




已阅读5页,还剩18页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
a study on features and translation of english news headlines英语新闻标题的特点及翻译研究 摘 要在国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的比重,在英语新闻中,标题被视作报道全文的缩写。为了尽量吸引读者,编辑往往运用各种修辞手段,力争使新闻标题更具吸引力。同时,这也给英语新闻汉译带来了挑战。翻译者需调动各种翻译手段,力争把原标题的意义和风格以汉语形式生动再现出来。为此,翻译时应兼顾三个方面:准确理解标题意义,在不曲解原意的情况下发挥汉语特点,以增强译文可读性;在文化背景缺失的情况下,注意译文的可接受性。本文结合英语新闻标题翻译的实例,以英语新闻标题在词汇、语法、修辞和翻译技巧等方面的特点为切入点,探讨英语新闻标题的翻译标准,帮助翻译者能够更加准确地将原英语新闻标题的形、神、韵,用汉语原汁原味地呈现在中国读者面前。关键词:英语新闻标题,标题特点,翻译技巧a study on features and translationof english news headlines abstractnowadays, english news translation accounts for a large proportion in international news reports. in english news, the news headline is regarded as an abbreviation to the news. in order to attract readers attention, editors try to make use of all rhetoric methods to make the news headlines more attractive. meanwhile, it also brings more challenges to english news translation. translators need to use different translation methods to strive to translate original headlines into chinese forms. therefore, three aspects should be considered in translation: understanding headline meanings accurately; taking advantage of chinese characteristics without misunderstanding; and strengthening readability; concerning over acceptability in case of cultural background deficiency.this thesis aims to probe into translation standards of english news headlines based on their features in vocabulary, grammar and rhetoric by analyzing examples, and endeavor to demonstrate the features of real english news headlines to chinese readers.keywords: english news headline, features of headlines, translation skillscontentsintroduction11. lexical features of english news headlines31.1 noun and midget words31.2 abbreviations41.3 vogue words52. grammatical features of english news headlines62.1 present tense62.2 non-predicate verb72.3 omissions83. rhetoric features of english news headlines103.1 metaphor103.2 repetition103.3 parallelism113.4 assonance, alliteration and rhyme113.5 irony123.6 allusion124. translation skills of english news headlines144.1 literal translation144.2 free translation154.3 amplification and subtraction15conclusion18acknowledgements20bibliography21introduction with the entry into the information age, the connection between china and the other parts of the world is becoming more and more inseparable. therefore, the chinese news understanding is rapidly developing under the influence of english news. as is known to all, more and more people get to know the world not just from books, but from other media, such as newspapers, radio, television and internet. they believe that the information from the news reporting is reliable. however, much of the international news reporting is originally english edition while many people in china do not understand english very well. hence, it is no doubt that translating english news into chinese is necessary for the people in china to acquire the information they need timely and conveniently.liu miqing (1986: 98) points out that news translation should accurately. chen hongwei (1998: 75) proposes that since news reports structures are flexible, editors should translate precisely. zhang jian (1996: 79) concluded that there are three stages in news headline translation: understanding news precisely, knowing well original language feature exactly, and enhancing readability. in addition, a lot of scholars make many efforts to study news headline translation by compared with chinese-western language cultures. the headline is to the news what an eye is to the person. a headline is in a position to capture the essence of the event. some people usually skim over the headlines of a newspaper before reading them in detail. with the development of information technology, more and more editors pay more attention to translating english news headlines, as a good headline that will attract more readers. but reviewing the studies of english news headlines translation, we find that scholars both at home and abroad are still faced with many problems, such as how to translate english news headlines precisely, how to choose popular and proper methods to translate english news headlines and so on. in order to solve these problems and show chinese readers the features of original english news headlines, this thesis will study features of english news headlines and their translation skills and probe into some translation methods.the thesis consists of four parts. the first part is lexical features of english news headlines. in this part, midget words, abbreviations and vogue words will be discussed. the second part is grammatical features of english news headlines. in this part, omissions, non-predicate verb and present tense will be discussed. the third part is rhetoric features of english news headlines. in this part, metaphor, repetition, parallelism, rhyme, irony and allusion will be discussed. the last part is translation skills of news headlines. in this part, some translation techniques such as literal translation, free translation, amplification and subtraction will be discussed. the thesis ends up with conclusion. 1. lexical features of english news headlinesas is known, the headline is one of the most important components of news. it is regarded as eye of the news report. a good headline has some characteristics: simple, humorous, eye-catching. in this part, lexical features will be discussed.1.1 noun and midget words noun and midget words are used widely in english news headlines. noun refers to the part of speech that is used to name a person, place, thing, quality, or action and can function as the subject or object of a verb, the object of a preposition, or an appositive(collins english dictionary, 2003: 577). in news headline, a noun is always used to replace a verb. midget words refer to the simple-structured but actively functioning words (liu miqing, 1998: 82-84). for example, the word “cut” is often used to replace “abridgement” and “shortening curtailment”. because of its ideographic function, midget words will increase readability and simplicity. how they used in headline is illustrated in the following examples.