农业科技翻译(山东联盟)智慧树知到期末考试答案2024年_第1页
农业科技翻译(山东联盟)智慧树知到期末考试答案2024年_第2页
免费预览已结束,剩余3页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

农业科技翻译(山东联盟)智慧树知到期末考试答案2024年农业科技翻译(山东联盟)视频中选取示范的软件为

A:TradosB:SnowmanC:TransmateD:雅信答案:Snowman视频中谈到CAT软件可读的语料格式有多种,但不包括

A:htmlB:TxtC:XLSD:Doc答案:html中文的通配符为:

A:^$B:CnC:[!^1-^127]D:#cn#答案:[!^1-^127]合成词tissueculture意为:

A:组织文化B:抽纸文化C:植物培养D:组织培养答案:组织培养中文如下的那个特性是人工智能翻译的最大挑战?

A:汉字多B:象形文字C:模糊性D:句子长答案:模糊性以下哪一项没有准确描述YiCAT的主要特点?

A:只支持中英两种语言B:7中MT引擎C:文件分析锁重D:依托大量记忆库和术语库答案:只支持中英两种语言关于Transmate的导出功能,如下哪项是不可以操作的:

A:不能导出B:导出到记忆库C:导出到TMXD:可以直接保存答案:不能导出缩略词GPS的全称是?

A:悬浮粒子B:涝积平原C:全球定位系统D:聚合酶链式反应答案:全球定位系统Transmate的开发者为

A:优译信息公司B:TradosC:百度D:雅信答案:优译信息公司根据视频介绍,由()主导建立的北外通用汉英对比语料库是世界上容量最大的语料库。

A:黄友义B:杨宪益C:王克非D:莎士比亚答案:王克非Recor是下面哪所大学所研发的

A:香港中文大学B:马尼拉大学C:北京外国语大学D:马拉加大学答案:马拉加大学下面那个选项不是sleeve的义项?

A:翻版B:套筒C:袖子D:套管答案:翻版iterationsofbranching译为:

A:禾本科植物B:分支原基C:生长方向D:迭代分枝答案:迭代分枝Aprilslipsintomyarm.该句子更可能出现在哪种类型的语篇中?

A:新闻语篇B:法律语篇C:农业语篇D:文学语篇答案:文学语篇著名的《自动翻译语言研究的现状》发表于:

A:1962年B:1961年C:1960年D:1959年答案:1960年使用通配符的l*P不可以代替如下的

A:lorpB:lopC:looopD:loop答案:lorp进入YiCAT系统后,在新建项目栏下,哪一项是没有的?

A:项目名称B:语言方向C:审校人D:创建人答案:审校人小型自建语料库与大型语料库相比,有不少却别。以下关于这些区别的叙述不正确的是:

A:建库目的明确B:小型自建语料库功能更强大C:语料代表性强D:小型语料库虽小,但针对性明确,可较快自建而成答案:小型自建语料库功能更强大如下哪个不是机器翻译为什么能进入历史舞台的原因

A:成本高B:速度快C:质量好D:成本低答案:成本高翻译研究和普通语言学研究所需要的语料库最主要的区别是

A:容量不一样B:领域不同C:标注需求不同D:含金量不同答案:标注需求不同语料库是以()的语言文字材料,语料库的选材原则是()。

A:电子形式存储一定是近5年B:仔细审核一定是近3年的C:电子形式存储代表性D:仔细审核代表性答案:电子形式存储代表性目前常用的机辅翻译软件/平台不包括:

A:雪人CATB:MemoQC:PhotoshopD:Trados答案:Photoshop下面不属于洋务运动提出的口号是()。

A:师夷制夷B:中体西用C:科技无用论D:科技兴农论答案:科技无用论在Excel中,LENB函数表示:

A:双字节字符B:任意字符C:一列D:文本答案:双字节字符小型语料库最重要的两条建库原则为:

A:相关性B:代表性C:规模性D:可复制性答案:相关性;代表性如下哪些为翻译公司不愿意和自由译员和其他翻译公司分享自己的各种语料库的原因

A:保密需要B:不喜欢同行C:分享成本高D:竞争的需要答案:保密需要###竞争的需要以下哪一项没有准确描述联合国语料库

A:多数都有联合国六种语种的文本B:是一个开放语料库C:语料不准确D:主要语料为联合国正式记录和其他会议文件答案:语料不准确根据本视频介绍,译员常见的搜索工具有

A:新华字典B:语料库C:搜索引擎D:百科全书答案:搜索引擎;语料库词汇衔接指词汇之间的关系,包括:

A:反义词B:同义词C:上下义D:整体与部分答案:同义词###反义词###上下义###整体与部分语态是指主语和谓语动词之间的关系。

A:错B:对答案:对1582年利玛窦来华,开启了我国第一次较大规模的农业科技资料的翻译工作。

A:错误B:正确答案:正确顺序译法是说译文中每一个单词的顺序与原文完全一致。

A:正确B:错误答案:错误农业英语句子中被动句的使用频率远远高于汉语。

A:错B:对答案:对汉语中动词的使用频率远远高于英语。

A:正确B:错误答案:正确术语知识是专业知识的重要组成部分。翻译过程中,译者应力求术语翻译准确。

A:错B:对答案:对客观事物和客体做主语放在句子的首要位置,更能吸引读者对句中客观事物的关注。

A:正确B:错误答案:正确在描述不受时间影响的客观事实和普遍真理或者不需要强调动作发生的时间时,通常会使用一般现在时。

A:对B:错答案:对在科技翻译中,译者不必考虑原文产生的社会文化背景。

A:错误B:正确答案:错误农业科技语篇的语言侧重逻辑性和客观性,强调准确表达。

A:正确B:错误答案:正确字面心译阶段对原文的理解常会发生错误。

A:对B:错答案:对英译汉时,被动句转换成主动句,需要根据语境确定主语。

A:错误B:正确答案:正确陈述句适用于描述客观事物和事实,表述定义、定理和定律,描述实验过程,阐述自然现象等。

A:错B:对答案:对翻译者需要有过硬的语法知识以把握原文句子的结构和文内的逻辑关系。

A:正确B:错误答案:正确如果英语原文中只出现了一般现在时,那么汉语译文无需刻意增加时间副词来体现原文的时态。

A:正确B:错误答案:正确描述确定为过去时间发生的事件或实验过程时,会使用一般过去时。

A:正确B:错误答案:正确英译汉时名词变动词的频率较高。

A:正确B:错误答案:正确主动语态的广泛使用是科技英语的一大特征。

A:错误B:正确答案:错误同一单词的不同词性往往对应不同的意义。译者在选择具体词义时,应先判断该词的词性。

A:对B:错答案:对在科技翻译中应避免使用互联网技术和翻译软件。

A:正确B:错误答案:错误术语的特征是:

A:专一性

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论