已阅读5页,还剩38页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
片名:爱丽丝梦游仙境alice in wonderland查尔斯 你失去理智了charles, you have finally lost your senses这种投资是不实际的this venture is impossible.对某些人来说是的。先生们 把这变为实际的唯一方法爱丽丝梦游仙境(alice in wonderland)电影台词字幕的双语对照,希望能够给喜欢英语学习的人士带来帮助。豆丁网购买需要2豆元,您也可以在淘宝/item.htm?id=532970934853购买,仅仅需要1元即可,该宝贝显示牙膏,没有关系,在备注中说明即可,我发qq或邮箱给你。for some. gentlemen, the only way to achieve the impossible就是认为它可行is to think that it is possible.这种想法会让你破产的that kind of thinking could ruin you我愿意冒险一试im willing to take that chance.设想一下 在仰光 曼谷 雅加达 都建立销售点imagine trading posts in rangoon, bangkok, jakarta.又做恶梦了吗the nightmare again?我去去就来i wont be long.我掉到一个黑洞里im falling down a dark hole.然后我看到一些奇怪的生物then i see strange creatures.什么样的生物what kind of creatures?一只嘟嘟巨鸟,一只穿西装背心的兔子 和一只会笑的猫well, theres a dodo bird, a rabbit in a waistcoat, a smiling cat.我还不知道猫会笑呢i did not know cats could smile.我也不知道neither did i.还有一条蓝色毛毛虫and there is a blue caterpillar.一条蓝色毛毛虫a blue caterpillar?嗯hmm.你觉得我疯了吗do you think ive gone round the bend?恐怕是的 你疯了 失去理智 神智不清im afraid so. youre mad, bonkers, off your head.但我要告诉你一个秘密,所有上流社会的人都是这样but ill tell you a secret. all the best people are.这只是个梦 爱丽丝 在梦里没什么能伤害你its only a dream, alice. nothing can harm you there.但要是你太害怕 你总会惊醒的 用这个方法but if you get too frightened, you can always wake up. like this.哇哦ow!十三年后(thirteen years later)我们必须去吗must we go?我怀疑如果我们没到 他们也不会发觉的i doubt hell notice if we never arrive他会发现的he will notice你没穿紧身胸衣wheres your corset?也没有穿长袜and no stockings.但你衣着很不正式but you are not properly dressed我不想穿im against them.谁规定的 正式who is to say what is proper?如果大家都认为头上戴个鳕鱼很正式what if it was agreed that properwas wearing a codfish on your head,- 你会戴吗 - 爱丽丝- would you wear it? - alice.对我来说 紧身胸衣就像鳕鱼for me, a corset is like a codfish别这样 至少今天别please, not today.父亲在的话会大笑的father would have laughed.对不起 我很累 昨晚我没睡好im sorry. im tired. i didnt sleep well last night.你又做了什么恶梦吗did you have bad dreams again?就一个only one.总是那一个 从我有记忆开始就这样its always the same, ever since i can remember你觉得这正常吗do you think thats normal?人不是会做不一样梦的吗dont most people have different dreams?我不知道i dont know.瞧瞧 你真漂亮there. youre beautiful.现在你能不能笑一下呢now, can you manage to smile?终于 我还以为你们来不了at last. we thought youd never arrive.爱丽丝 汉弥西在等你跳舞 去吧alice, hamish is waiting to dance with you. go.你知道已经四点多了吗you do realize its well past 4:00?现在每件事都要仓促完成now everything ive been rushed through- 对不起 - 没关系- im sorry. - nevermind.请原谅我妻子 她已经为这事准备二十多年了forgive my wife. shes been planning this affair for over 20 years.要是查尔斯在就好了if only charles were here.对他的逝世我深感悲恸my condolences我经常想起你的丈夫 他是个有远见卓识的人i think of your husband often. he was truly a man of vision.我希望你不会以为我趁火打劫i hope you do not think ive taken advantage of your misfortunes当然不会 我很高兴你收购了他的公司of course not. im pleased that you purchased the company.