




已阅读5页,还剩8页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
著作权法中散布权之检讨天马行空官方博客:/tmxk_docin ;QQ:1318241189;QQ群:175569632壹、前言著作人于完成著作后即享有著作权,而散布权已是国际著作权法制所赋予著作人之著作财产权权能之一。由于我国并未于著作权法中直接赋予著作人该项权利,仅于第八十七条第二款至第四款分别将(1)明知为盗版品而散布、(2)输入盗版品,及(3)未经授权而输入正版品等,均视为侵害著作权。此一架构结合第二十九条赋予著作人出租权,并于第六十条对出租权以第一次销售理论限制,滋生诸多问题,不仅学理上有所缺失,实务上亦有难解之处,国际著作权谘商中亦引起贸易对手国对于我国著作权法未符合国际著作权法制之强烈质疑 九十年二月二十八日中美智能财产权谘商中,美方代表即美国国会著作权局资深法律顾问Mr. Steve M. Teppe即明白指出我国著作权法未明文赋予著作人散布权,将不符合一九九六年通过之世界智能财产权组织著作权条约(The WIPO Copyright Treaty, WCT)第六条与世界智能财产权组织表演及录音物条约(The WIPO Performers and Phonograms Treaty, WPPT)第八条及第十二条规定。本文拟从散布权之本质与限制、国际著作权公约有关散布权之发展、各相关国家之规定,检讨现行法之缺失,对于出租权与散布权之关系如何?第一次销售理论与出租权及散布权之间如何协调?我国是否应于著作权法中明文赋予著作人散布权规定等,作一初步探讨,期望对于健全我国著作权保护环境,与国际著作权法制接轨之工作,尽一分棉薄之力。贰、何谓散布权一、散布权之定义著作权法制中所谓之散布权,系著作财产权之权能之一,指著作人享有就其著作原件或著作重制物对公众散布之专有权利。散布权既在规范著作人对于著作原件或著作重制物对公众散布之掌控能力,范围包括著作原件或著作重制物对公众之有偿或无偿之流通,则举凡著作原件、著作重制物之买卖、其它所有权移转、出租或出借等,均属之。不过,国际著作权法制倾向于采取将散布权限制在涉及著作原件或著作重制物所有权移转之范围,而不包括未移转所有权之出租 伯恩公约第十四条之散布权并不包括出租权, WCT第六条与WPPT第八条及第十二条规范散布权,WCT第七条及WPPT第九条及第十三条则另外就出租权为规范,详见请参阅拙作世界智能财产权组织一九九六年十二月关于著作权与邻接权相关问题之外交会议侧记,刊载于信息法务透析,八十六年二月,第31页至第46页,或于作者个人网站著作权笔记(/paper/pa0002.doc)阅览。又有关WCT及WPPT中英文本,可于作者个人网站著作权笔记(/statue)阅览。或出借 关于著作人之出借权,一般亦仅限于公共借阅权(public lending right),多由欧洲国家及日本所采(第二十六条之二),有些国家并未在著作权法中规定,而系另于其它法律定之。公共借阅权亦不在WCT及WPPT所定之散布权内,参阅WIPO文件编号CNRN/DC/3有关文学及艺术著作保护之特定问题之条约(The Treaty on Certain Questions Concerning the Protection of Literary and Artistic Works)8.04. 及WIPO文件编号CNRN/DC/4保护表演人及录音物制作人权利之条约(The Treaty for the Protection of the Rights of Performers and Producers of Phonograms)9.04及16.04.。等情形。关于散布权,有下列诸点须加注意:1. 散布权之主体为著作财产权人,而非著作人。虽然在许多情形,著作人即著作财产权人,但此并非必然。例如,著作人已将著作财产权转让予他人,此时著作人即不复为著作财产权人 我国著作权法第三十六条第一项规定:著作财产权得全部或部分让与他人或与他人共有。2. 散布权系以著作原件或其重制物等有体物为客体,如书籍、CD、画作、计算机磁盘或光盘等,不包括不具备有体物散布形态之著作内容传输,因此,透过广播电台、电视电台或网络所作之著作内容传输,非属散布权之范围。3. 散布权所指之散布必须系对公众为之,仅对特定少数人基于特定目的所为之散布,而非对一般大众所为之散布,应不被认为是著作权法所称之散布行为 NIMMER ON COPYRIGHT, DAVID NIMMER & MELVILLE B. NIMMER, 8.11A. p.8-128. Volume 2, Matthew Bender & Co., Inc. (1995).。4. 散布权事实上隐含著作财产权人之首次发行权(right of first publication) 参照Harper & Row, Publishers, Inc. v. Nation Enters., 471 U.S. 539, 552,225 U.S.P.Q. 1073 (1985).在该判决中,法院引用众议院司法委员会报告之报告,明确记载着:著作权法第106条(3)项建立了排他性之发行权。.依此规定,著作权人就其合法授权重制之著作重制物或录音物,享有首次公开散布之控制权利,不论系以买卖、赠与、出借或出租等方式。