双语教育.doc_第1页
双语教育.doc_第2页
双语教育.doc_第3页
双语教育.doc_第4页
双语教育.doc_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

双语教育概念界定香港浸会大学语言中心博士卢丹怀认为,双语教育指的是用两种语言作为教学媒介语,从而使学生通过授课语言的运用来达到掌握两种语言的最终目标。双语教育用两种语言作为教学媒介语,通过学习科目知识(例如,地理课、数学课、历史课等)来达到掌握该语言的目的。也就是说,双语教育并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是通过学校教育中其它的科目来达到帮助学习者掌握两种语言的目的。双语教育的基本原则是教师坚持使用学生的目的语。无论是传授知识,还是解答问题,教师都用目的语进行。这样做是为了向学生提供比较多的语言输入信息,让他们有机会接触目的语,而且更重要和有意义的是让学生在无意识的情况下接触他们所要学习的目的语。由于学习的需要,学生自然会产生学习目的语的动机和兴趣。摘自全球教育展望2001年第10期双语教育面临新挑战卢丹怀文第一语言与第二语言第一语言的重要性双语教学计划中最显著的特点之一就是第一语言的中介作用:1第一语言可以为学生学习学科内容提供相关的背景知识,这有助于他们准确理解第二语言的信息输入。2第一语言有助于发展学生最基本的阅读能力。3第一语言有助于学生形成“高级语言能力”4第一语言能够为学生学习学科知识提供安全感,减少他们害怕因为听不懂第二语言授课而产生的种种顾虑,从情感上保证学生学好第二语言。导入第二语言学习的关键期问题研究表明:1幼儿在学说话时,家长同时导入两种语言。这种家庭模式的双语教学只能满足极少数孩子的需要。21959年,彭菲尔德(penfield)博士从大脑生理学的角度对导入第二语言学习的关键期作出了解释:在大脑神经组织的发展过程中,存在关键期。在这个时期,不仅一种甚至几种语言符号系统的同时准自动获得都是可能的。在关键期之前,大脑既没有完全成熟,也不够灵活;但如果错过了这一关键期,学习语言所需要的灵活性就会丧失,而且新的词语符号系统将只能通过间接方式学会。这会大大增加学习语言的难度。3在婴幼儿期所掌握的第二语言的熟练程度通常比在其他年龄阶段所可能达到的要高,但也有例外。第二语言学习的年龄关键期没有母语学习的年龄关键期那么重要。摘自全球教育展望2001年第4期双语教学探析吕良环 文第二语言与外语在双语教育中,“双语”通常指母语(也称第一语言)和第二语言(或外语),有时指第二语言和外语。第二语言有两种不同的界定:第一,把在非本族语国家里学习一种非本族语的语言称为第二语言。第二,指母语或第一语言以外的任何一种语言。外语指的是在本民族语国家学习一种非本族语的语言。因此,英语在我国应该称为外语,而不是第二语言。尽管第二语言和外语有不少相似之处,但两者却存在明显差异。与第二语言相比,外语至少有以下几点明显的不同:1)缺乏语言环境,而第二语言学习者有着广泛的语言环境支持。2)语言输入量不足,而第二语言学习者可以整天沉浸在所学语言的环境里。3)外语学习者往往带有明显的工具性动机,学习语言的内驱力明显不如第二语言学习者。4)能获得的语言交际能力远不及第二语言学习者。摘自中小学英语教学与研究2002年第2期双语教育的概念界定、实施模式和分析框架闫 露 文“语言教育”和“教育语言”“语言教育”是指通过学校教育体系学习语言课程。这些课程的目的就是帮助和训练学生掌握目的语的语言知识和语言技巧。“教育语言”则是被用作媒介语言来传授知识的某一种具体的语言。教育语言不是语言学习的目的语,它的作用只是作为传递信息的中介或者工具。一般而言,教育语言必须是老师和学生都熟悉的一种语言。从严格的意义上来说“语言教育”和“教育语言”是两个不同概念,然而,有时候,为了达到语言教育的目的,人们特意采用某种教育语言。如果使用得当,“教育语言”可以帮助人们达到“语言教育的目标。摘自全球教育展望2001年第10期双语教育面临新挑战 卢丹怀 文双语教学与双语课程“双语教学”指课堂教学过程中使用两种语言作为媒介,尤其是第二语言或外语作为教和学的媒介。双语教学是实施双语教育的一个重要组成部分,但它不能替代双语教育。双语课程的开发过程,包括课程目标的制定、课程内容的选择和组织、课程的实施(教学)、课程评价等诸多环节,双语教学仅仅是双语课程开发过程中的一个环节而已。双语学校首先,要区分有双语学生的学校和发展学生双语能力的学校。前者指学校里拥有双语学生,甚至是多语的学生,这些学校只使用一种语言,目的是让儿童能够融入主流社会,或被主流社会同化。后者指学校通过两种语言的教学发展儿童两种语言的能力。其次,要区分把第二语言作为课程的学校和把第二语言作为教学语言的学校。双语学校的目的是培养双语者,并使其具备双语的能力。摘自中小学英语教学与研究2002年第2期双语教育的概念界定、实施模式和分析框架闫 露 文实施双语教育应遵循的原则 1目的多向性原则(1)满足社会需要的目的。双语教育体制的建立首先是为了满足既定社会和文化环境的要求。