当初我有机会投资他的商业投机我却没做,我真是个笨蛋i was a fool for not investing in his mad venture when i had the chance.查尔斯也这么认为charles thought the same too汉弥西 你讨厌方阵舞吗hamish, do you ever get tired of quadrille?正相反 我发现它很鼓舞人on the contrary. i find it invigorating是我惹你发笑吗do i amuse you?不是no.我突然有个幻觉 看见所有女人都穿裤子i had a sudden vision of all the ladies in trousers而男人穿裙子and the men wearing dresses.你的幻觉最好还是别说出来it would be best to keep your visons to yourself.沉默是金when in doubt, remain silent.请原谅 先生 金斯利小姐今天有点心不在焉pardon us, sir. miss kingsleigh is distracted today.你在想什么呢where is your head?我在想它们为什么会飞i was wondering what it would be like to fly.你为什么花时间why would spend your time想一些不切实际的事thinking about such an impossible thing?为什么不能why wouldnt i?我父亲曾说有时早餐前他相信会发生六件不可能的事my father said he sometimes believed in six impossible things before breakfast.来吧爱丽丝 十分钟后我们准时在露台见alice, meet me at the gazebo in precisely ten minutes.我们有个秘密告诉你we have a secret to tell you.如果你们告诉我了 那就不是秘密了if youre telling me, then its not much of a secret- 或许我们不应该告诉她 - 我们决定要告诉她了- perhaps we shouldnt. - weve decided we should.如果告诉我们 我们不会惊喜的if you tell us, we wont be surprised.- 你会惊喜吗 - 如果告诉我就不会了- will you be surprised? - not if you tell me但你们既然讲了 就必须说but now youve brought it up, you have to- 不 我们不能讲 - 实际上 我们不能说- no, we dont - in fact, we wont我怀疑你们母亲是否知道i wonder if your mother knows你们俩在哈维什姆的池塘裸泳that you two swim naked into havershim pond.- 你不会说吧 - 但我会的- you wouldnt. - oh, but i would你们的母亲现在就在那里theres your mother right now汉弥西会向你求婚hamish is going to ask for your hand.你毁了这惊喜youve ruined the surprise.我真想掐死她们oh, i could strangle them!每个人都尽力保守这个秘密everyone of us went through so much trouble to keep it a secret每个人都知道吗does everyone know?这就是他们来的原因 这是你的订婚宴thats why they have all come. this is your engagement party.汉弥西会在露台向你求婚 当你说愿意的时候hamish will ask you under the gazebo when you say yes.但我不知道是否愿意嫁给汉弥西but i dont know if i want to marry hamish.那你想嫁给谁,你不会找到比这庄园主人更好的人选who then? you wont do better than a lord.你马上就二十岁了 爱丽丝 你不会永远美丽youll soon be 20, alice. that pretty face wont last forever.你不想最终成为伊摩根阿姨那样吧you dont want to end up like aunt imogen.你不想成为妈妈的负担 对吧you dont want to be a burden for mother, do you?不想no.所以你要嫁给汉弥西so, youll marry hamish.你就会像我嫁给罗威尔一样幸福youll be as happy as i am with lowell你的生活会非常完美and your live will be perfect这早已经注定了its already decided.亲爱的爱丽丝alice, dear我不打扰了ill leave you to it.我们去花园散会儿步好吗 就你和我shall we take a leisurely stroll through the garden, just you and me?你知道我经常害怕什么吗do you know what ive always dreaded?贵族逐渐衰败吗the decline of the artistocracy?害怕我的孙子很难看 但你很漂亮ugly grandchildren. but you are lovely.你一定会生一个小 一群蠢货you are bound to produce little. imbeciles!我很明确的说要种红玫瑰the gardeners planted white roses这些花匠还是种成白的了when i specifically asked for red.你可以把它们漆成红色you could always paint the roses red这建议真古怪what an odd thing to say你应该知道我儿子消化不良you should know that my son has extremely delicate digestion.