;此外,美国著作权法第101条有关发行之定义,其文字事实上完全与著作权法第106条(3)项散布权之文字相同。,或公开发表权 将著作对公众为散布,同时亦构成将著作公开发表之行为,公开发表权一般均属著作人之著作人格权之一,即著作人有权决定何时、以何方式、由何人公开发表其著作,例如我国著作权法第十五条规定。美国著作权法大底既未赋予著作人以著作人格权,此一在其它国家系由著作人所专有之公开发表权乃随同散布权由著作权人践行。散布权之侵害必须有未经著作财产权人之授权,而对公众散布著作原件或著作重制物之行为,至于公开演出(Public Performance)或公开播送(broadcast)既仅对公众演出或播出著作之内容,并未对公众散布著作原件或著作重制物,则未经授权之公开演出或公开播送之行为,当亦不构成散布权之侵害。5. 散布权着重于著作原件或著作重制物之对公众散布,其所散布之客体不以合法重制物为限,尚包括非法著作重制物 NIMMER ON COPYRIGHT, DAVID NIMMER & MELVILLE B. NIMMER, 8.11A. p.8-135. Volume 2, Matthew Bender & Co., Inc. (1995).。,则纵使所散布者为侵害物,亦侵害著作权人之散布权。6. 散布之行为,必须系就著作原件或著作重制物之所有权为移转或就其占有为移转,仅单纯地对公众提供著作原件或著作重制物,而未达所有权移转或占有之移转者,尚未侵害著作财产权人之散布权 参照Obolensky v. G.p. Putnams Sons, 628 F.Supp. 1552, 1555, 229 U.S.P.Q. 305 (S.D.N.Y.), 759 F.2d. 1005 (2d Cir. 1986).。此外,侵害散布权者,原则上亦仅限于为散布行为之人,除非买受人或取得占有之人明知该散布系非经权利人之授权,而须负共犯之责外,单纯之买受或取得占有并不须负侵权之责 参照Foreign & Domestic Music Corp. v. Licht, 196 F.2d 627,629, 93 U.S.P.Q. 272 (2d Cir. 1952).。二、赋予散布权之理由散布权其实是重制权的补充,使得著作财产权人之权益获得完全之保护 NIMMER ON COPYRIGHT, DAVID NIMMER & MELVILLE B. NIMMER, 8.12A. p.8-135. Volume 2, Matthew Bender & Co., Inc. (1995).。通常情形下,著作之公开散布与著作重制物有密切关联,著作财产权人对于著作之散布可透过重制权之行使加以控制,例如著作财产权人得以契约与被授权人约定,限制著作重制物被发行之国家或散布之方式,但由于透过契约以重制权之行使控制著作重制物之散布,在对抗契约当事人以外之第三人方面,在法律基础上仍有时穷,或无法落实,使得著作权法制必须于重制权之外,另行建立散布权制度,以保障著作财产权人权益。散布权制度存在之理由约有如下情形:(一)对抗合法重制物被非法取得后之散布:著作财产权人所授权重制之重制物系合法重制物,如被非法取得,如失窃、遇劫,或其它因非法之原因而脱离著作财产权人或其被授权人合法持有,著作财产权人或其所授权之人并无任何权利可禁止其散布 参照John M. Kernochan, The Distribution Right in the United States of American: Review and Reflections, 42 Vand. L. Rev. 1411, October, 1989.。(二)对抗非法重制物之散布:对于未经授权而重制之人,著作财产权人固得以侵害重制权对抗之,惟对于散布该非法重制物之人,如其并未实际进行非法重制行为,例如单纯贩卖盗版品之人,著作财产权人并无法对其主张任何权利 此于我国著作权法第八十七条第二款规定:明知为侵害著作权之物而散布或意图散布而陈列或持有或意图营利而交付者视为侵害著作权,有相同之目的,详见以下分析。(三)实际进行非法重制之行为人无从追查或财力不佳,无从对其求偿,则可藉由散布权之行使,禁止非法重制物之散布,并对实际为散布行为之人求偿,更可保护著作财产权人之利益。(四)弥补债权契约效力之不足:实务上,美国最高法院曾认定,原告原先授权被告得重制并散布其著作,嗣后原告终止该授权关系,被告仍继续公开销售终止授权以前之合法重制物者,其虽未侵害原告之重制权,但仍系侵害原告之散布权 参照Wildlife Internationale, Inc. v. Clements, 591 F.Supp. 1542, 223 U.S.P.Q. 806 (S.D. Ohio).。就实际意义上言,著作财产权人固得以契约限制相对人对于著作原件或著作重制物之散布,然契约仅及于当事人间有效,不及于契约以外之第三人。此外,纵使是契约当事人间有效之约定,有违反契约有关散布条件约定之行为,亦仅为违约之行为,不致以侵害散布权相绳,从而,于重制权外,另外赋予著作财产权人散布权乃有其必要。