东吴大学98学年度第2次校务会议书面报告.doc_第1页
东吴大学98学年度第2次校务会议书面报告.doc_第2页
东吴大学98学年度第2次校务会议书面报告.doc_第3页
东吴大学98学年度第2次校务会议书面报告.doc_第4页
东吴大学98学年度第2次校务会议书面报告.doc_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

東吳大學98學年度第2次校務會議紀錄99年6月9日經校長核定時間:99年6月9日(星期三)下午2時10分地點:城中校區5211會議廳主席:黃校長鎮台出席:應出席人數137位,實際出席人數107位,請假30位,詳如簽到表。記錄:秘書室莊琬琳專員壹、宣布開會本次與會代表共計137位,目前出席已超過半數,宣布開會。貳、確定議程參、確認上次會議紀錄:確認通過。肆、上次會議決議執行情形:通過之議案,皆依決議執行。 伍、主席報告 為使每位代表均能充分表達意見,以及本次會議順利進行,希望每人發言以5分鐘為限。陸、各單位暨委員會報告事項【書面報告請參閱祕書室網頁】 體育室主任補充: 1.本週舉行教職員工羽球聯誼賽。 2.暑假開設桌球、籃球及羽球三項教職工子女運動營。 3.報告本校運動代表隊成績概況。柒、提案討論第一案案由:請修訂東吳大學組織規程。提案人:人事室林主任政鴻說明: 一、依財團法人東吳大學捐助章程規定,本校校名為東吳大學,已取消私立二字,故修正本校組織規程第二條,將私立東吳大學修正為東吳大學。二、本次組織規程之修訂,除上述校名之修正以及部份文字調整外,有關校長遴選辦法、講座設置辦法、副校長人選等相關規範,業經教育部放寬限制,不須再報送教育部核定或備查,是以擬同時修訂相關條文。三、檢附修訂條文對照表,敬請討論。 決議:通過。第二案案由:東吳大學英文學系比較文學碩士班更名為英文學系碩士班案。提案人:趙教務長維良 說明:一、英文學系自99學年度起修改教育目標,將語言學、語言教學、翻譯理論與翻譯研究等相關課程納入碩士班之教學範圍內,以引導學生研究文學以外之其他相關領域中之種種現象,並刺激其關注外文學門與其他學科的連結。同時,為配合社會人力對於英文學系相關領域碩士等級人才之專長需求,英文學系擬申請自100學年度起,將英文學系比較文學碩士班更名為英文學系碩士班;更名計畫書如附件。二、本案業經英文學系98學年度第一學期第二次系務會議(98年12月9日)及外國語文學院98學年度第一學期第三次院務會議(98年12月23日)通過;會議記錄如附件。三、本案前經98學年度第二次校務發展委員會議(99.5.11)決議:通過在案。茲依東吳大學增設或調整系所班組作業須知第三條第四項之規定程序,提送校務會議議決。決議:通過。 第三案案由:請討論本校學生獎懲規則部分條文內容修正案。提案人:林學生事務長錦川 說明:一、近來因社會環境複雜,部分學生發生之違規行為,本校學生獎懲規則缺乏適宜之對應條文可資處分,為使獎懲規則內容符合當前需求與輔導原則,切實掌握處分時之比例適當性,本次執行修正原則說明如下:1、內化平等原則、比例原則、正當法律程序等處理原則於條文中,以充分保障學生權益。2、增修部分懲處條文,依學生違規情節之輕重,予以適當分級之懲戒。3、配合公文橫式書寫格式,統一修正全文中如左或左列為如下或下列。二、本案業依本校學生獎懲規則第27條規定,提送99年5月26日之98學年度第2學期學生事務會議審議通過。 決議:修正通過。第四案案由:討論制訂東吳大學產學合作實施辦法。 提案人:邱研究事務長永和說明:一、教育部於95年12月28日發布大專校院產學合作實施辦法,原教育部建教合作實施辦法已於96.08.07廢止,國內已有部分大學配合修(制)訂。因應此一辦法之施行及擴大產學之定義,擬制定本校產學合作實施辦法與產學合作作業要點取代研究計畫暨建教合作輔導辦法。二、至於產學合作作業要點擬於是項辦法草案通過後另提行政會議討論。三、本辦法草案、要點及相關參考資料請詳閱附件。 決議:修正通過。備註:有關第五案本校網路選課系統之相關問題及第六案兩校區停車場費用不平衡之問題,會議中決議,請提案人向業務單位教務處及總務處提出,不在本次會議討論。捌、臨時動議法律系林三欽老師:本學期教學資源中心升級教材上網系統,該系統操作介面使用困難,已造成教師之困擾,希望未來再有這樣的變革,應更加審慎選擇,亦可先讓老師試用,審慎評估後再予以採購。 教務長回應:因過去使用的系統係非常舊的版本,舊系統版本合約到期,廠商已將系統升級,但新系統操作介面與舊系統的確有很大的不同,設定不易,為解決教師操作上的困擾,已請教學資源中心派員至各學系做教育訓練,幫助老師熟悉操作。 電算中心主任回應:1.過去大家用的舊系統,全國很多學校亦有使用,而今年的新版本的確在使用及操作上有很大的問題。