全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
对外加工贸易-中外合作经营合同范本(3)the contract for sino-foreign cooperative joint venturechapter 17 liability for breach of contractarticle 42 should the cooperative venture company be unable to continue itsoperation or achieve its business purpose due to the fact that one of thecontracting parties fails to fulfil the obligations prescribed by thecontract and articles of association, or seriously violates the provisionsof the contract and articles of association, that party shall be deemed tohave unilaterally terminated the contract. the other party shall have theright to terminate the contract in accordance with the provisions of thecontract after approval by the original examination and approvalauthority, and to claim damages. in case party a and party b of thecooperative venture company agree to continue the operation, the party whofails to fulfil its obligations shall be liable for the economic lossescaused thereby to the joint venture company.article 43 should either party a or party b fail to provide on schedule thecontributions in accordance with the provisions defined in chapter 5 ofthis contract, the party in breach shall pay to the other party_yuan, or _% of the contribution starting from the firstmonth after exceeding the time limit. should the party in breach fail toprovide after _months, _yuan, or _% of thecontribution shall be paid to the other party, who shall have the right toterminate the contract and to claim damages from the party in breach inaccordance with the provisions of article 42 of the contract.article 44 should all or part of the contract and its appendices be unable to befulfilled owing to the fault of one party, the party in breach shall bearthe liability therefor. should it be the fault of both parties, they shallbear their respective liabilities according to the actual situation.article 45 in order to guarantee the performance of the contract and itsappendices, both party a and party b shall provide each other with bankguarantees for performance of the contract within _days after thecontract comes into force.chapter 18 force majeurearticle 46 should either of the parties to the contract be prevented fromexecuting the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon,flood, fire, war or other unforeseen events, and their occurrence andconsequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shallnotify the other party by telegram without any delay, and within 15 daysthereafter provide detailed information of the events and a valid documentfor evidence issued by the relevant public notary organization explainingthe reason of its inability to execute or delay the execution of all orpart of the contract. both parties shall, through consultations, decidewhether to terminate the contract or to exempt part of the obligations forimplementation of the contract or whether to delay the execution of thecontract according to the effects of the events on the performance of thecontract.chapter 19 applicable lawarticle 47 the formation, validity, interpretation, execution and settlement ofdisputes in respect of, this contract shall be governed by the relevantlaws of the peoples republic of china.chapter 20 settlement of disputesarticle 48 any disputes arising from the execution of, or in connection with, thecontract shall be settled through friendly consultations between bothparties. in case no settlement can be reached through consultations, thedisputes shall be submitted to the foreign economic and trade arbitrationcommission of the china council for the promotion of international tradefor arbitration in accordance with its rules of procedure. the arbitralaward is final and binding upon both parties.article 49 during the arbitration, the contract shall be observed and enforced byboth parties except for the matters in dispute.chapter 21 languagearticle 50 the contract shall be written in chinese and in _. bothlanguage versions are equally authentic. in the event of any discrepancybetween the two aforementioned versions, the chinese version shallprevail.chapter 22 effectiveness of the contract and miscellaneousarticle 51 the appendices drawn up in accordance with the principles of thiscontract are integral parts of this contract, including: the projectagreement, the technology transfer agreement, the sales agreement etc.article 52 the contract and its appendices shall come into force commencing fromthe date of approval of the ministry of foreign trade and economiccooperation of the peoples republic of china (or its entrustedexamination and approval authority).article 53 should notices in connection with any partys rights and obligationsbe sent by either party a or party b by telegram or telex, etc., thewritten letter notices shall be also required afterwards. the legaladdresses of party a and party b listed in this contract shall be theposting addresses.article 54 the contract is signed
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 重庆市三十二中2025年高一上化学期中检测模拟试题含解析
- 上海市虹口中学2025年化学高二第一学期期末考试试题含解析
- 天津市滨海新区塘沽滨海中学2026届化学高一上期中调研模拟试题含解析
- 四川省自贡市富顺县二中2025-2026学年高二物理第一学期期末联考模拟试题含解析
- 山东省枣庄市2025年数学高一上期末质量检测试题含解析
- 四川省蓬安二中2025年数学高一第一学期期末达标测试试题含解析
- 浙江省温州市温州中学2026届数学高一上期末考试模拟试题含解析
- 2025年水产养殖托管协议
- 2025年水产养殖水质监测设备采购合同协议
- 人工智能技术与企业发展策略
- 2025年全国军事理论及国防教育相关知识试题库(含答案)
- 2026年高考总复习优化设计一轮复习英语(人教版)-主题 1 Morals and Virtues 道德与美德
- 教科版(2024)科学二年级上册第一单元《造房子》测试卷(含答案)
- 用电安全知识培训资料课件
- 建筑电气控制技术 第3版 习题及答案 第九章 三菱 FX₂N系列可编程序控制器
- 2026届福建省厦门市双十中学高三上化学期中学业水平测试模拟试题含解析
- 【《基于PLC的农业设施智能化控制系统设计》18000字(论文)】
- 2025至2030中国纤维铺设系统行业项目调研及市场前景预测评估报告
- 知道智慧树工程图学课后章节测试满分答案满分测试答案
- 2025年保密教育线上培训试题参考答案
- 业扩物资管理办法
评论
0/150
提交评论