三、散布权之限制散布权既是著作财产权之权能,则基于公益等之考量,关于著作财产权之限制,即合理使用(fair use)之规定亦有其规范之必要,以限制散布权之权能,平衡著作人之私权与公众之公共利益,而第一次销售理论(First Sale Doctrine)是对于散布权之主要的限制。第一次销售理论或欧洲法系国家所称之耗尽理论(exhaustion doctrine) 欧洲法系所用耗尽(Exhaustion )一词乃源自于著作财产权人对于合法著作重制物加以散布之控制,因其同意下公开散布后即告耗尽,不得再对该著作重制物主张公开散布权。不过,在欧盟国家,耗尽理论之适用系区域性的,而非以各国法域为限,凡具有欧盟会员国国民身分之著作人于欧盟领域内就其合法重制物首次销售后,均不得再对该著作重制物主张公开散布权。欧盟有关出租权、出借权及其它于智能财产权领域内与著作权有关之权利之指令(Directive on Rental Rights and Lending Right and on Certain Rights Related to Copyright in the Field of Intellectual Property)Council Directive 92/100, O.J. (L346/61) Nov. 27, 1992于第九条(2)项即规定:第一项所定之客体于欧盟内之散布权不应被耗尽,除非该客体于欧盟内之首次销售系由权利人为之或经其同意者。认为,著作财产权人就其著作固享有专属之散布权,但此仅及于著作原件或著作重制物之第一次散布,当著作财产权人将其著作原件或著作重制物作第一次散布后,就该著作原件或著作重制物即丧失控制权,不得再以著作财产权人之身分主张任何权利,此时惟有该特定重制物或录音物之所有人,得本于物权性质之所有权自由行使其物权,其或为贩售或处分该著作原件或著作重制物 参照美国国会之立法报告第七十九页:第109条(a)项重申并确认一项原则,当著作权人将著作之特定重制物或录音物让予他人,受让人有权以买卖、出租或其它之方法处分该重制物或录音物。依法院判决及现行(旧)法第27条所建立之原则,著作权人之公开散布权对于拥有依本法合法重制之特定重制物或录音物之任何人,或希望将其让与其它人或将其毁弃之人,均不生影响。因此,第一次销售理论之适用,其目的在划清著作财产权人之公开散布权与著作重制物所有人之所有权之界线。著作原件或著作重制物被公开散布前,应偏重著作财产权人公开散布权之保护,一旦著作原件或著作重制物被公开散布后,就应全力保护著作重制物所有人之所有权。第一次销售理论专系针对公开散布权作限制,并不及于著作财产权人之其它著作财产权,因此,著作重制物所有人固得自由散布或处分其重制物,却仍不得就该重制物为重制、公开演出等仍属著作财产权人之其它著作财产权范围内之行为。对于第一次销售理论,另外有一项相对的限制,使得散布权再度被扩张至海外,此即平行输入(parallel imports)或输入权 著作权法禁止平行输入之规定,固产生著作人得禁止著作重制物未经其同意而被输入之效果,一般或认为系著作人之输入权,惟严格言之,其并未赋予著作人输入权,禁止著作重制物平行输入无宁应被认为是散布权之附带权能,此由禁止著作重制物平行输入之掌控力无从被单独让与之事实可见一斑,学者陈淑美、罗明通亦采相同见解,详见罗明通著作权法论500页以下,2000年版。惟以下为方便说明,仍有以输入权名之者。之规定。平行输入乃指于著作财产权人所授权而输入之重制物外,其它人未经著作财产权人之同意,另外输入著作重制物,与合法授权之输入行为行成平行之输入行为 所谓平行输入(parallel imports),祇是学理上之用词,该未经授权之输入行为与合法授权之输入行为成一平行关系。实则,纵使著作财产权人实际上未有授权输入重制物之情形,致使其它人未经著作财产权人之同意,另外输入经著作财产权人授权制造之合法重制物,并无与其造成平行之输入情形,对此未经授权而输入者,虽仅属单线输入之行为,仍被认为是违反平行输入之行为。,若其所输入者属经著作财产权人授权制造之合法重制物,则为真品平行输入,此或称灰色市场(gray market),而经由平行输入管道所输入者,即所谓水货。与散布权相同的,著作权法禁止平行输入之客体并不限于非法著作重制物,尚包括合法著作重制物。又著作权法虽因属地主义之适用,仅具当地法域之效力,使得散布权仅在各该法域有其效力,于其它法域不生效力,然而,禁止平行输入之效过果,将使散布权之效果跨越国界,达到国际效果。简言之,第一次销售理论与输入权均是以散布权为中心,其中,散布权之范围受第一次销售理论之限制而缩小,另一方面,输入权则扩大散布权之范围 关于散布权、第一次销售理论与输入权之关系,详见拙著著作权法真品平行输入之研究,刊载于信息法务透析,八十七年七月,第58页至第74页,或于作者个人网站著作权笔记(/paper/pa0006.doc)阅览。参、国际著作权法制有关散布权之发展一、伯恩公约伯恩公约并未赋予所有著作类别之著作人享有一般性之散布权,仅有电影著作之著作人始享有散布权 伯恩公约1967年斯德哥尔摩修正案中,以法国为首之国家原拟于第九条重制权之后增订散布权,惟最后并未获得大多数支持,其主要原因有二,一是因草案原仅拟赋予著作人首次散布权,但著作人依重制权得授权他人重制,应即得藉以授权他人首次散布,无须再另行赋予著作人首次散布权;其二是认为著作人透过契约即可控制著作之首次散布。