




已阅读5页,还剩24页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
试卷一Language is traditionally defined as the tool for communication. In this case, a speaker of one language, no matter how skillful and fluent, cannot communicate with a speaker of another unless he learns the others language.Yet, different as they are, languages in the world have a great deal in common because they share some basic principles. Moreover, they approach certain specific problems of communication in more or less the same way.The grammar of a language includes the sound system, the rule of combing words into phrases and sentences, and the way in which sounds and meanings are related.Human language, however, is different from the communication systems of other species. Though a monkey in Asia may communicate with another of the same species in Africa in way, they cannot do so in a creative way.传统上我们认为语言是交流的工具。从这个意义上来说,一个熟练流利地使用某一语言的人如果不懂的另一语言,就无法同讲另一语言的人进行交流。但是,尽管世界上的语言各不相同,它们之间有一些共同的原则,因此有许多共同之处。另外,它们在处理某些特定的交流问题时也或多或少采用相同的方法。语法包括声音系统,组词成句的规则以及语音和语义之间联系的规则。然而,人类语言与其他五种的交流系统是不同的。虽然亚洲的猴子与非洲的猴子能作某种形式交流,但他们的交流没有创造性。Parents are childrens first teachers. They play a crucial role in helping young people grow into responsible and moral adults. Parents can teach children to make the right decisions.Parents should work together with teachers and community leaders to help ensure young people enjoy opportunity to have long and healthy lives. They should be vigilant and talk with their children about the issue they face.My administration recognizes the importance of investing in the health and well-being of our young people. We remain committed to helping our children build healthy and successful lives.the Congress has called for the designation of the for the first Monday in October as “Child Health Day”. Each year on Child Health Day, we recognize children to practice healthy habits, and educate them to avoid risky behavior.父母是孩子的启蒙老师。他们在帮助孩子成长为有责任心和道德感的成人方面起着这关重要的作用。父母教会孩子做出正确决定。父母要和老师,社区领导一起努力,确保孩子们有机会享受悠长健康的人生。他们要尽心尽责,与孩子讨论面对的各种问题。我们意识到为孩子们的健康和幸福投资有多重要。我们一直致力于帮助孩子们塑造健康成功的人生。国会已要求将十月的第一个星期一定为“儿童健康日”。在每年的儿童健康日,我们都要鼓励孩子培养健康的习惯,教育他们避开危险的行为。各位嘉宾:本人有机会为这次会议做总结,感到十分荣幸。过去两天,我们听到了多位国际专家关于住房问题的演讲。由于时间有限,对于在会议上讨论的众多议题,我无法逐一谈及。不过,我想就其中几个议题谈点看法。首先是都市化问题,因为它影响到了世界各个城市的住房建设和人民的生活环境。到2020年,全球会有超过半数的人口居住在城市,这将会产生巨大影响,尤其是对亚洲国家。因此,必须给予应有的关注。Distinguished guests, I am greatly honored to conclude this Conference with some closing remarks. During the past two days, we have speeches delivered by quite a number of international experts on the issue of housing. It would be totally impossible to do justice to all the many topics that have been discussed within the time available to me. However, I would like to briefly mention a few major issues. The first of these is the impact of urbanization, as it affects housing an the general living environment of people in cities around the world.More than 50% of the worlds population will live in urban areas by year 2020. This will surely bring about enormous impact, especially in Asian countries, which must be given due attention.中美两国人民的友好合作对世界具有重大影响。美国是最发达的发达国家,中国是最大的发展中国家。13亿多人口的中国保持稳定和加快发展,对促进亚太地区和世界的稳定和发展,具有及其重要的意义。中国拥有广大的市场和发展需求,美国拥有先进的科学技术和巨大的物质力量,两国之间有着很强的经济互补性。中国和美国在关系人类生存和发展的许多中大问题上有着广泛的共同利益,肩负着共同的责任,这些都是两国发展有好合作的重要基础。The friendship and cooperation between China and the United States are of great importance to the world. The United States is the most developed country and China is the largest developing country.China has a population of over 1.3 billion. Its stability and rapid development are of vital importance to the stability and development in the Asia-Pacific region and the world at large.China has a huge market and a great demand for development and the United States possess advanced science and technology as well as enormous material force. The economies of the two countries are therefore highly complementary. China and the United States share broad common interest and shoulder common responsibility on many important issue concerning human existence and development. All these provide an important basis for further developing friendly Sino-US cooperation.试卷二Ladies and Gentlemen, I accept this prize on behalf of the people of Africa, and indeed the world. The honor gives a deep sense of pride to women, both old and young.As a mother, I appreciate the inspiration this brings to the youth and urge them to use it to pursue their dreams. Although this comes to me, it acknowledges the work of countless individuals and groups across the globe.They work quietly to protect the environment, and ensure equality between women and men. By so doing, they plan seeds of peace. I know they, too, are proud today.To all who feel represented by this prize I say use it to meet the high expectations the world will place on us. This honor is also for my family, friends, and supporters throughout the world. Because of their support, Im here to accept this great honor.