其次,是为了满足未来社会对人才的需求。这是一种超前意识。未来的世界将成为一个“世界村”,中国作为一个“家庭”要自立于这个“世界村”之中,首先必须解决交流的媒介语言的相通的问题。外语成为21世纪人才必须掌握的一门工具,这是双语教育引起有关人士重视的一个重要原因。(2)个人发展的目的。这是双语教育追求的一个内在目的。(3)学业上的目的。包括语言目的和专业目的。双语教育的语言目的使儿童的两种语言水平的提高相得益彰。专业目的使儿童的学科成绩达到一定的水平。2.双文化摄入的原则在确定双语教育内容时,既要考虑到两种语言本身的形式和结构的获得,又要安排摄入“适应”两种语言所代表的民族文化精神的活动,使他们更好地理解两种语言文化的内涵,产生对两种文化的认同感和归属感。成功的双语教育表现在其教育对象拥有一种理想的文化人格,包括对两种文化的协调互补和文化价值的多元宽容。3早期引入原则即学前教育阶段引入第二语言。学前阶段引入双语教育的必要性和可行性在于,一方面,与学习语言的关键期有关。另一方面,一些非语言的因素有利于学前儿童获得第二语言。4适当分配原则双语分配的方式既可依据时间,也可依据学科内容。依据时间分配有利于使受教育者产生对某种语言的时间反应定势。依据学科内容分配指的是,某些学科使用一种固定的教学语言,而另一些学科则使用另一种教学语言,受教育者易形成对某一语言的学科反应定势。5习得和学习相结合的原则。语言习得指下意识的、非正式的、自然的、甚至是“拾遗”式的语言获得过程,而语言学习则是一种有意识地、正式地、明确语言规则地获得语言的过程。双语教育使儿童有可能在使用第二语言的课堂上获得精确的语言形式、丰富的语言知识和部分的语言运用技巧。但他们获得语言的方式往往是被动的,需要付出一定的意志努力。所以需要有大量的非正式的活动作补充,使儿童有更多的情感、动机等非语言因素的参与,变被动“输入”为自动“吸入”。摘自南京师大学报(社科版)1995年第1期儿童双语现象与双语教育余珍有 文双语教学概念界定 东北师范大学国家基础教育实验中心外语教育研究中心副主任张绍杰教授说,从语言教学的角度讲,双语教学是使用另一种语言来讲授母语某一学科的知识内容,教学形式通常是学生看的教材是汉语编写的,教师授课则全部用外语,即学生在视觉上接触的是汉语,听觉上接受的则是外语。摘自北京晨报2001年1月23日双语教学的基本内涵所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。包括我国在内的不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种体系。因此目前上海开始试验推广的双语教学的内涵也应属这一范畴。双语教学的基本目的1上海的城市发展需要更多的双语人才,市民的语言素质和外语能力体现和增强了城市的综合竞争力。2试验和推广双语教学就是要在更广的学科领域中,更丰富的语言层面上扩大外语实践时空,培养外语思维能力,拓宽外语习得环境。这也许就是双语教学既基于英语学科教学又有别于英语学科教学的重要目的和特征所在。3改变学生外语的学习方式依然是中国外语教学成功的关键。试验和推广双语教学的目的也是对解决这一关键问题进行强有力的推动和极具价值的探索。双语教学的基本任务双语教学的基本任务应该是培养在非母语环境或非母语场合中(目前指英语环境中)较好地表现出具有独立生活,勤于了解;不断深造,乐于交流;适应工作,善于合作诸项能力的双语者。摘自上海教学研究2001年第7-8期对推进上海中小学双语教学的思考朱 浦 文 双语使用者的定义严格地讲,双语使用者是指能在任何场合,根据语言交际的需要,熟练有效地使用两种语言中的任何一种进行交际沟通的人。这是一种理想的双语使用者。而我们现实生活中所遇到的双语使用者,似乎很少有人能够达到这样一种完美的水平。但我们不妨把这种理想的双语使用者当作我们衡量个体双语水平的一个标准,也当作是我们进行双语教学的目标。个体掌握双语的途径主要通过以下五条途径:1幼儿在学话时,同时接触两种语言。2儿童生长在单语家庭,上学后遇到的教学语言是第二语言。3童年之后,在使用第二语言的社会环境中,通过长期与当地居民的直接接触,自然而然地掌握第二语言。4童年之后,在使用第二语言的社会环境中,通过在学校系统学习和日常生活的直接接触,掌握第二语言。5在本国的学校里,通过上课系统学习第二语言。摘自全球教育展望2001年第4期双语教学探析 吕良环 文 双语教学的若干问题1目标定位双语教学的目标定位之一应当是培养和提高学生运用外语的能力。通过使用外语进行学科教学,增添学生运用外语的机会,从而使他们能用外语进行交流。学科是实施双语教学的有效载体,获取学科知识是双语教学的又一重要目标。双语教学目标是双重性的,实践的难点在于如何选择学科知识进行双语教学。2、双语教学与外语教学的异同外语教学的重要任务之一,是基本解决学生的语言基本问题,这是进行双语教学的前提和基础。双语教学的重点是建立在外语教学成果的基础上,并将之提高运用的层次,是外语学习在学科教学中的延伸与发展,是运用外语工具传授学科知识的新途径。要真正实现双语教学的目标,用外语作为沟通媒介,完成学科教学任务,则有赖于两者的完美结合。