参照Committee of Experts on a Possible Protocol to the Berne Convention for the Literary and Artist Works, Third Session Geneva, June 21 to 25, 1993刊载于COPYRIGHT, JUNE 1993, p. 86,并参照S. Ricketson, The Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works 1886-1987, p. 407-09.,至于耗尽原则方面,则未作任何规定。伯恩公约第十四条第一项规定:文学或艺术著作之著作人应享有如下之专有权利:(1)电影化之改作、就该电影化改作之成果加以重制,以及就该改作及重制完成之著作之散布 Article 14 of the Berne Convention : (1)Authors of literary or artistic works shall have the exclusive right of authorizing: (i)the cinematographic adaptation and reproduction of these works, and the distribution of the works thus adapted or reproduced; .;.伯恩公约第十四条第一项之文字衍生了一项争议,究竟伯恩公约所赋予电影著作之著作人所享有之散布权,是仅限于将特定著作重制物第一次对公众散布之行为,还是更包括该特定著作重制物第一次对公众散布以后之后续的散布行为?由于伯恩公约第三十七条第一项第(c)款明文规定,伯恩公约各种语文之版本发生冲突时,以法文版本为准 Article 37(1) of the Berne Convention :(c)In case of differences of opinion on the interpretation of the various texts, the French text shall prevail.,而伯恩公约法文版于此明文规定:la mise en circulation des oeuvres ainsi adaptees ou reproduites,其散布权显然仅限于将特定著作重制物第一次对公众散布之行为,并不及于该特定著作重制物第一次对公众散布以后之后续的散布行为 William F. Patry, Copyright Law and Practice, Volume II, p.835. 1994.。二、罗马公约一九六年关于保护邻接权之罗马公约于草案讨论阶段,奥地利代表曾提议于公约中赋予录音物制作人一项权利,使其得以禁止未经其同意,或超越其授权,而将其录音物于市场上流通之权利;丹麦、芬兰、冰岛、印度、挪威及瑞典代表亦主张应禁止在各会员国境内制作系属侵害物之重制物,被输入该等会员国。这些建议后来并未被接受,主要的原因,则是因为伯恩公约并未赋与著作人散布权及输入权,故会员国一般认为罗马公约亦无必要先于伯恩公约,采纳散布权及输入权制度 Records of the Rome Conference, Report of the Rapporteur-General, p.47.。三、WTO/TRIPS基本上,WTO/TRIPS 一般所称WTO协议包括WTO设立协议及十九项附属协议,关于智能财产权保护方面,为与贸易有关之智能财产权协议(Trade Related Aspect of Intellectual Property Rights, including Trade in Counterfeit Goods,以下简称WTO/TRIPS)。有关WTO/TRIPS之背景与著作权方面之重要规定,详见拙著我国加入世界贸易组织后关于著作权法适用之浅述刊载于律师杂志243期,八十八年十二月,或可于作者个人网站著作权笔记(/paper/pa0012. doc) 阅览。仅在重申伯恩公约之重要原则,将伯恩公约之规定纳入WTO之体系,并未于伯恩公约之外新设任何著作人之权利,其对于散布权爰未作任何规定,至于耗尽原则,则明文任由各国自行决定最适当之规定,其于第六条规定:依本协议争端解决之目的,除第三条及第四条之规定外,本协议之任何规定不得被作为解决智能财产权之耗尽之议题 WTO/TRIPS Article 6 Exhaustion : For the purposes of dispute settlement under this Agreement, subject to the provisions of Articles 3 and 4 above nothing in this Agreement shall be used to address the issue of the exhaustion of intellectual property rights.。依上开规定,WTO各会员体得自行决定是否赋与著作人散布权,并依其国家之最高利益,决定采行何种模式之耗尽原则。不过,各会员体对于散布权及耗尽原则之采行,仍须受WTO/TRIPS其它规定之约束,例如第三条有关国民待遇原则,第四条有关最惠国待遇原则,第八条第二项有关禁止智能财产权人之权利滥用,以及第四十条有关禁止以契约为违反公平竞争之约定等。