2.本校使用這套新系統並沒有額外花錢,乃教學資源中心何主任協助額外要求廠商提供本校這套新版本,可惜的是,新版本操作複雜、不甚穩定,造成師長們使用上的不便,目前這套系統其他使用者,如世新大學亦有相同困擾。 校長指示:本案已影響所有老師,請教務處舉辦說明會,並儘量協助老師解決問題。 玖、散會(下午3時50分)議 案 附 件第一案:附件一東吳大學組織規程修訂條文對照表擬 修 訂 條 文原 條 文說 明第二條本校校名為東吳大學。 第二條本校校名為私東吳大學,簡稱東吳大學。 依財團法人東吳大學捐助章程第四條規定,本校校名為東吳大學。第四條本校設董事會,其組織依有關規定辦理。 第四條本校設董事會,其組織章程另訂之。 原私立東吳大學董事會組織章程業經廢止,有關董事會之組成及運作,另於財團法人東吳大學捐助章程中規範。第五條本校置校長一人,綜校務。 本校校長之產生,應由董事會組織遴選委員會遴選二至三人,送請董事會圈選後,報請教育部核准聘任之,任期四;任期屆滿,經董事會同意,得任,以次為限。 前項所稱之遴選委員會,其成員應包括教師代表、政人員代表、校友代表及社會公正人士,其中教師代表人得少於總二分之一,其組織及運作方式另訂,經董事會核定後公布實施。 前項所稱教師,指本職為教師之人員;所稱政人員,指本職為教師以外之職員及技術人員。 第五條本校置校長一人,綜校務。 本校校長之產生,應由董事會組織遴選委員會遴選二至三人,送請董事會圈選後,報請教育部核准聘任之,任期四;任期屆滿,經董事會同意,得任,以次為限。 前項所稱之遴選委員會,其成員應包括教師代表、政人員代表、校友代表及社會公正人士,其中教師代表人得少於總二分之一,其組織及運作方式另訂,經送董事會審核,並報請教育部核定後公布實施。 前項所稱教師,指本職為教師之人員;所稱政人員,指本職為教師以外之職員及技術人員。 校長遴選辦法已不須再報送教育部,爰刪除部份文字。第條本校得置副校長一至二人,襄助校長處校務,並推動學術研究,由校長遴選教授,報請董事會同意後聘請兼任之,其任期應與校長配合。 第條本校得置副校長一至二人,襄助校長處校務,並推動學術研究,由校長遴選教授,經董事會同意,報請教育部備案後聘請兼任之,其任期應與校長配合。 副校長人選已不須再報送教育部,爰刪除部份文字。第三十七條本校教師分教授、副教授、助教授、講師,從事授課、研究及輔導。 本校為教學及研究工作,得置助教協助之。 本校教師分專任及兼任,其權、義務以聘約規定之。 軍訓教官及護教師之聘任,由軍訓室主任填具擬聘申請建議表,送校長聘任。 本校得設講座,由教授主持,並得聘名譽教授。其辦法另訂之。本校得延聘研究人員從事研究計畫及專業技術人員擔任教學工作。 前項所稱之研究人員分研究員、副研究員、助研究員、研究助;專業技術人員之分級,依有關規定辦。 第三十七條本校教師分教授、副教授、助教授、講師,從事授課、研究及輔導。 本校為教學及研究工作,得置助教協助之。 本校教師分專任及兼任,其權、義務以聘約規定之。 軍訓教官及護教師之聘任,由軍訓室主任填具擬聘申請建議表,送校長聘任。 本校得設講座,由教授主持;並得聘名譽教授。其辦法另訂,並報教育部備查。本校得延聘研究人員從事研究計畫及專業技術人員擔任教學工作。 前項所稱之研究人員分研究員、副研究員、助研究員、研究助;專業技術人員之分級,依有關規定辦。 有關講座聘任之相關辦法已不須再報送教育部備查,爰刪除部份文字。第二案:附件一東吳大學增設或調整系所班組資源需求(含名額調整)表一、 計畫增設單位名稱:英文學系碩士班(更名,原名為英文學系比較文學碩士班)二、增設或調整學年度:100三、人力規劃預計增聘職稱教授副教授助理教授講師行政人員技術人員人數現有人力數7名 含三名客座教授。7名5名1名四、空間規劃預計空間需求類別教室研討室辦公室教師研究室未來需求間數(或坪數)擬請學校支援擬請學院支援15坪 本院三系碩士班已有互相支援研討室排課之慣例。學系自行籌措現有空間數(或坪數)15坪(R0913)15坪19間五、圖書儀器規劃類別中文圖書期刊西文圖書期刊儀器設備數量50冊(種)100冊(種) 擬請學校支援之預算金額50,000元100,000元元六、其它(本欄僅需填寫未來需求部分,請申請單位視情況自行填列)系主任(簽名): 院長(簽名): (請附上系務、院務會議紀錄)東吳大學增設或調整系所班組計畫書申請案名中文名稱:英文學系碩士班(更名)英文名稱:Graduate Program, English Department增設或調整學年度100授予學位名稱文碩士本校現有相關學門之系所(可支援系所)中文系、日文系、德文系國內設有本學系博(碩)士班相關系所學校國立台灣大學、國立政治大學等40餘校師資1.