- 你看见了吗 - 看见什么- did you see that? - see what?- 我想是只兔子 - 恶心的东西- it was a rabbit, i think. - nasty things我倒想放狗吃掉他们id enjoy setting the dogs on them如果你给汉弥西吃错了东西 他会便秘if you serve hamish the wrong foods, he could get a blockage.这次你看到了吗did you see it that time?- 看见什么 - 兔子呀- see what? - the rabbit!别大喊大叫的dont shout!专心听我说 汉弥西说你很容易走神now pay attention. hamish said you were easily distracted.- 我说到哪里了 - 汉弥西会便秘- what was i saying? - hamish was a blockage.我真的很想听你说 可允许我失陪一下i couldnt be more interested, but youll have to excuse me伊摩根阿姨aunt imogen!我想我快疯了 我总看到一只穿着西装背心的兔子i think im going mad. i keep seeing a rabbot in a waist coat.现在我不想多谈你想像出来的兔子i cant be bothered with you fancy rabbit now.我在等我的未婚夫im waiting for my fiancee.- 你有未婚夫吗 - 嗯- your have a fiancee? - hmm.在那里 你看见了吗there! did you see it?他是个王子hes a prince.但可惜他得放弃王位才能娶我but alas he can not marry me unless he renounces his crown真悲惨 是吗its tragic, isnt it?是挺悲惨very.罗威尔lowell?爱丽丝 我们刚才只是alice! we were just.凯西是个老朋友kathy is an old friend.我能看出你们很亲密i can see you are very close.你不会把这告诉你姐姐 对吗you wont mention this to your sister, will you?我不知道 我很困惑 我需要时间考虑i dont know. im confused. i need time to think想想玛格丽特 她不会再相信我了well, think about margaret. shed never trust me again你不想毁了她的婚姻吧 对吗you dont want to ruin her marriage, do you?我me?又不是我背着她在外面偷腥but im not the one who is sneaking around her back.你在这里呀there you are.爱丽丝金斯利alice kingsley汉弥西hamish怎么了what is it?你肩上有条毛毛虫you have a caterpillar on your shoulder.呃ew.别伤害它dont hurt it.你应该去洗个手youll want to wash that finger.爱丽丝金斯利alice kingsley.你愿意做我的妻子吗will you be my wife?嗯well,每个人都盼望我这样做everyone expects me to而且你是个庄园主人and, you are a lord.我容貌会老去 我也不想孤独一生 像my face wont last and i dont want to end up like.但这太突然了 我but this is happening so quickly, i.i think i.我想 我i think i.我想 我i think i.一点时间 考虑i need a moment.有人吗hello!c&h6699ff&喝了我(drink me)这只是个梦its only a dream.你说她一下就会想起所有的事youd say shed remember all this from the first time.你带来的爱丽丝不对you have brought the wrong alice.不 就是她 我确定no, she is the right one. im certain of it.c&h6699ff&吃我(eat me)这个爱丽丝不对she is the wrong alice!让她试试give her a chance.越来越古怪curiouser and curiouser我告诉过你她就是那个爱丽丝i told you she is the right alice我不信i am not convinced.你就是这样感激我的吗how is that for gratitude?我出去几个星期 跟踪了一个又一个的爱丽丝i was out there for weeks, trailing one alice after the next我差点被别的动物吃掉i was almost eaten by other animals.你能想像can you imagine.它们裸体四处游荡吗 而且他们随地大小便they go about entirely unclothed, and they do their shukm in public.- 我还要回避 - 你一点都不像她- i had to avert my eyes. - you do not look anything like herself!因为她不是那个爱丽丝that is because she the wrong alice!如果她以前是 现在也该是if she was, she might be.但如果她确实不是 她就不可能是but if she isnt, she aint- 但如果她以前是 终究会是 - 可她绝对不是- but if she was so, she would be. - but she isnt, no how!