3双语教师的素质。双语教师必须具备合格教师的基本素质外,外语能力成为双语教师素质之关键。双语教师的外语不过关,必将误导学生。摘自上海教学研究2002年第1-2期对双语教学的几点思索黄安余文fsi 标 准(双语教学能级测评标准)以美国外事学院(the us. foreign service institute)设立的语言熟练程序测定方法作为双语教学能级的测评定位参考标准。fsi标准共设立五个能级:a通过2-5个月集中正规学习可能达到的水平。b经过6-9个月集中正规学习可以达到的水平。c在国外居住三年并广泛学习和应用当地语言的人达到的水平。d.在国外居住4年并广泛学习和应用当地语言达到的水平。e.受过本科教育本族成年人的语言能力。根据这一标准,使当代语言学界认识到,传统的正规教学是不能解决第二语言学习的过关能级问题,而只能停留在a和b级的水平。因此人们都在寻找事半功倍的语言学习模式,而今已有所突破,这就是本土化的双语教学和国际化的留学生教育两大模式,方能完成fsi所达到的中等标准而已,并以此作为当代双语教学一个命题的两大方面的模式定位,而为各国语言学界所首肯。 传统的学校外语课堂教学的高耗、低效,这是个不争的事实。fsi标准的出台,使各国的第二语言学习开始进入到以母语为中心的双语教学的新定位。摘自教育科学2001年第4期关于建立双语教学型大学的论证与思考张谦 文双语教材双语教材的选择我们必须按照双语教学的目的、任务和现有的条件,本着积极开拓,求同存异,实事求是的科学态度来选择和确定教学材料,力求原汁原味。其做法可以是:1引进原版的相关学科教材进行改编或选编。2根据学科课程标准的要求,对原版教材进行切割或重新整合。3重视教材的立体性,注意直观教学媒体的引进和积累,增加录像、录音、多媒体等视听教材的使用频度和幅度,以降低语言理解的难度。4充分利用现已面世的双语教学参考书籍和学科教材。摘自上海教学研究2001年第7-8期对推进上海中小学双语教学的思考朱浦 文物理双语教材物理学科的双语教材,在目前阶段切忌自己撰写,而应引进成熟的国外教材诸如英国和美国一些知名出版社的最新版本。一是省力、省钱;二是语言正宗;三是学科知识较新;四是从中能学到国外教学和编写教材的长处。从牛津大学出版社引进的“牛津学科英语基础丛书”可作为中学开展学科双语教学的铺垫性(“热身”)读物。丛书共6本:物理、化学、数学、科学、生物和商务。这套书本身是英联邦国家作为“中等教育通用证书”(gcse)考前复习用书。牛津学科英语基础丛书(除商务外)基本上能覆盖我国现行中学数、理、化、生等相关学科的知识点,还介绍了不少学科前沿知识。诸如物理分册中的宇宙学;生物分册中的重组dna技术、克隆技术等。其最大特色在于通过图画将相关知识集中在一起,起到知识梳理和融会贯通之作用。摘自中国教育报2002年2月28日物理双语教材往何处改?方鸿辉 文学科双语教材历史课双语教学的思考与尝试一、历史课双语教学的初步实践(一)用英语组织课堂教学。教师用英语组织教学,使学生逐渐习惯在历史课上听英语、说英语、用英语思维。(二)课堂板书英语化。用英语显示书本中大小标题,一方面扩大学生词汇量,另一方面理解记忆了本节历史课的知识点。如讲水浒传,同学们不知什么叫水浒,教师把英文the water margin写出来,把margin解释为边缘的意思,学生自然也就知道中文的“水浒”指水边,水浒传描写的正是一群集结在几面临水的一个山寨上的好汉的故事。这样,就加深了记忆。(三)授课恰当地使用英语。主要贯穿于以下几个环节:1复习旧课,导入新课将上一节学过的内容,用英语来提问,学生的回答可以是中文也可以是中英文之混杂,不做硬性规定。2穿插成语,调动学习兴趣。这是进行双语教学最有效实用的方法,如关于唐朝的衰落和灭亡,讲天宝危机的出现,写出两个成语(honey mouthed and dagger-hearted) “口蜜腹剑”和(when a man attains the tao, even his pets ascend to heaven) “一人得道,鸡犬升天”。让学生来回答危机出现的原因,学生迅速得出玄宗后期用人不当,宠爱杨贵妃,不理朝政,导致危机的出现。效果很好。3用英文总结本课所学内容。教师念英文,学生译中文,这样极大地调动了学生的学习积极性,避免了单调的简单重复,对学生的阅读理解能力亦大有益处。(四)练习英语化。即把课文的重要内容编成英文的选择、填空、列举、排列、简答题等,学生可用英文或中文完成,使学生在练习中获得满足,提高运用能力。二、双语教学值得探讨的若干问题(一)对教师和学生的素质要求首先,教师英文发音必须准确,并要学会表达自己的思想。其次,教师的备课量大大增加了,历史老师还要熟悉学生的情况,使学生逐渐适应、习惯在非英语课上,讲英语,听英语,用英语思考。(二)如何处理好双语教学与教学时间紧、任务重的关系开始时,要处理好二者之间的关系,有一定难度,但随着学生词汇量的增加,听力的改进,双语教学反而会激发学生的学习兴趣和推动专业知识的传授,从另一角度讲,也迫使教师对内容精讲精练,节约时间。