現有專任師資28員(其中助理教授資格以上者:19員,具博士學位者:17員。)依大學聯招分類組別填表人(及單位):英文學系廖唯善助教電話:02-288194871 #6486傳真:02-28817609填表日期:99年2月24日填表說明:一、 原有系、所之擴充之申請案,如博士班(原有碩士班)、碩士班(原有學系)、研究所分組、學系分組獨立設系等申請案,表內所有資料均應填報。二、 申請計畫書請一律以Word軟體、A4紙張格式繕打撰寫,製印四份依校內申請流程作業。壹、申請理由(含該領域學術環境、社會人力需求關係)配合本系教育宗旨修正,並且配合社會人力對於英文學系相關領域碩士等級人才之專長需求,故擬申請將本系碩士班由英文學系比較文學碩士班更名為英文學系碩士班,並提供比較文學以外相關領域之學術訓練。貳、本系(所)發展方向與重點1. 將語言學、語言教學、翻譯理論與翻譯研究等相關課程納入本系碩士班之教學範圍內,以引導學生研究文學以外之其他相關領域中之種種現象,並刺激其關注外文學門與其他學科的連結。2. 廣邀國內外知名學者前來本系碩士班短期講學或開課,以豐富課程之多樣性。3. 持續增強師資,開展新的研究領域或創辦教學學程,並積極與國外知名大學及碩士班洽談學術交流與合作事宜。繼續爭取主辦大型研討會,以促進師生之研究風氣,並收集論文出版期刊。4. 透過制度之修正,鼓勵研究生於在學期間努力於研討會,並於期刊等公開平台發表研究成果。參、本系(所)之課程規劃英文學系比較文學碩士班擬申請自100學年度起更名為英文學系碩士班,並請本系現有語言學、語言教學專長之助理教授以上教師加入授課。擬招生20名,須修畢33學分(必修5科15學分選修6科18學分)。必選修課程規劃如下(粗體字為教師人選待確認課程,唯將以本系現有專任教師為主):另將依研究生學位論文之研究領域,於其畢業證書中加註文學專長、語言學專長或語言教學專長等字樣。必修課程(5門15學分):下列三科必修課程需全數修讀課程名稱學分數授課年級任課教師資料與研究3/0一年級林茂松、紀秋郎研究寫作0/3一年級林茂松、孫克強引導寫作與獨立研究3/0二年級待確認(小組教學)下列四科必選修課程中需選兩科修讀,若修兩科以上,超過之部份可列計為選修學分課程名稱學分數授課年級任課教師比較文學總論3/0一年級李達三文學理論與批評0/3一年級林茂松語言學總論3/0一年級魏美瑤對比分析0/3一年級待確認選修課程(需選修6科18學分):文學類選修課程課程名稱學分數授課年級任課教師比較戲劇專題:中文劇作及其西方重述3各年級合開戴雅雯比較戲劇專題:西方劇作及其中文重述3各年級合開戴雅雯比較小說3各年級合開紀秋郎比較詩3各年級合開李達三亞洲文學3各年級合開謝瑤玲聖經與文學3各年級合開李達三西洋文學專題3各年級合開紀秋郎當代小說3各年級合開葉卓爾十九世紀俄國小說3各年級合開葉卓爾二十世紀俄國小說3各年級合開葉卓爾波蘭語言與文化導論3各年級合開葉卓爾波蘭語言與文化研究3各年級合開葉卓爾俄國語言與文化導論3各年級合開葉卓爾俄國語言與文化研究3各年級合開葉卓爾女性主義理論與實踐3各年級合開謝瑤玲弱勢族裔論述3各年級合開謝瑤玲兒童文學中的敘事理論3各年級合開孫克強古今對話:古今批評觀念探討3各年級合開袁鶴翔中西文論比較專題3各年級合開紀秋郎專題:米爾頓3各年級合開袁鶴翔專題:艾略特現代詩3各年級合開袁鶴翔文化研究:文化之形成與發展3各年級合開袁鶴翔文化研究:現代文化之演變3各年級合開袁鶴翔翻譯學3各年級合開林茂松專題:文學作品翻譯3各年級合開待確認翻譯史與翻譯評論3各年級合開待確認語言學暨語言教學組選修課程課程名稱學分數授課年級任課教師政治論述專題3各年級合開魏美瑤英語教學專題3各年級合開待確認語言測驗與教學評量3各年級合開待確認電腦輔助英語教學3各年級合開待確認語意學研究3各年級合開待確認課程名稱學分數授課年級任課教師構詞學研究3各年級合開待確認文學與英語教學研究3各年級合開待確認翻譯學3各年級合開林茂松筆譯專業實務3各年級合開待確認翻譯史與翻譯評論3各年級合開待確認譯作分析3各年級合開待確認肆、師資現況及擬聘師資規劃:一、 原有系、所專任師資28員,其中助理教授以上者19員,具博士學位者17員;兼任師資0員二、現有專任師資名冊(因本案為碩士班提案,故僅列出助理教授以上教師)職稱姓名最高學歷專長開課名稱近年著作備註客座教授袁鶴翔美國加州Occidental College英文學系博士英國文學、文化研究文化研究:文化之形成與發展、專題:艾略特現代詩見附件本系客座教授客座教授李達三美國Fordham