这是在我的梦里 我怎么会是别的爱丽丝how can i be the wrong alice when this is my dream?如果不介意 请问你们是谁and who are you if i might ask?我是对对的 他是对对得oh, i am tweedledee and hes tweedledum.反之亦然 我是对对得 他是对对的contrariwise, i am tweedledum and he is teweedlee.我们应该请教智虫we should consult absolum.就是 智虫会知道她是谁exactly! absolem will know who she is.- 爱丽丝 亲爱的跟我来 - 没有轮到你呢- alice, come on dear. - it is not being your turn.这不公平it is so unfair.- 放开她 - 快走- leave off her! - let go!- 他们总是这样吗 - 家族遗传- are they always this way? - its a family trait.你们可以一起带她去you can both escort her- 智虫是谁 - 他智慧 他就是绝对真理- who is this absolem? - he is wise. he is absolute.他就是绝对真理he is absolute!你是谁who are you?智虫absolem!你不是智虫 我才是 问题是 你是谁you are not absolem. im absolem. the question is. who are you?爱丽丝alice.就会见分晓we shall see.这话什么意思 我知道自己是谁what do you mean by that? i ought to know who i am是的 你本该知道 傻女孩 打开预言书yes, you ought. stupid girl! unroll the oraculum.预言书是地下世界的日程简表the oraculum, being the calendrical compendium of underland- 这是个日历 - 简表- it is a calender. - compendium.它讲述了混沌初开以后每一天的事情it tells of each and every day since the beginning今天红皇后统治期的小人日today is gribling day, in the time of the red queen给她看看奇妙日show her the frabjous day.是的 奇妙日 你就是在那天杀死空龙yes, frabjous, being the day youd slay the jabberwocky什么 杀死什么sorry? slay the what?就是你拿着斩首剑站在那里that being you there with the vorpal sword.别的剑不能杀死空龙 绝对不行no other swords can kill jabberwockys. no how.如果不用斩首剑 它就不会死if it aint vorpal, it aint dead那不是我that is not me.我就知道i know!告诉我们答案 智虫 她是那个爱丽丝吗resolve this for us, absolem. is she the right alice?几乎不可能not hardly.- 我早和你说了 - 不是吧- i told ya! - no dear!- 我说了 - 是我说的- i said so - i said so恰好相反 你说她应该是contrariwise, you said she might be.没有 是你说如果她以前是 终究会是no, you said she would be if she was.小骗子 假装成爱丽丝 她应该感到羞愧little impostor! pretending to be alice! she should be ashamed!我那么确认你是真的i was so certain of you.抱歉 我不是故意假装爱丽丝im sorry, i dont mean to be the wrong alice!等等 这是我的梦wait. this is my dream.只要我现在醒过来你们就都消失了i am going to wake up now and you will all disappear.真奇怪 通常掐一下就管用的thats odd. pinching usually does the trick我扎你会有用吗i could stick you if that would help?- 可能会 谢谢 - 荣幸之至- it might actually, thank you. - my pleasure!哦ow!- 班德斯纳契 - 班德斯纳契- bandersnatch! - bandersnatch!等等wait.这只是个梦 什么都伤不了我it is only a dream. nothing could hurt me.她在干什么what is she doing?他伤不了我 他伤不了我he cant hurt me, he cant hurt me.快跑 你这个大笨蛋run, you great love!c&h6699ff&南纳德 东会区(snud and queast)走东边 去东会区this way! east to queast.不 向南到南纳德no! south to snud!不 不 不 走这边no. no, no. this way.有人偷了我三个水果馅饼someone has stolen three of my tarts!- 是你偷的吗 - 不是 尊敬的陛下- did you steal them? - no, your majesty.- 是你吗 - 不是 尊敬的陛下- did you? - no, your majesty.- 你偷的吗 - 不是 尊敬的陛下- did you steal them? - no, your majesty.你偷了我的馅饼吗did you steal my tart?没有 尊敬的陛下no, your majesty.蔓越橘果汁its cranberry juice.