四、WCT与WPPTWCT与WPPT系于伯恩公约之后,联合国所属之世界智能财产权组织(WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION, 以下简称WIPO)为因应科技之发展,于一九九六年讨论通过之条约 该二条约尚未生效,盖依WCT第二十二条及WPPT第三十三条,各该条约将于三十个缔约国向WIPO理事长提交批准或加入文件后三个月生效,迄二一年二月一日止,仅约二十个国家批准,预期于二一年年中可达三十国而生效。,明文要求会员国必须赋予著作人、表演人及录音物制作人出租权、散布权,至于耗尽原则,由于究应采国际耗尽、区域耗尽或国内耗尽之原则,因无法达成协议,爰明文规定任由各国自行决定最适当之规定。虽然有些国家之法制,将出租权归于散布权之一部分,但也有一些国家将出租权与散布权分列为各别独立之权能,WIPO于一九九六年讨论WCT与WPPT时,基于现实考量,乃将出租权与散布权分列 WCT与WPPT将出租权与散布权分列,并不表示其认为出租权必不可属于散布权之一部分,其祇是牵就现实,不愿强要求那些原本已将出租权与散布权分列之国家,必须重新修正著作权法,将出租权归于散布权中。详见参照WIPO文件编号CNRN/DC/3有关文学及艺术著作保护之特定问题之条约(The Treaty on Certain Questions Concerning the Protection of Literary and Artistic Works)8.03. 及WIPO文件编号CNRN/DC/4保护表演人及录音物制作人权利之条约(The Treaty for the Protection of the Rights of Performers and Producers of Phonograms)9.03.。在著作人之权利方面,WCT第六条关于散布权规定:(1)文学及艺术著作之著作人应享有授权以出售或其它转让所有权之方式对公众提供其著作之原件或重制物之专有权利。(2)本条约之规定不影响缔约各方得自由决定于著作人授权下将著作之原件或重制物首次出售或为其它所有权转让以后,对第(1)项所定权利之耗尽之条件 WCT Article 6 Right of Distribution (1)Authors of literary and artistic works shall enjoy the exclusive right of authorizing the making available to the public of the original and copies of their works through sale or other transfer of ownership. (2) Nothing in this Treaty shall affect the freedom of Contracting Parties to determine the conditions, if any, under which the exhaustion of the right in paragraph (1) applies after the first sale or other transfer of ownership of the original or a copy of the work with the authorization of the author.。第七条关于出租权规定:(1)(i)计算机程序著作;(ii)电影著作;及(iii)缔约各方国内法所定附含于录音物之著作,其著作人应享有授权将其著作之原件或重制物对公众为商业性出租之专有权利。(2)第(1)项规定不适用以下之情况:(i)非属出租之主要客体之计算机程序著作;及(ii)电影著作,但以该等商业性出租会导致就该著作广泛地重制致损害重制权为限。(3)纵有(1)项之规定,于一九九四年四月十五日已存在并继续施行一项制度,使著作人就其被包含于录音物上之著作之出租得享有适当的使用报酬之缔约之一方,得维持该项制度。但以该被包含于录音物上著作之出租不致于严重地损害著作人之重制专有权利为限 WCT Article 7 Right of Rental : (1) Authors of:(i) computer programs;(ii) cinematographic works; and(iii)works embodied in phonograms as determined in the national law of Contracting Parties, shall enjoy the exclusive right of authorizing commercial rental to the public of the originals or copies of their works.