(1) pressure for peace in preserve (2) clintons suspect pardons(3) the columbine tapes (4) the population surprise (the decrease of the population surprises people) in the above examples, noun is used to replace verb. in (1) (3) and (4) “peace” “columbine” and “surprise” are noun those replace verb. because of noun is simpler than verb. in (2) “suspect” and “pardons” both are nouns, and they are used continually to shorten the news headline.(5) money sent to flooded areas to aid school kids (kids= children) (6) price up five percent in september (“up” replaces “increase”)(7) trade surplus down in 1996 (“down” replaces “decrease”) in the above examples, editors choose midget words to replace those complicated words. in (5) “kids” replaces “children”. in (6) and (7), “up” and “down” replace “increase” and “decrease”. the reason of using midget words is that these words are simple and short and can save economic space.other common midget words frequently used in news headline are as follows.aid= assistance body= committee/ commission blast= explode ban= prohibit/ forbid end= terminate nod= approval poll= election poll/ public opinion poll 1.2 abbreviations abbreviations are words that are clipped from the other long words (ding qilin, 1999: 11). plenty of abbreviations are used in english news headlines as they can save the space, express more ideas and help the readers to comprehend the news easily (yuan and tian, 2005: 33). for instance:(8) nbcs president robert wright seeks big acquisitions, ventures for the network(nbc=national broadcasting company)(9) former spanish finance minister elected new imf chief.imf= international monetary fund(10) vip: very important person in the above three examples, “nbc” “imf” and “vip” are very commonly seen in english news headlines. the abbreviations not only help readers to understand but also become a trend in modern society. this method is called acronyms which are supposed to be very commonly seen to readers. but sometimes acronyms in news headlines will arouse readers confusions. thus it is necessary for the readers to continue to read till they find the real meaning.the other common forms frequently used in news headline are as follows.wto: world trade organisation npc: national peoples congressun: united nations aids: acquired immune deficiency syndrome ioc: international olympic committee pm: prime minister gm: general manager ceo: chief executive officer 1.3 vogue wordsvogue word means word that is currently fashionable (hornby: oxford advanced learners dictionary, 2002). freshness is the life of news. vogue words are newly coined lexical units including new words, expressions, or usages. the following are some examples:(11) year 2000 bug unstoppable for some companies(12) american online: often down, never out(13) stagflation in moscowin the above three examples, editors use some vogue words in the headlines. in (11) “bug”means “mistakes” as usual, but in this headline, it is a computer virus. in (12), “online” is a compound word. it means “on the internet”. in this example, “online” is terser than “on the internet”. in (13) “stagflation” is combined “stagnation” with “inflation”. editors use one word instead of two words to record the news. editors adopt these new words to make the news headlines more interesting and attract more readers to sum up, this part discusses the lexical features of english news headlines. in order to attract readers, editors prefer to use some vogue words, abbreviations and midget words.2. grammatical features of english news headlinesthe linguistic characteristics of the english news headline in the grammar are also displayed in omission, present tense and non-predicate verb as well (liu miqing, 1998: 76). present tense is simple and flexible in news headlines. it is used to show things happened in the past time. omissions are adopted to save economic spaces. non-predicate verb consists of infinitive forms of verbs, participles and gerund. they are used to illustrate things that will happen in the future, or things that are happening seriously. this part will aim to find out the special effect on the news headline the general types of grammatical construction will bring.2.1 present tensein english grammar, present tense emphasizes certain thing is doing at present time. however, in english news headline, it is often used to replace the past tense. present tense is customarily used to describe something happened in the past. this usage is simple and vivid, editors adopt this method to express feelings directly. that is the reason why present tense is commonly used in news headlines. for example:(1) edinburgh books literary title(2) sweden defeats china(3) israel withdraws troops from palestinian towns. (4) a yippie comes in from the damp (5) mr. nott calls it a day (6) death takes no holiday (7) husband and wife team unlock new gene secret (8) french culture is in doldrums in the above headlines, present tense is used here to describe the things happened in the past. in news, present tense is often used to strengthen the news freshness and immediacy. that is to say, it is used to take the place of past tense. english learners should pay more attention to this situation where present tense in headlines does not denote what happens at present time.2.2 non-predicate verbnon-predicate verb includes infinitive, gerund and participles. infinitive is always used to express writers prediction of future trends directly. generally, gerund is used to show the events while details are plentiful. participles consist of present participles and past participles. present participles demonstrate events that are going now and stress the seriousness of events to draw readers attention to these events. on the contrary, past participles show those events have happened before and sometimes it denotes something in passive form, stressing importance of news reports.