- 我太饿了 我不是故意的 - 砍掉他的头- i was so hungry! i did not mean to. - off with his head!我还有妻儿 不 求你了 求求您不要my family! no, please, please dont!我上有老 下有小i have little ones to look after!去他家把青蛙仔们给我抓来go to his house and collect the little ones.青蛙卵和鱼子酱抹面包都是我的最爱i like frog eggs on toast almost as much as i like caviar.遵命 陛下yes, your majesty饮料drink.陛下majesty.伊洛索维斯史坦恩 我的仆人 你躲哪去了ilosovic stayne, you knave. where have you been lurking?陛下 我找到了预言书majesty. i have found the oraculum就是这个 看不出哪里像预言书that? looks so ordinary for an oraculum.看这 奇妙日look here. frabjous day.我好像在哪见过那乱蓬蓬的头发id know that tangled mess of hair anywhere.那是爱丽丝吗is it alice?我想是的i believe it is.她对我亲爱的空龙做什么呢what is she doing with my darling jabberwocky?看起来她正要杀死它she appears to be slaying it她杀了我的空龙she killed my jabberbabywocky?还没 但如果不制止就会成真了not yet. but it will happen if we dont stop her.找到爱丽丝 史坦恩 找到她find alice, stayne. find her!找到那个人类女孩的气味你就自由了find the scent of human girl and earn your freedom.那我的老婆孩子呢for my wife and pups as well?你们会合家团圆的everyone will go home.蠢狗很好骗dogs will believe anything.看样子你是惹上了什么有利爪的残暴怪物it looks like you ran afoul of something with wicked claws我肯定还是在梦里i must be still dreaming.是什么抓伤了你what did that to you?- 是班德 还是班特 - 班德斯纳契- a bender or bandips. - a bandersnatch?最好让我看看well, id better have a look.你在干什么what are you doing?伤口得让有蒸发术的人清理一下it needs to by purified by someone with evaporating skills否则会化脓溃烂or it will fester and putrefy不用您费心了 我只要梦醒就会好的id rather you didnt. ill be fine as soon as i wake up.那至少让我为你包扎一下at least let me bind it for you- 你叫什么名字 - 爱丽丝- what do you call yourself? - alice.你就是那个爱丽丝thee alice?- 这还有待验证 - 我对政治不感冒- there has been some debate about that. - i never get involved in politics.你最好赶紧上路youd best be on your way.去哪 我只想快点醒来what way? all i want to do is wake up from this dream.好吧fine.我带你去见三月兔和疯帽 但仅此而已ill take you to the hare and the hatter, but thats the end of it.快来coming.看你都干了什么呀watch what youre doing!嘿 看hey, watch it!好吧 好吧 好okay, okay. all right.你来了its you!不是她 白兔带错人了no its not. the twisp brought us the wrong alice她不是那个爱丽丝its the wrong alice?她绝对就是那个爱丽丝its absolutely alice.你就是那个爱丽丝 化成灰我都认得你youre absolutely alice. id know you anywhere.化成灰我都认识她id know him anywhere!如你所见 我们还在喝茶well, as you can see, were still having tea.都是因为等你回来的这段时间 我得找点事做and its all because i was obliged to kill time waiting for your return.你迟到太久了 知道吗 坏女孩youre terribly late, you know, naughty!不过话说回来 表都坏了全部都不走well anyway, time became quite offended and stopped all together.指针迄今没动过not a tick ever since- 茶杯 - 梦里的世界还真是奇妙- cup. - time can be funny in dreams.是的是的 的确如此 不过现在你回来了yes, yes, of course, but now youre back, you see.- 现在我们得谈谈奇妙日了- and we need to get on to the frabjous day.- 奇妙日 - 奇妙日- frabjous day! - frabjous day!我最近一直在研究字母开头的东西ive been investigating things that begin with the letter m.你知道为什么乌鸦像张书桌吗have you any idea why a raven is like a writing desk?