(2) Paragraph (1) shall not apply:(i) in the case of computer programs where the program itself is not the essential object of the rental; and (ii) in the case of cinematographic works, unless such commercial rental has led to widespread copying of such works materially impairing the exclusive right of reproduction. (3)Notwithstanding the provisions of paragraph (1), a Contracting Party that, on April 15, 1994, had and continues to have in force a system of equitable remuneration of authors for the rental of copies of their works embodied in phonograms may maintain that system provided that the commercial rental of works embodied in phonograms is not giving rise to the material impairment of the exclusive rights of reproduction of authors.。在表演人之权利方面,WPPT第八条关于表演人之散布权规定:(1)表演人应享有授权将其固着于录音物之表演之原件或重制物以出售或其它转让所有权之方式对公众提供之专有权利;(2)本条约之规定不影响缔约各方得自由决定于表演人授权下将固着之表演之原件或重制物首次出售或为其它所有权转让以后,对第(1)项所定权利之耗尽之条件 WPPT Article 8 Right of Distribution : (1)Performers shall enjoy the exclusive right of authorizing the making available to the public of the original and copies of their performances fixed in phonograms through sale or other transfer of ownership.(2)Nothing in this Treaty shall affect the freedom of Contracting Parties to determine the conditions, if any, under which the exhaustion of the right in paragraph (1) applies after the first sale or other transfer of ownership of the original or a copy of the fixed performance with the authorization of the performer.。第九条关于表演人之出租权规定:(1)表演人应享有授权将其依缔约各方国内法所定固着于录音物上之表演之原件或重制物对公众为商业性出租之专有权利,其纵于表演人或经其授权而就该原件或重制物为散布以后,亦同。(2)纵有第(1)项之规定,于一九九四年四月十五日已存在并继续施行一项制度,使表演人就其被包含于录音物上之表演之重制物之出租得享有适当的使用报酬之缔约之一方,得维持该项制度。但以该被包含于录音物上表演之重制物之出租不致于严重地损害表演人之重制专有权利为限 WPPT Article 9 Right of Rental : (1)Performers shall enjoy the exclusive right of authorizing the commercial rental to the public of the original and copies of their performances fixed in phonograms as determined in the national law of Contracting Parties, even after distribution of them by, or pursuant to, authorization by the performer.(2)Notwithstanding the provisions of paragraph (1), a Contracting Party that, on April 15, 1994, had and continues to have in force a system of equitable remuneration of performers for the rental of copies of their performances fixed in phonograms, may maintain that system provided that the commercial rental of phonograms is not giving rise to the material impairment of the exclusive rights of reproduction of performers.。