University英美文學博士比較文學、聖與與文學比較文學總論、比較詩、聖經與文學見附件本系客座教授客座教授紀秋郎國立台灣大學比較文學博士東西比較文學、英美文學資料與研究、研究寫作、比較小說見附件本系客座教授教授林茂松美國德州大學奧斯汀分校比較文學博士比較文學資料與研究、翻譯學、文學理論與批評見附件本系專任教授戴雅雯美國華盛頓大學比較文學所博士比較文學、戲劇比較戲劇、生態文學見附件本系專任副教授謝瑤玲美國伊利諾大學比較文學所博士英國文學、歐洲文學、比較文學弱勢族裔論述、女性主義理論與實踐見附件本系專任副教授葉卓爾美國伊利諾大學斯拉夫語文所博士英國文學、美國文學、歐洲文學波蘭文學研究、俄國小說見附件本系專任副教授孫克強美國伊利諾州立大學博士兒童文學、敘事理論研究寫作、資料與研究見附件本系專任教授魏美瑤美國印第安那大學語言學博士人類語言學、語言與政治、權力與認同、性別與政治見附件本系專任教授林建隆美國密西根大學英美文學所博士美國文學、美國詩見附件本系專任職稱姓名最高學歷專長開課名稱近年著作備註副教授馬健君美國印弟安那大學比較文學所碩士英美文學、西洋文學、文學與電影見附件本系專任副教授曾泰元美國伊利諾大學香檳校區語言學博士詞典學、英語詞彙學、普通語言學見附件本系專任副教授金堅美國德州休士頓大學教育學系碩士英語教學、電腦輔助教學、跨文化溝通策略見附件本系專任副教授蔡佳瑾國立台灣大學外文系博士英國文學、美國文學見附件本系專任助理教授薛帝逢美國伊利諾大學語言學博士語意學、句法學、語言分析見附件本系專任助理教授龔營英國蘭卡斯特大學語言教育博士英語語言測驗,英語教學課程設計與管理見附件本系專任助理教授陳嘉煥英國華威大學比較文學博士英美文學、比較文學見附件本系專任助理教授許嘉書美國密西根州立大學博士英美文學、文學教見附件本系專任助理教授蘇秋華國立台灣大學外國語文研究所博士英美文學見附件本系專任三、現有相關學門系所之師資現況:系所名稱學生數專任師資現況博士班碩士班大學部等級別(講師、助理教授、副教授、教授)日本語文學系1377817教授6人 副教授4人 助理教授7人 講師8人德國文化學系39242教授2人 副教授6人 助理教授1人 講師2人中文系2953763教授13人 副教授6人 助理教授4人四、現有助理教授以上教師最近三年指導研究生論文情形:教師姓名研究生姓名論文題目謝瑤玲屈一婷破解二元對立以激進女性主義、女性烏托邦主義及生態女性主義論她鄉及時間邊緣的女人紀秋郎林文琦文心雕龍文學評價問題之比較研究葉卓爾林靜怡杜斯妥也夫斯基附魔者中的魔鬼主義與救贖紀秋郎林芊蕙瑪麗安摩爾詩作中的道家源頭和技巧教師姓名研究生姓名論文題目戴雅雯洪珮柔當代中國戲劇對布雷希特之高加索灰欄記的改編與表演研究戴雅雯洪鳳櫻高行健八月雪的創作歷程戴雅雯張珍奇尋找人和自然的親密性:以加里陀莎的莎恭坦蘿為例探討印度宗教信仰與哲學思想謝瑤玲許靖宜回歸母體: 瑪格麗特艾特伍浮生錄中的女性重生謝瑤玲許瑋芝“奇哥娜成長” :論珊卓希斯內羅斯的我家住在芒果街與魯道夫安納雅的保佑我,阿提瑪袁鶴翔陳正立儀式性的淨化與清洗:西遊記與奧德賽中的英雄兼殺戮者袁鶴翔陳熙論梁實秋中譯之古英文詩閨怨:一種品鑑葉卓爾彭婉婷奈波爾模擬人小說中轉喻存有的虛幻性紀秋郎黃詩淳羅摩耶那與西遊記的互文分析紀秋郎黃獻忠嚴羽的妙悟跟喬伊斯的神現說之比較研究謝瑤玲廖珮婷揭開家中天使的假象:從易卜生娃娃之屋到吳爾芙出航李達三趙紹珍用性謀求生活摩兒法蘭德絲與潘金蓮紀秋郎潘自宜曹雪芹和沙林傑作品中對立境界之統李達三蔡驥立莎士比亞的馬克白:當代的四個中譯本葉卓爾鍾子妤尤里奧略沙忌妒中藝術家於社會主義社會中之困境李達三蘇郁玟以榮格心理學閱讀約翰康納利的失物之書葉卓爾曾偉承以海德格觀點檢視唐德里羅白色噪音之死亡主題伍、空間規劃現有空間足夠使用: R0913專屬研討室一間(15坪),供上課使用。 R0902專屬電腦教室一間(15坪),供上課使用。 R0801專屬研究生研究室一間(30坪),供學生平日課業研讀使用。陸、本所(系)與學校整體發展之評估:更名為英文學系碩士班之後,由於較為切合實際授課與研究方向,相信對於本系碩士班招生情形與未來發展有正面幫助。此外,亦可廣納本系文學組以外教師加入碩士班授課陣容,對於學系研究能量亦有所助益。