)optionalport

选港费optionalcharges

选港费由买方负担optionalchargestobebornebytheBuyers或optionalchargesforBuyersaccount

一月份装船shipmentduringJanuary或Januaryshipment

一月底装船shipmentnotlaterthan.或shipmentonorbefore.

一/二月份装船shipmentduringJan./Feb.或Jan./Feb.shipment

在(时间)分两批装船shipmentduringintwolots

在(时间)平均分两批装船shipmentduringintwoequallots

分三个月装运inthreemonthlyshipments

分三个月,每月平均装运inthreeequalmonthlyshipments

立即装运immediateshipments

即期装运promptshipments

收到信用证后30天内装运shipmentswithin30daysafterreceiptofL/C

允许分批装船partialshipmentnotallowedpartialshipmentnotpermittedpartialshipmentnotunacceptable

交易磋商、合同签订

订单indent

订货;订购book;booking

电复cablereply

实盘firmoffer

递盘bid;bidding

递实盘bidfirm

还盘counteroffer

发盘(发价)offer

发实盘offerfirm

询盘(询价)inquiry;enquiry

交易磋商、合同签订

指示性价格priceindication

速复replyimmediately

参考价referenceprice

习惯做法usualpractice

交易磋商businessnegotiation

不受约束withoutengagement

业务洽谈businessdiscussion

限**复subjecttoreply

**限**复到subjecttoreplyreachinghere

**有效期限timeofv

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论