在录音物制作人之权利方面,WPPT第十二条关于录音物制作人之散布权规定:(1)录音物制作人应享有授权将其录音物之原件或重制物以出售或其它转让所有权之方式对公众提供之专有权利;(2)本条约之规定不影响缔约各方得自由决定于录音物制作人授权下将录音物之原件或重制物首次出售或为其它所有权转让以后,对第(1)项所定权利之耗尽之条件 WPPT Article 12 Right of Distribution : (1)Producers of phonograms shall enjoy the exclusive right of authorizing the making available to the public of the original and copies of their phonograms through sale or other transfer of ownership.(2)Nothing in this Treaty shall affect the freedom of Contracting Parties to determine the conditions, if any, under which the exhaustion of the right in paragraph (1) applies after the first sale or transfer of ownership of the original or a copy of the phonogram with the authorization of the producer of phonograms.。第十三条关于录音物制作人之出租权规定:(1)录音物制作人应享有授权将其录音物之原件或重制物对公众为商业性出租之专有权利,其纵于录音物制作人或经其授权而就该原件或著作重制物为散布以后,亦同。(2)纵有第(1)项之规定,于一九九四年四月十五日已存在并继续施行一项制度,使录音物制作人就其录音物之重制物之出租得享有适当的使用报酬之缔约之一方,得维持该项制度。但以该录音物之出租不致于严重地损害录音物制作人之重制专有权利为限 WPPT Article 13 Right of Rental : (1)Producers of phonograms shall enjoy the exclusive right of authorizing the commercial rental to the public of the original and copies of their phonograms, even after distribution of them by or pursuant to authorization by the producer. (2)Notwithstanding the provisions of paragraph (1), a Contracting Party that, on April 15, 1994, had and continues to have in force a system of equitable remuneration of producers of phonograms for the rental of copies of their phonograms, may maintain that system provided that the commercial rental of phonograms is not giving rise to the material impairment of the exclusive rights of reproduction of producers of phonograms.。肆、各国有关散布权之规定一、 日本旧日本著作权法除视听著作外,并无散布权之规定 日本著作权法第二十六条:(1) The author of a cinematographic work shall have the exclusive rights to distribute copies of his work.(2) The author of a work reproduced in a cinematographic work shall have the exclusive right to distribute copies of his work.。,视听著作之散布权亦无耗尽原则之适用。