(9) bands to gather for jazz festival(bands are to gather for jazz festival)(10) last two iraq hostages to go free(the last two hostages in iraq are to go free)(11) russia to put man on mars by 2020(russia is to put man on mars by 2020)(12) new antibiotic to be approved in asia(new antibiotic is to be approved in asia)in the above examples, infinitive is used in english news headlines. commonly, in headlines infinitive express writers prediction of future trends. that is to say infinitive demonstrates the things will happen in the future. therefore infinitive is preferred in the headlines to describe future things instead of future tense.(13) signs of rifts appearing in argentinas junta (14) deposits loans rising in shanghai(15) iraq national museum treasures plunderedin the above five examples, participles are used. in (13) “the signs of rifts are appearing in argentinas junta”. in (14) “deposits and loans are rising in shanghai”. present participles are used in these two examples. present participles narrate events that are going at present and “be” is usually omitted or denotes something in active form. editors adopt present participle in order to stress the seriousness of events to draw readers attention to these events. while past participles show those events have happened before and sometimes it denotes something in passive form, and stress importance of news reports. in (15) “iraq national museum treasures are plundered”. in this example, past participle denotes events in passive form, where the function of past participle is passive.(17) decoding the volcanos message(18) global warming a bigger threat to poor(19) eating disorders hit men hardergerund is used in the above three examples. in (17) (18) (19) “decoding”, “warming” and “eating” are used. generally, gerunds are used to show the present things and it is a form of verb. sometime gerund is subject just like noun, but verb is only as predicate. as a result, editors select gerund to show events more easily and clearly.2.3 omissionsomission is the most common device in english news headlines. since such items as articles, auxiliary verbs, relative verbs, conjunctions, pronouns, and so on in headlines indicate their grammatical functions, by no means of the same weight or importance in meaning” (zhang jie, 2004: 108). for example:(20) patients raped in baghdad hospital = patients was raped in baghdad hospital(21) clinton inauguration most expensive everclinton inauguration is most expensive ever (22) people on mars possible in 20 to 30 years=it is possible for people to land on mars in 20 to 30 years(23)fan kills wife =a sports fan has killed his wife (24)three gorges flooded by farewell tourists the three gorges flooded by farewell tourists (25) india mending fencesindia is mending fences (26)us, vietnam resume talks us and vietnam resume talks in the above examples, omissions are used to simplify english news headlines. in english news headlines, notional words are omitted commonly. such as article, conjunction, auxiliary and so on. in (20) (21) copula “be” is omitted. in (22) formal subject, preposition and infinitive are omitted. in (23) and (24) articles “athe” is omitted respectively. in (25), the auxiliary “is” is omitted. in (26) the conjunction “and” is omitted. in order to save the economic space, editors usually omit these notional words.in a conclusion, this part discusses the grammatical features of english news headline in three aspects: present tense, non-predicate verb and omissions editors adopt these methods to simplify english news headlines, to attract readers.3. rhetoric features of english news headlinesas is discussed above, the news headline is always expected to produce more striking effect and reach the requirement of brevity. therefore, figures of speech are frequently used in english news headlines. in this part, figures of speech, such as metaphor, repetition, parallelism, rhyme, irony and allusion will be illustrated.3.1 metaphora metaphor always makes a comparison between two unlike elements, and this comparison is implied rather than stated (feng cuihua, 2003: 166). proper use of metaphor in news headlines can produce more vivid and striking effect. for example:(1) middle east: a cradle of terror (2) russian reform: old wine in new bottle (3) carlo ponti in hot water again in the above examples, metaphor is used in the headlines. in (1), middle east is assimilated to a cradle of terror. it shows the status of middle east. in (2), russian reform is regarded as old wine in new bottle, that is to say, primary problems have not been solved yet. in (3), in hot water means in trouble, it means that carlo ponti is in dilemma. 3.2 repetition repetition means a thing, word, action etc. that is repeated (collins english dictionary, 2003: 864). in order to attract readers and emphasize the news, editors usually use repetition.(3) blood must atone for blood (4) diamond cut diamond (5) heavy body, not heavy heart in these above examples, editors adopt repetition. in (3), (4) and (5), the first word and the last word are repeated. this form is often used in english proverb. as usual, the function of repetition is to strengthen the tone. and repetition will bring feeling of freshness to readers. in order to emphasize the news, editors tend to use this method. 3.3 parallelism parallelism means giving two or more parts of the sentences a similar form so as to give the whole a definite pattern. (collins english dictionar
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025合作伙伴合同全文
- 2025年股权转让合同
- 企业托管经营合同范本
- 小型改造合同范本
- 特许经营协议合同范本
- 家电房屋租赁合同范本
- 房租转卖合同范本
- 水利代建合同范本
- 运输承揽合同范本
- 空调简维修合同范本
- 北京市2025年普通高中学业水平等级性考试政治试题(解析版)
- 2025年道路运输两类人员安全员考核分享题库及答案
- 中国肺血栓栓塞症诊治、预防和管理指南(2025版)
- 2025年村干部考试试题(含答案)
- 新华书店招聘面试题库全攻略:行业知识、技能与面试技巧
- 工会招聘考试题及答案
- 1.1认识社会生活 教案 2025-2026学年统编版道德与法治八年级上册
- 山东省技工学校模拟面试全新系列题目
- 小学体育教学活动设计与课程案例
- 2025至2030年中国互联网数据中心应用行业市场深度评估及投资战略规划报告
- 2025年中学教师事业单位教师招聘化学学科专业知识考试试题
评论
0/150
提交评论