双语教学的最大好处,就是使学生可以在不过多考虑语法、句子结构等诸多限制的情况下轻轻松松地开口就说英语,从而克服学习英语中最大的弊病哑巴英语。摘自中学历史教学参考1998年第10期时代呼唤双语教学兼谈对历史课双语教学的思考与尝试刘 敏 文如何上好双语历史选修课1双语历史选修课课目的选择选择与必修课接近的课目作为选修课课目,如,走进名人、美国风俗及历史渊源、历史上的今天、历史之谜、英美社会与文化、中国文化释疑等。开课前必须了解学生在必修课上所学的历史知识与所讲的选修课有联系的知识,推测所开课程还需补那些知识。如把生僻的英语单词、词组、专用术语整理出来,印发英文资料,尽量降低难度,循序渐进,要使学生既运用了必修课中的知识,又获得了必修课中学不到的新知识,并通过英语的对话和英语思维使学生英文水平有大的飞跃。2注意选用原版教材双语教学必须使用英文原版的各类学科的教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水、无本之木。各校自编自选教材容易造成学科教学上的随意性和语言表达上的偏差,选用合适的教材就成了双语教学至关重要的问题。所以随便找一些英语资料教材,来对付双语历史课,是不科学的,适当引进原版材料再加上教师精心挑选的适合本校学生特点的英文材料,这是双语选修课至关重要的一步。采用现代化的教学手段可弥补实物设备的缺乏与文字资料的缺陷,利用网上的教育资料来为我所用。如让学生在新浪网、搜狐网及21世纪教育网下载有关林肯的原始材料。也可直接利用现有的有关历史的英文原版光碟开双语选修课,如:冷战1945-1989,人类文化之谜,二次世界大战时期著名人物,第一次世界大战著名事件等,学生只要能够知道里面的大概意思,达到理解力、听力有所提高就行。3对实施双语历史选修课教师的要求首先,进行双语教学基本技能的强化培训,可以选修各种高级英语口语课,平时多与英语老师口语对话,以提高英语水平。第二,选择与自己专业接近的课目,确定通过努力能够达到的教学目标,绝大多数教师是能够开好双语选修课的。第三,确定适当的目标,就现阶段而言,双语选修课只要能给学生一定的实用性知识,掌握一定的操作技能,达到英语、历史都有收获,就算完成了教学任务。摘自中学历史教学参考2001年第8期刘敏 文化学课实施双语教学的尝试一、适合的教材是实施双语教学的必要条件广州培正中学自己动手,按国内教学大纲的要求,参考人教版教材,编写一套适合国内中学生使用的化学双语教材。该校在编写时注意既保持国内教材概念严谨、推理清晰的优点,又注意补充国外教材生动的比喻,生活中的实例。如,对原子、原子核体积的论述,选取了英文教材中足球场与豌豆的生动比喻;同时引入了许多化学物质生产和应用的知识,还增加不少国内教材贫缺的选择题、问答题、实验题。这对开拓学生的视野、加深对课本知识的理解起了很好的促进作用。二、以母语教学为主 适当渗透英语是当前双语教学的主要方式该校把双语教学定位在“以母语教学为主,适当地渗透英语”的基点上。教学过程中,以母语教学为主,课题、重要的定义、概念等用英语讲解。在布置作业时,常选英语中的作业为补充练习。两年来,学生逐渐适应这样的教学。对一个试验班55人进行阅读英文版化学教材的问卷调查时,8人“可不借助词典”,29人借助“词典基本上能看懂”,15人“借助词典勉强看懂,只有3人感到“无法看懂”。期末,用一份全英语的化学试题进行测验,测试结果:平均分84.23,最高分96分;最低分50分。实践结果表明,双语教学在目前的形势下,不但是必要的,而且是可行的。但在实施过程中发现,实施双语教学所必须克服的困难远超出原来的预测。摘自化学教育1997年第5期吴琦 文生物课双语教学初探1激发学习的兴趣,学习生物学词汇(1)分类法。对于生物名称类的单词,进行定期的小结,动物、植物、微生物,分门别类。小结之后,立即竞赛,“比一比谁的单词多”,此法激发了学生的好胜心,取得了不错的效果。(2)比较法。词义比较联系学生在英语中已有的词汇,比较词义的不同。比如family,已知的意思是“家庭”,在生物学中,是“科”,巩固旧知,学习新知。同根词的比较,比如cuttlefish(乌贼)、jellyfish(水母)、crayfish(小龙虾)、angelfish(天使鱼)、starfish(海星)这一系列的单词,比较记忆,事半功倍,学生也很有兴趣。还有同义词的比较,如organism, living things都是“生物”的意思。(3)与故事结合。比如,讲到cell“细胞”,我讲了虎克发明显微镜,看到软木塞中的死细胞像“牢房、蜂房、小房间”,学生一下子就记住了cell的四个意思。(4)与游戏结合。如,纵横字谜(cross word puzzle)用这种方式进行竞赛,比一比谁先做完,激发了学生们的好胜心。2培养良好的学习习惯和思维品格要求学生人手一本字典,养成查字典的好习惯。还辅导学生上网,如查找有关“亚里士多德”的信息,从中提取与生物学有关的内容,在课堂上进行讨论。上课时使用自制的网页,用丰富的资料,精美的图片,给学生以强烈的视觉冲击。3提供机会,让学生更多的展示自我一堂课应有2/3的时间属于学生的活动,课前2-3分钟的presentation,讲述与生物相关的内容,要求表情丰富,结合手势是一种展示、表演,而不仅仅是“说”英语。