附件:現有專任教師近年之著作目錄教師姓名:李達三職級:客座教授最高學歷:美國Fordham University英美文學博士專長領域:比較文學、美國亞裔文學、聖經與文學、電腦與人文學2006-2009編輯Chinese-Western Comparative Literature and Culture Essays論文集教師姓名:袁鶴翔職級:客座教授最高學歷:美國加州Occidental College英文學系博士專長領域:英美文學、文學批評2006-2009編輯Chinese-Western Comparative Literature and Culture Essays論文集Reinterpretation: Studies of Chinese and Comparative Literature in a New Perspective, 2008教師姓名:紀秋郎職級:客座教授最高學歷:台灣大學比較文學博士專長領域:東西比較文學、英美文學、比較詩學、書目與研究2004 “Hung Chun-mings Literary Art and the Reality of His Country”, presented on the theme of Post-Colonial Discourse in Japano-Taiwanese Literary Relations at National Taiwan University.教師姓名:林茂松職級:教授最高學歷:美國德州大學奧斯汀分校比較文學博士專長領域:比較文學、翻譯、 電腦輔助語言學習著作:教育部審定遠東版新高中英文1-6(2006- 2008)主編教育部審定遠東版新高職英文1-6(2006-2008)主編主題字彙(2008) 審訂。Singapore: Learners Publishing。教師姓名:戴雅雯職級:教授最高學歷:美國華盛頓大學比較文學所博士專長領域:比較文學、戲劇期刊論文:A Delicate Balance: Negotiating Isolation and Globalization in the Burmese Performing Arts” The Drama Review, 53 (1) 93-128. 2009“Dreaming our own Dreams: Singaporean Monodramas and the Individual Talent,” New TheatreQuarterly, 24 (2) 170-188. 2008“Fire in the Bananas Belly: Balinese Female Performers Essay the Masculine Arts,” AsianTheatre Journal, 25 (2) 231-271. 2008“The Twelve Goddesses,” Theatre Journal, 59 (4) 679-680. 2007“The King and Us: Biography and Spectacle in Thai Epic Dramas,” Theatre Research International, 23 (2) 278-295. 2007“Public Courtrooms, Private Revenge: Concepts of Justice in Chinese and Western Theatre,” New England Theatre Journal, 17, 59-78. 2006研討會論文:“Dancing with the Censor in Singapore and Myanmar,” Silent Voices, Forbidden Lives: Censorship and Performance, Federation of International Theatre Research, Lisbon. 2009 “Spanish Flowers, Asian Roots: Flamenco Theatre in Asia,” Hawaii International Conference onArts and Humanities, Honolulu. 2009“A Tale of Two Cities: Vietnams Contemporary Theatre,” CU-ASEAN, Chulalongkorn University, Bangkok. 2008“Regional Animalities: An Overview of Southeast Asian Ecological Writing,” The Fourth Tamkang International Conference on Ecological Discourse, Taipei. 2008“The King and Us: Biography and Spectacle in Thai Epic Dramas;” European Association ofSoutheast Asian Studies (EUROSEAS), University of Naples. 