- 大到虚心打斗 - 大到虚心打斗- downal wyth bluddy behg hid! - downal wyth bluddy behg hid!- 什么 - 打倒血腥大头- what? - down with the bloody big head血腥大头 就是红皇后bloody big head, being the red queen好了好了 我们得致力于屠杀 诸如此类的事物come, come we simply must commit to the slaying and such因此 是时候原谅和忘记therefore, is it high time to forgive and forget或是忘记和原谅 不用管哪个在前or forget and forgive, whichever comes first或者是 就是最顺口那个 我在等待or is, in any case the most convenient. im waiting.嘿 走了 走了 表又走了hey. its ticking, its ticking again血腥和屠杀的话题让我没了喝茶的胃口all this talk of blood and slaying has put me off my tea啊ah.全世界都将毁灭 而可怜的咧嘴猫却没胃口喝茶了the entire world is falling to ruin and poor chester is off his tea.那天发生的一切又不是我的错what happened that day was not. my fault哦 完了oh, dear你从他们身边逃开只求自保your ran out from them to save your own skin你这个窝囊的苏格兰可怜虫 就会骗人you gutless scottish pilgarlic juggling slunking urpal.见不得光鬼鬼祟祟slackush scrum barlemot egg brimni!疯帽hatter!- 谢谢 - 喵- thank you. - meow.我没事im fine你怎么了 塔兰特 你曾是派对上瞩目的焦点what wrong with you, tarrant? you used to be the light of the party.你曾是全仙境里最好的福特韦根舞高手you used to do the best futterwacken in all of witzend- 福特什么 - 福特韦根舞- futter what? - futterwacken一种舞步its a dance.等到奇妙日on the frabjous day,当白皇后再次戴上皇冠when the white queen once again wears the crown那一天 我会用尽我全身的热情来跳福特韦根舞on that day i shall futterwacken. vigorously.哦 不是吧oh no!喔哦uh-oh.那群红心骑士the knave告辞goodbye.把她藏起来hide her!快喝了drink this quickly.快 把她藏起来quick! hide her!天哪oh, dear唉aye.当心你的头mind your head.让我出去let me out!好吧 这不是我最喜欢的疯子三人组吗well! if its not my favorite trio of lunatics.过来一起喝茶吗would you like to join us?你们迟到啦youre all late for tea!我在找那个叫爱丽丝的女孩im looking the girl called. alice.说到皇后 我们要为她献上一曲 以表敬意speaking of the queen, heres a little song we used to sing in her honour.- 一闪一闪小蝙蝠 - 一闪一闪小蝙蝠- twinkle twinkle little bat - twinkle twinkle little bat- 不知你往哪里扑 - 不知你往哪里扑- how i wonder where youre at - how i wonder where youre at- 直到 - 直到- up a. - up a.要是你们敢偷藏她 你们脑袋就会搬家if youre hiding her, youll lose your heads.就要搬家了already lost them.大家一起唱all together now!- 高高在上离地面 - 高高在上离地面- up above the world you fly - up above the world you fly- 像个茶盘飞在天 - 像个茶盘飞在天- like a tea tray in the sky - like a tea tray in the sky- 一闪 一闪 一闪 一闪 - 一闪 一闪 一闪 一闪- twi
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 县文化馆面试策略职业选择与能力提升全攻略
- 婴儿心理发展与早期教育策略
- 巡视护士工作移动医疗应用方案
- 嘉兴市消防员考试题库2025
- 基建工程给排水工程师污水处理厂运营管理手册
- 心理障碍儿童特教教育工作面试指南
- 2025中国建材装备集团有限公司所属企业纪委书记招聘1人考试历年真题汇编含答案解析(夺冠)
- 2025福建漳州市国有资本运营集团有限公司招聘8人考试参考题库附答案解析(夺冠)
- 2025银行间市场清算所股份有限公司招聘13人考试模拟卷附答案解析
- 2025江西农业大学外国语学院临时用工招聘1人考试模拟卷附答案解析
- 2025-2030航空航天复合材料结构件制造工艺突破与成本控制
- 机械租赁涉税知识培训总结
- 第2课 第二次鸦片战争说课稿-2025-2026学年初中历史与社会部编版八年级上册-部编版
- 保安安全事故案例
- 工业噪声治理合同范本
- 文物古建筑修复项目管理方案
- 统编版(2024)八年级上册道德与法治第九课 积极奉献社会 复习课件
- 机械制图课件齿轮
- 2025版涂料原料进口与国内购销合同范本
- 2025《煤矿安全规程》新旧对照专题培训
- 年产18万吨变压器绝缘纸板项目可行性研究报告
评论
0/150
提交评论