每节课之后有5分钟,进行复述练习,学生自己组织语言,把新课的主要内容提纲挈领地讲述一遍。在这些练习中,要达到预期效果,教师语言的暗示作用非常重要,一定要对学生的表现给予评价,要不吝于表扬,让他确实感到自己了不起,他就会更积极地参与,形成良性循环。摘自生物学教学2001年第5期双语教学初探 肖 莉 文谈双语教学在生物教学中的应用1介绍专业用语,扫清阅读障碍作为生物教师采用“双语教学”的一个重要目的就是为了让学生能够掌握阅读英语专业文献的本领。而专业词汇和术语是英语阅读的拦路虎。因此,在教学中应重视向学生介绍专业用语。2设计课堂用语,清除听力障碍实施“双语教学”,学生首先碰到的就是听力关。为了帮助学生尽快渡过这一难关,可多设计一些浅显的课堂用语。所设计的用语应该起到两个作用:一是既要学生听懂,易于理解,又要有一定的趣味性,能提高学生的兴趣,帮助他们进入角色;二是要与授课的内容密切相关的,有助于理解教材的内容。3“教”、“学”结合,培养能力(1)师生对话,培养“听、说”能力。教师在课堂上用英语讲课,给学生创造了一个良好的听力环境。日积月累,强化了学生的听力训练,有利于学生听力能力的提高。学生的“学”和培养“说”的能力。在课堂上,教师应要求学生逐步用英语来回答问题,开展师生对话,给学生创造说的机会。随着时间的推移,学生英语口头表达能力会很快提高。(2)加强预习,培养学生“读”的能力。课前,教师可以把有关的英语讲课资料印发给学生,请学生预习,加强学生的阅读训练。(3)作业、检测,培养学生“写”的能力。在作业方面,要求学生用英语写出一些专业用语;在测验或考试时,应该有一定比例的中英文互译,以训练学生写的能力。4中英对照,突破难点对于一些难懂的句子、专业用语,采用中英对照的方法,事先写在挂图上,帮助学生理解教学内容。5幻灯投影,提高效率采用“双语教学”,会占去一定的教学时间,把板书打印在薄膜上,上课时投影在屏幕上,可以节省不少时间,以弥补因“双语教学”而占用的一些课堂教学时间。6循序渐进,稳步前进外语学习,靠的是持久和积累,一开始以少量英语日常用语为主,加上一些专业用语;当学生比较适应了,就可以增加英语使用的频率;最后可以“全部”使用英语。摘自生物学教学2000年第3期谈“双语教学”在教学中的应用 胡健生 文将国外教材融入中学生物学双语教学的体会1内容编排牛津生物学是牛津大学出版社出版的,是香港地区中学普遍使用的生物学教材。教材内容充实、资料丰富、图文并茂,并且理论与实验教学并重,与生活实际联系紧密,是一套较好的教材。在教学内容编排上采用简化的形式,选取牛津生物学中一部分有代表性的教材内容,进行相关性的编排。编排十七个章节的教学内容,围绕新陈代谢和遗传变异两个中心,按照由微观到宏观、由结构到功能的次序,分别从生物的分类、结构、代谢、能源、营养、应激、防御、遗传、进化、生态和环保等方面讲述。知识体系是完整的,有条理的,既与学生在普通生物学中所学的知识内容相对应,又有独到之处。2教学形式的特点(1)在教学过程中,采用以外语讲述为主,以母语讲述为辅的形式教学。目的是有助于学生理解外语的学科知识内容。学生理解容易时,则加大外语讲述的成分,学生理解困难时,则适当地用母语补充解释,并用图表等方式辅助说明。(2)促进学生积极参与,鼓励学生互问互答。课堂上学生的积极参与学生互问互答是提高双语教学效果的有效途径,这有利于消除学生的紧张感,形成轻松的教学氛围。3教学方法(1)扩充词汇 学科外语中有大量的专业词汇,在生物学科中尤其如此。因此在教学时预先把学科知识内容印给学生,并附上生词注解,为学生学习提供便利。此外还教会学生一些构词法,注意词义的辨析。(2)传授句式 为了提高学生对专业英语中常用句式和表达方式的应用能力,采取每个章节有选择地介绍给学生一些固定句式的方法,通过重复和强调来加深学生的印象。例如:对于描述植物受到某因素的刺激发生某种反应,可以用这种句式:植物+反应+in response to +刺激因素。(3)确定考核方式 双语教学的考核,主要考查学生用英语表达专业知识的能力。期中测试通过问卷形式,检验学生对学科知识内容的掌握、词汇量的大小和回答问题的能力;期末则通过限词不限题的方法综合考察学生运用学科专业知识和外语写作专业短文的能力,均收到了较好的效果。摘自生物学教学2002年第1期张 力 文专业课实行双语教学的初步实践与思考一、我是怎样进行双语教学的1精读英文版教材 阅读英文原版教材是准备进行双语教学的第一步。为此,我查阅了最新的几本原文版图书,从中挑选出适于机械专业的教材。2英文备课 用英文写备课稿,需经常使用词典。刚开始觉得吃力,但越到后面,对专业词汇与公共词汇越来越熟,备课也就觉得轻松。3用英文板书授课 每次上课前我将英文讲稿仔细阅读几遍,尽量做到与使用中文一样熟练。对于有多种表示方法或同义词的,均轮流使用,以使学生扩大词汇量及熟悉多种表述方法。对于较难或较偏的词汇,我采取先板书出来,让学生回答其含义,学生回答不了的我再加以解释。学生初期觉得较难,但到了后期,学生觉得与用中文板书的区别就不大了。