2007教師姓名:謝瑤玲 職級:副教授最高學歷:美國伊利諾大學比較文學所博士研究領域:英國文學、歐洲文學、比較文學專書(翻譯):死也要上報!The Dead beat訃聞裡的黑色幽默(The Dead Beat by Marilyn Johnson, 久周文化,2007)一本書完全貼近莎士比亞(The Bedside, Bathtub &Armchair Companion to Shakespeare by Pam McAllister, 圓神出版社,2006)心靈積木(Building Blocks by Cynthia Voigt, 天衛文化圖書有限公司,2006)許願井(Well Wished by Franny Billingsley, 天衛文化圖書有限公司,2004)絕美情史(Den vidunderliga krlekens historiaby Carl-Johan Vallgren, 希代書版集團,2009)伊斯坦堡的私生女(The Bastard of Istanbul by Elif Shafak, 圓神出版社,2008)布萊森之英文超正典(Brysons Dictionary of Troublesome Words A Writers Guide to Getting It Right by Bill Bryson, 天下出版,2008)最動人的英文(Pearls of Wisdom, 編譯,如何出版社,2004)手術刀與靈魂(The Scalpel and the Soul by Allan J. Hanmilton,城邦出版集團,2009)你用對專注力了嗎?(The Open-Focus Brain: Harnessing the Power of Attention to Heal Mind and Body,橡樹林出版社,2009)期刊論文:“魔幻寫實主義譚恩美在百種神秘感覺中的後殖民論述策略(Magical Realismthe Post-ethnic Narrative in Amy Tans The Hundred Secret Sences)”, in Sexuality and Boundary, ed. Hsiung Hsien-kuan, Ann-Marie, Centre for Chinese Language and Culture, Nan-yang Technological University, Singapore, March, 2006.“我要說什麼?我該講什麼?茱莉亞阿爾巴瑞茲嘉西亞女兒如何失去她們的口音中的語言交錯與文化驚恐(What Shall I say? How Should I Speak? - Crosscutting and Cultural Terror in Julia Alvarez How the Garca Girls Lost Their Accents)”, in Huafan Journal of Humanities, No. 11, Jan. 2009. pp. 53-75.研討會論文:“巫婆、金鯉魚、和聖母瑪麗亞阿納亞庇護我,阿提瑪!中的文化融合”Brujas, the Golden Carp, and Virgin Mary: Cultural Integration in Rudolfo Anayas Bless Me, Ultima”, in The Eleventh Joint Conference of the College of Foreign Languages and Literature, Soochow University, Taiwan, March 2008.“食、色性也!論Katherine Min的追求一個和尚中欲望的轉化(The Construction of Identity through Food and SexTransference of Desire in Katherine Mins “Courting a Monk”)in The 17th Annual English and American Literature Association Conference, Soochow University, Taiwan, November 2009.教師姓名:葉卓爾職級:副教授最高學歷:美國伊利諾大學斯拉夫語文所博士專長領域:英國文學、美國文學、歐洲文學期刊論文:“Lost in the Well: Raymond Carvers Reading of Jack Londons Primitive Male,” Soochow Journal of Foreign Languages and Literatures, 2006.