为符合WCT及WPPT之规定,日本国会于一九九九年六月十五日修正通过,于二年元月实施之著作权法,依白皮书三-交互式传输以外之散布之建议,赋予著作人、表演人及录音物制作人新权利,以分别就视听著作以外之著作、固着于录音物之表演、或录音物之原件或重制物之散布行为加以控制 日本著作权法第二十六条之一第一项:(1) The author shall have the exclusive right to offer his work (except a cinematographic work; the same shall apply hereinafter in this Article) to the public by transfer of ownership of the original or copies of the work (excluding copies of a cinematographic work in the case of a work reproduced in the cinematographic work; the same shall apply hereinafter in this Article).。依新法规定,视听著作之现有之散布权不受影响。日本著作权法新增之散布权关于耗尽原则方面,系采国际耗尽原则,对于在日本境内或境外第一次合法转让原件或其重制物所有权后应予耗尽。此外,关于散布权,亦有其它限制之例外规定,包括依强制授权完成之著作重制物,或对于家庭或亲朋间之散布等,均不在著作财产权人之散布权范围内 日本著作权法第二十六条之一第二项:(2) The provision of the preceding paragraph shall not apply in the case of the transfer of ownership of such original or copies of a work as falling within any of the following items.(i) the original or copies of a work the ownership of which has been transferred to the public by a person who has the right mentioned in the preceding paragraph or with the authorization of such person;(ii) copies of a work the ownership of which has been transferred to the public under the authority of a compulsory license under the provisions of Article 67, paragraph (1) or Article 69s or with a license under the provisions of Article 5, paragraph (1) of the Law concerning the Exceptional Provisions to the Copyright Law required in consequence of the Enforcement of the Universal Copyright Convention (Law No.86, of 1956);(iii) the original or copies of a work the ownership of which has been transferred to a small number of specific persons by a person who has the right mentioned in the preceding paragraph or with the authorization of such person;(iv) the original or copies of a work the ownership of which has been transferred, outside the jurisdiction of this Law, without prejudice to the right equivalent to that mentioned in the preceding paragr
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 统编版语文二年级上册 第五单元 大单元 公开课一等奖创新教学设计
- 统编版语文五年级下册 第一单元童年往事 跨学科公开课一等奖创新教学设计
- 内河船安全培训课件
- 化妆品安全评估培训课件
- 内河基本安全培训课程课件
- 安全协议责任书安全协议范本简单6篇
- 孤独之旅小说讲解
- 刀笔纵横隽真情课件
- 合并同类项与移项方法解析
- 肌内效贴布核心应用详解
- 名画扬凡艾克:《阿尔诺芬尼夫妇像》幼儿园美术课件
- 石油化工池类结构裂渗原因分析及控制措施
- 垃圾渗滤液处理站运维及渗滤液处理投标方案(技术标)
- ISO 22000-2018食品质量管理体系-食品链中各类组织的要求(2023-雷泽佳译)
- 卡巴斯基应急响应指南
- 理财规划大赛优秀作品范例(一)
- 2023年四川能投筠连电力招聘笔试参考题库附带答案详解
- 一级烟草专卖管理师理论考试题库(含答案)
- 小学数学《分数除法》50道应用题包含答案
- 碳捕集、利用与封存技术课件
- 化工试生产总结报告
评论
0/150
提交评论