4用英文布置作业 部分作业取自于原版教材,部分习题翻译自中文教材。我要求学生尽量采用英文答题,渐渐地,学生的英文写作能力得到了提高。5用英文批改作业 学生作业有错的地方,我一概用英语加以纠正。作业的评语也采用英文,给学生以示范作用。6用英文命题考试 经过一学期的双语教学,学生已掌握其中的专业词汇及通用词汇,随即用英语命题进行考试。二、进行双语教学的效果1学生的收获 为了检验教学效果,用英文进行命题。评卷时发现,绝大多数学生都能正确理解题义,并没有因为是英文试卷而觉得困难,部分学生全用英文进行解答。更重要的是,许多已放弃英语学习的学生又重新捡起来。从这个角度来评价双语教学的效果,可以毫不夸张地说,前途无量。2教师的收获 在阅读英文原版教材过程中,了解到国外最新的教学与科研内容。在用英文备课过程中,我的英文作文能力得到了极大的提高与锻炼。现在,我翻译一篇本专业的论文已是轻而易举之事。经过一年的英文板书过程,我现在已能达到与用中文一样熟练,而且已达到用英文思维,板书时有“信手拈来”的感觉。为达到更好的教学效果,双语教学应形成一个完整的体系。按照循序渐进的原则,在低年级时,以采用中文版教材加英文板书为主;在高年级时,逐步增加使用英文版教材;在研究生阶段,可采用英语口语授课。如果所有的课程均采用双语教学目前还有困难,不妨保证每学期至少有一门课程采用双语教学法授课。摘自高等教育研究1999年第1期实行双语教学的初步实践与思考 郑定阳 文各地双语教育南京师大附中综合理科双语课程的教育价值南京师大附属中学从2000年3月开始拟用两年的时间来探讨双语教育的一些问题,其切入点就是中学理科双语课程。南师附中有着雄厚的师资力量,良好的生源和教育科研气氛,学生对自然科学有着深厚的兴趣,有比较扎实的英语基础和从多种渠道获取信息的能力,这些特点都为双语教育准备了客观条件。一、中学综合理科双语课程的自身属性1内涵:中学综合理科双语课程属于双语教育的范畴。其内容是中学综合理科的内容,英语和汉语是教授这些内容的语言工具。该课程定位于英语与理科内容的有机综合,本课程的教学重点则是综合理科的内容,检验学生的学习效果是看他们是否掌握了讲授的理科内容以及能否使用英语来获取和传达科技信息。2本课程的目标:在中学理科分科教学的基础上,将英语和汉语作为教学语言,引入国外综合理科的现代化内容,培养能适应21世纪国际竞争的双语科技人才,使他们能熟练地应用英语和汉语进行国际间的交流,同时具备较好的科学素养;另一方面,还要使掌握双语的人才实现个人潜力的增长以便拥有更广阔的发展空间。3课程类型及主要内容:中学综合理科双语课程以选修课的形式开设,属于融合型课程。本课程有四章,包含了自然科学的一些思想、方法和基本技能,对于学生将来不管是选学生物、物理或化学都是必不可少的。该课程的后续内容是综合理科的学科内容,它由理科知识的交叉点和sts教育的内容组成。4实施方法:本课程在市级以上重点中学高二上下两学期开设。刚开始以汉语为主,逐步过渡到以英语为主。讨论法是本课程的主要教学方法。该方法使本课程区别于公共英语课或专业英语课,上课讨论的是理科内容,而不把主要精力放在句型、语法、篇章结构等方面。5本课程的理论问题:(1)课程观:本课程从学科、学生、社会这三个角度来选择课程内容。(2)课程基础:心理学、教育社会学和教育哲学是本课程的三块基石。(3)课程编制模式:本课程的编制模式既有目标模式,又有过程模式。整个课程的编制模式是个动态的模式,直至最后得到一个符合中国国情的中学综合理科双语课程。二、中学综合理科双语课程的教育价值1个体价值:本课程给学生提供一个听说英语的真实环境,培养他们用英语去获取和阐述科技信息的能力,使他们实现个体潜力的增长和拥有更广阔的发展空间。2社会价值:本课程可以培养出高素质的双语科技人才,大批双语科技人才的涌现必然会增强我国在国际上的竞争力,从而实现本课程的政治功能和经济功能,这是其社会价值的一个重要方面。本课程的实施可作为校本课程开发的一种尝试,也是在社会文化方面社会价值的一个体现。摘自教育理论与实践2001年第2期浅析中学综合理科双语课程的教育价值龙 琪 周崎峰 文上海市三女中初中双语教学的实践与探索市三女子初级中学在2001年9月正式提出创建双语学校。选择双语教学的探索,一方面是有市三高中英语特色的优势作支撑,另一方面,是切合世界经济发展对人才的要求,是我国教育改革发展的必然趋势,同时它也比较适合女学生学习的特点。学校着重从三个环节入手:第一环节 将英语融入校园文化的建设中“从环境布置开始,让学生在视觉冲击中充分感受英语氛围,达到润物细无声的功效”。从校园内橱窗文化的设计,到教学楼内礼仪行为的宣传牌、名人志士的警句,无一不体现出学校“有语必双”的要求;由学生负责的告示栏内的内容,如天气预报等,更是图文并茂。第二环节 师资培训与激励机制(一)每周一次教师培训参加的对象除了在执教中的双语教师以外,其余教师均可报名参加。初级阶段,是以常用的课堂教学组织语作为培训的基本内容。培训课是全英语的环境,一段时间下来,接受培训的老师在英语听、说、读等方面的能力都明显增强。本学期,培训部又请来了在市三高中授课的外籍老师,定期给学员们授课,让学员们的口语与听力得到了厉练,并从中感悟不同语言文化有着各自的思维方式。