研討會論文:“Politics and the Frontier” International Conference on Mapping the World: Migration and Border-crossing, NSYSU, 2009“Desire and the Father Figure in the Poetry of Phillis Wheatley: A Lacanian Approach,” College of Foreign Languages, Soochow University, March, 2009“The Art of Conversation: 18th Century Enlightenment Perspectives of Swift and Franklin.” Dong Nan University English Language Conference, June, 2008教師姓名:孫克強職級:副教授最高學歷:美國伊利諾州立大學博士專長領域:英語教學、兒童文學、青少年文學研討會論文:Anything but Normal: Narrative Control in Markus Zusacks The Book Thief. Thirty-fifth Annual International Childrens Literature Association Conference. Bloomington-Normal, IL June 12-14, 2008Captain Underpants to the Rescue: Authoring Authors in Childrens Literature. The Seventeenth International Symposium and Book Fair on English Teaching . Taipei, Taiwan. Nov 14-16, 2008Idealized Interpretations: The Paratextual Picturebooks of Max Vanderberg within Markus Zusaks The Book Thief. First Conference on Childrens Literature Childrens Literature and Visual Arts. Tunghai University, Taichung, Taiwan May 16, 2009教師姓名:魏美瑤職級:教授最高學歷:美國印第安那大學語言學博士專長領域:人類語言學、語言與政治、權力與認同、性別與政治專書:Wei, J.M.Y., 2008. Language Choice and Identity Politics in Taiwan. Lanham, Maryland: Lexington Books (a division of Rowman & Littlefield Publishers, Inc.) (獲蔣經國基金會獎助)期刊論文:Wei, J.M.Y. 2008. In Search of “Post-modern” Chinese: Language and Politics in Taiwan. Issues of Political Discourse Analysis 2(1), 27-41. New York: NOVA研討會論文:Wei, J. M. Y., 2007. “From Nationalism to Multiculturalism: making choices in language policy,” the 4th OCAL (Ontario Conference on Applied Linguistics), University of Windsor, Canada. May 19 and 20, 2007.Wei, J. M. Y., 2007b. In Search of Post Modern Chinese, 31st Annual Meeting of APLA (Atlantic Provinces Linguistic Association), 2-3 November 2007. Univiersity of New Brunswick and St. Thomas University, Fredericton NB Canada.Wei, J. M. Y., 2008. In Searh of Post-modern Chinese: Language and Politics in Taiwan., 18th International Congress of Linguistics, July 21-26, 2008. Seoul, Korea. Wei, J.M.Y. 2008b. on Dont Think of a Dragon: keywords for crossing the Straits, a roundtable presentation at Formative Dialectics: New Perspectives on Cross-Straits Relations. October 31and November 1, 2008. Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley.Wei, J.M.Y. 2009a. “New Taiwanese and New Chinese: identities and languages in the 21st Century,” to be presented at the International Conferences on Applied Linguistics and Language Teaching (ALLT) at Department of Applied Foreign Languages, National Taiwan University of Science and Technology, April 16-18, 2009.Wei, J.M.Y. 2009b. “Keywords for cross-Strait Relations,” to be presented at the 6th Conference of European Association for Chinese Linguistics, Poland, August 28-29, 2009.論文集論文:Wei, J.M.Y. 2009a. “New Taiwanese and New Chinese: identities and languages in the 21st Century,” paper presented at the International Conferences on Applied Linguistics and Language Teaching (ALLT) at Department of Applied Foreign Languages, National Taiwan University of Science and Technology, April 16-18, 2009.收錄於:2009應用語言學暨語言教學國際研討會論文集,頁 653-670,文鶴出版社。教師姓名:林建隆職級:教授最高學歷:美國密西根大學英美文學所博士專長領域:美國文學、美國詩著作:藍水印,皇冠文化出版有限公司,2004教師姓名:曾泰元職級:副教授最高學歷:美國伊利諾大學香檳校區語言學博士專長領域:詞典學、英語詞彙學、普通語言學專書專書論文:2008麥克米倫高級英漢詞典副總編輯。台北:書林出版公司2006“Chuan-Shi Thesaurus: A Corpus Pioneer in Chinese-English Lexicography.” In On and Off Work: Festschrift in Honor of Professor Chin-chuan Cheng on His 70th Birthday, eds. Raung-fu Chung et al. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica. Pp. 305-311.期刊雜誌論文:2009談漢語文化特色詞英譯的方向以韋氏第三版新國際英語詞典漢語外來詞為例。辭書研究2009年第5期。頁34-50。(與章忠建合著)論文集論文:2007英漢雙解詞典的忠實與創新以麥克米倫繁體中文版為例。刊於雙語詞典新論:中國辭書學會雙語詞典專業委員會第七屆年會論文集會,羅益民、文旭主編。成都:四川出版集團四川人民出版社。頁80-842007中英文大師詞典編纂家?林語堂當代漢英詞典問題初探。刊於跨越與前進從林語堂研究看文化的相融相涵國際學術研討會文集(會後論文集)。台北:林語堂故居。頁199-205。教師姓名:蔡佳瑾職級:副教授最高學歷:國立台灣大學外文系博士專長領域:英國文學、美國文學 期刊論文:“The Woman Does Not Exist: Femininity in Angela Carters Nights a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论