(二)每月一次的双语课题组活动由负责双语课题组的校长或管理双语师资培训的教导组织。如邀请权威专家对课题研究的实施作阶段性评估与指导;开设“国内外双语教学发展情况的比较”等讲座;汇总交流双语教学中的经验得失,探讨下一步工作的举措。通过这一系列的指导,为双语教学第一线上的教师奠定了理论基础,使双语教学的实践变得更有的放矢。(三)教学业绩与考评、基金奖励挂钩在期末教师业务考评中,学校将有否承担双语教学任务或双语课题研究工作列为评选“教学优秀”的标准之一。在首次评选初中“阿明奖励基金获得者”的过程中,也对在双语教学工作中有突出成绩的教师予以更多的关注。这无疑表明了学校创办双语教学特色的决心,更是学校对率先从事双语教学工作的老师的一种支持和鼓励。第三环节 多渠道地为学生开创语言环境(一)依托英语必修课的改革,稳步提高学生的语言能力英语教研组实施了四项改革:l、选用牛津英语作为英语课堂教材;2、采用英语交际法的授课方式;3、作业形式不拘一格;4、打破以“中考”为主线的笔试题型,增强口试分量。在英语必修课中试行的一系列改革举措,已收到了显著的效果,学生渐渐适应教师用英语组织教学,无疑为学校在非语言学科中渗透英语教学开创了道路,是双语教学能顺利开展的有力支柱。(二)在部分必修课和选修课中渗透英语教学在学科教学中尝试双语教学,如预备年级必修课程中的数学、音乐、地理、体育、健美以及工艺,还有选修课中的生物科技。在教学中为避免学生思维滞后的现象,教师在初期仅使用简单的课堂教学组织语言,教会学生一些与学科术语相关的专用英语词汇和句子,帮助学生理解教学内容。在众多的选修课中,全套引进国外原版教材、教学项目,如“青蛙的成长记录”,让学生通过案例剖析、实验观察、交流探讨、绘图总结、制作模型等活动,接受最纯粹的英语思维能力的训练。(三)在对外交流中扩大视野2002年4月1日,市三女中迎来了首批来自美国加利福尼亚洲中美国际学校的师生代表团,在为期两周的交流访问期间,部分班级和部分学生家庭承担了接待美国学生的任务。在与美国学生共同学习、生活、游玩的过程中,中国学生不仅运用英语的能力有了长足的进步,而且切身体验到迥然不同的两种文化和礼仪习俗,也因此增长了见识和才干。学校开展国际交流的活动,是为了探索双语教学的最佳途径,推进双语教学的发展。下阶段双语教学工作的主要思路由“保持型双语教学”逐渐过渡到“浸没式双语教学”。在向这个目标努力的过程中,学校准备在下阶段将英语渗透由课内延伸至课外,并将活动的主动权、组织权更多的交还给学生。如有学生创办的英语社、开设英语小广播、策划举办英语文化节等。将增设双语选修课,并要求承担非英语学科类双语教学的教师,每堂课内至少有10%的英语教学用语。组织教师收集材料编写部分学科的校本教材。上海市第三女子初级中学来稿 王海萍 执笔 上海新黄浦实验学校双语教育实施简况新黄浦实验学校,对“双语教育”进行探索实践至今已达4年之久。其研究的内容是:在加强英语教学,营造英语学习氛围的同时,在若干具备条件的非英语学科用英语作为课堂用语,以培养中小学生学习英语的兴趣,从而强化英语的交际功能,有效克服或减缓“哑巴英语”的现状。l、探索形式(1)课堂教学根据低、中、高各年段的特点有所侧重。低年段(即小学一、二、三年级)注重培养和保持学生学习英语兴趣,在唱唱、说说、玩玩、演演、动动中,奠定良好英语基础。中年段(即小学四、五年级)侧重于低、高年段的知识衔接与语言能力培养;高年段(即初中各年级),教师在提高质量上下功夫。教学所用教材,第一、第二年根据各年段特点,分别补充了小博士英语,3l第一、二册,s.b.s教程,在第三、第四年用牛津教材,还自编教材。(2)日常课外活动每天清晨15分钟英语广播,并在对话之间穿插一首动听的英语歌曲。午间的大餐厅兼具了餐厅和英语角的功能,这个独特的空间舞台为广大爱好英语的同学提供了开口讲英语的机会。视听室、多功能餐厅和住宿楼大厅等场所,形成英语活动区域。每周一次英语电视节目,有计划地教学餐厅用语、日常会话、英语歌曲,普遍受到同学欢迎。积极开展学校组织的各类大型活动,培养和输送一批英语广播员和英语节目主持人,英语小报编辑,让一些优秀学生在实践活动中得到磨练。(3)大型英语活动每学期一次的英语竞赛周活动,内容有打字、朗读、绕口令等。举办校内双语夏令营和“英语节”,既包括分程度的英语知识传授,大型英语游戏“校园寻宝”,创设自然情景进行英语对话,自行策划主持的三档英语广播节目等,内容丰富多彩,更有一台集游戏、歌曲、汇报表演于一体的综合节目。评选优秀英语示范员,选拔其中的自愿者,代表学校、代表上海市中学生参加了沪港学生夏令营,接待参加世界中学生运动会的外国学生,以及与在华澳大利亚少儿剧院演员联欢等特色或涉外活动,给学生创设了学习英语的机遇和条件。2、基本经验基本经验是注重并坚持了“五个结合”:科研与实践的结合;专家与教师的结合;英语课与双语课相结合;课内与课外相结合;校内与校外的结合。摘自上海教学研究2001年第10期九年一贯制学校学科教学营造英语“浸身”氛围的研究朱征平 文上海福山路小学双语教学的探索我们对双语教学的认识能使用母语,或全部使用除母语以外的第二种语言,或以除母语以外的第二种语言为主,以非语言学习为主要目标,获取知识信息和技能经验的教学活动;它可以分学科或分学段进行。我校的双语试验双语教学的目的旨在于外语教学课程之外,尝试外语工具功能的体现和实践应用,消除借助第二语言进行交流学习的陌生感,也为拓展学校自己的课程进行实验,积累经验。双语教学的试验范围近年来,我校在数学活动、科常、音乐、美术和手工劳动教学中尝试了运用英语进行教学。试验的课程安排我们按积极稳妥的原则,基本上不增加课时的前提下,通过个别同全体相结合、短时和长期相结合、低中高相结合,以较灵活的课程设置来开展和渗透双语教学。双语试验的材料和内容安排科常双语教学的试验内容部分选自新加坡和香港的原版教材,然后结合现行市编科常教材进行相应的改编;数学活动教材是以美国的一套小学数学原版教材为蓝本,进行适当的筛选和重新编排,并插入部分同现行教材相关的内容后作为双语教材;音乐、美术和手工劳动则利用目前教师所能找到的或使用的学科教材进行以主题为主线的改编。我校将双语教学的内容分成三个部分:准备部分,认知部分和活动部分。对于准备部分的内容要求学生能够听懂内容和进行简单的口头表达,其中较简单的还要求高年级的学生能做到书面表达。认知部分的内容则是运用英语进行概念知识的学习以及思维的训练。对于认知部分的内容,要求学生能在教师的引导下理解所学内容,并做出相应的反应。活动部分的内容是配合认知部分内容学习而进行的集体、分组或个别的实践活动。教学方法的选择和教学手段的运用在教学中经常使用的教学辅助手段有:图片、幻灯、自制教学模型、实物、表格、录音等。对于低年级的,教学中以游戏活动作为认知概念、了解属性的主要方式;多使用直观性教具,尽可能地让学生多动手,籍此帮助学生理解所学的内容。对于中高年级的,在教学中往往讨论和活动并用,再加上各种教师自制的教具以及让学生动手制作一些模型,来帮助学生理解和掌握教学内容。教学反馈学生普遍能接受用英语进行非英语学科学习的教学这种形式,这说明在小学进行双语教学有其可行性。同时我们也发现,教学中反映出学生能够理解基本的概念和属性及其术语的英语表达,而在使用这些术语英语表达,尤其是描述上确实还存在着一定的困难,这主要是受第二语言发展水平的制约;另外,没有系统地学习教材和较充分的进行相应的训练,也有着很大的关系。双语教学尝试的策略在整个双语教学试验过程中,我们并不过分强调学生学科水平的提高和知识的增加,而是注重学生运用第二语言进行非外语学科的学习这个过程的进展,侧重培养学生对此的适应性。另外,我们在教学中尽可能利用母语教学中已学的知识和技能来帮助理解英语双语教学中的内容;既要选择有联系的内容,又在教学中从不同的角度出发去拓展学生的思维。双语实践我校为学生创造各式各样的第二语言实践机会。如:上海市小学生英语俱乐部;福山礼仪队;对外交流;各类外语活动,如:福山外语节等。为学生在校园内外创设相对较为丰富的应用外语的机会和氛围。 上海市福山路小学 王劲春来稿山东省“小学双语教学整体改革实验研究”本文为山东省教育科学规划“九五”重点课题“小学双语教学整体改革实验研究”的研究报告。“小学双语教学整体改革实验研究”这一课题,我们进行了为期六年的实验研究。一、实验研究的主要内容(一)传统英语教学弊端分析与改进对策研究大量的调查研究显示,传统英语教学主要存在以下“六大弊端”:一是注重应试,方向不正;二是开设过晚,周期过长;三是各自为政,缺乏衔接;四是容量不足,节奏缓慢;五是通道单一,缺少实践;六是观念有误,方法陈旧。针对上述弊端,我们提出了“早起步、大容量,多通道、重习得、创情境、促迁移”的英语教学策略。(1)早起步。从小学一年开始在儿童语言习得关键期,强化英语教学、实施双语教学。(2)大容量。在学生可接受的前提下,加大词汇量、视听量、说练量和阅读量。(3)多通道。在课程设置上变“单课型”为“多课型”,增设英语视听课、阅读课、活动课和用英语教授的其他学科课,为学生提供多方面的实践机会与空间。(4)重习得。遵循语言习得规律,让学生在习得的基础上学得英语。(5)创情境。运用多种形式、多种媒体为学生创设良好的教学情境。(6)促迁移。通过英汉两种语言的比较研究,促进汉语对英语的正向顺迁移。主要包括认知迁移、技能迁移和情感迁移。(二)构建小学汉英双语教学模式的研究我们设计了一种浸润式双语教学模式,使以英语作为教学语言的双语教学像液体一样渐渐渗入教学的各个领域和全过程。实施这种模式要遵循“先少后多、先易后难、循序渐进、因材施教”的原则。在课程设计上,要求从小学一年级开设英语,每周至少四节课;在英语听说训练的基础上,从低年级开设艺英课(用英语上艺术课)、中年级增设数英课(用英语上数学课)和综英课(用英语上综合实践活动课)、高年级再增设科英课(用英语上科学课)和社英课(用英语上社会课),不断拓宽双语教学的学科领域;在双语课程的开设比重上,低年级每周可设一至两节双语课,中年级每周可设三至四节双语课,到高年级每周至少开设五至六节双语课,使双语课程的开设

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论