女士们,先生们:今天是我代表非洲,实际上也是代表全世界所有的人接受这一奖项。这种荣誉让全世界的女性,不论年轻的还是年长的,都为之感到骄傲。作为母亲,我很感谢这一荣誉给年轻人带来的激励,并鼓励年轻人以此为动力,去追求自己的梦想。虽然我得到这项荣誉,但它也肯定了全世界无数个人和团体的努力。他们默默无闻地工作,保护着我们的环境,确保男女平等。他们就这样播下了和平的种子。我知道,他们今天也感到自豪。对于这个奖项所代表的人们,我想说,让我们以此为荣,不要辜负全世界人民对我们的厚望。这个荣誉是我的家庭、朋友以及全世界支持我的所有人的共同荣誉。正是他们的支持,我得以在此接受此项殊荣。Fast food is so popular because it is just thatfast. It takes about 20 minutes to make a good-tasting meal and it almost requires no time in the kitchen. But research links frequent eating fast food to weight gain and a tendency to be overweight.Fast food is often related with fat and calories, and can affect your health when eaten frequently. Studies show that most fast food items provide a high concentration of calories. Here are some advice on making healthy fast food choices:Order pizza with less cheese. Order child-sized sandwich, with lean meats and lots of vegetables or fruits. Order whole grain bread without butter and other sauces.A hamburger with a plain beef and tomato is a healthy choice. Skip the French fries and choose drinking water or other zero-calorie drink options. Try with light or fat-free dressings or lemon juice.快餐颇受欢迎没有什么其他原因,就是因为它快,只要大概20分钟就可以做好一份美味的饭菜,而你几乎不用花时间待在厨房里。但研究表明,经常吃快餐与体重增加和超重的趋势有关。一提到快餐就会想到脂肪和卡路里。经常吃快餐,就会有损健康。研究显示,大多数快餐食物的卡路里含量很高。这里向大家提供一些选择快餐的建议:点披萨饼时,少些奶酪;点给孩子吃三明治时,馅料选瘦肉和大量的蔬菜水果;点全麦面包时,不加蛋黄油和其他酱汁。一份由普通牛肉和番茄组成的汉堡包是一种健康的选择,不点炸薯条,选择饮用水或其他零卡路里的饮料;选择色拉,拌以脱脂的调味汁或柠檬汁。各位嘉宾,首先请允许我代表组委会对大家致以热烈的欢迎,欢迎大家参与“21世纪的中国和世界”国际论坛,探讨21世纪的国际局势、中国的发展及其对世界的影响。本次论坛对于加强沟通,增加了解,促进合作具有重大意义。我预祝本次论坛圆满成功。求稳定、谋发展、促合作,是当今各国人民的共同愿望。现代化建设是中国的中心任务,改革开放是确保完成这一任务的基本国策。我们坚持独立自主的和平外交政策,把维护世界和平、促进共同发展作为我们对外政策的根本宗旨。Distinguished guests, first permit me, on behalf of the organizing committee, to extend our warm welcome to al of you. Welcome to this International Forum on China and the World in the 21st Century for discussion of the international situation, Chinas development and its impact on the world in the 21st century.The forum is of great significance because it will help enhance communication, mutual understanding and cooperation. I wish the forum a complete success.It is the common aspiration of all the people in the world t maintain stability, seek development and promote cooperation. Modernization is our central task. We have consistently pursued an independent foreign policy of peace and self-reliance and the basic purpose of our foreign policy are to safeguard world peace and promote common development.随着上海市民人均收入的不断增长,消费结构发生了根本的变化,显得消费方式已崭露头角。旅游消费已占假日消费饿半壁江山,成为市民节假日消费的主流,从而使其他传统消费退居配角位置。节假日的餐饮消费也有所上升。许多提供美味佳肴、优质服务的餐馆成为市民在节假日团聚的好去处。节假日的休闲娱乐消费同样发生了变化。不少市民选择去图书馆阅读,或到博物馆参观。具有文化气息的活动极大地丰富了人们的节假日生活。With the increase in the average per capita GNP in Shanghai, fundamental changes have taken place in the consumption structure, and new consumption forms have made the figure. Tourism consumption accounts for half of the total consumption in vacations, becoming the main trend for the residents holiday consumption, and the other traditionally popular means of consumption are only playing a supporting role.The expenditure on eating out is also increasing in vacations. Many restaurants, with their tasty food and excellent services, have become the best place for get-together in vacation.Changes also occur in the filed of recreational consumption during vocations. Many city residents choose to go to libraries and museums. The culture-related recreational activities have greatly enriched peoples holiday.试卷三I am very glad to be invited here to make speech on the topic of “an educators responsibility”. As an American high school principal, I worry, particularly, about the effects on our children of own society.In America, there is already compelling evidence that adolescents have been affected negatively by changing social conditions. However, some people believe that the behavior of students should not be interfered unless it is directly related to learning.But good teachers should teach values of courtesy, mutual respect, persistence, and responsibility. They should remind students to say “please” and “thank you” and remind them not to interrupt when others are speaking.As a principal, I would never consider myself a successful educator unless our students graduated not only as successful learners but also as ladies and gentlemen.我很高兴应邀在这里就“教育工作者的责任”发表演讲。作为美国一所中学的校长,我特别担心我们的社会对孩子们所产生的影响。在美国,已有确凿证据表明,社会环境的改变对青少年造成了消极的影响。然而,有些人认为不应该干涉学生的行为,除非它直接影响到学习。但是好的老师应该向学生传授谦和的价值观,培养学生相互尊重的习惯、坚忍不拔的毅力和责任心。教师们应该提醒学生说“请”,和“谢谢”,提醒学生不要打断人家讲话。作为一名校长,如果我的学生在毕业时能做到品学兼优,我才会认为自己是一个成功的教育者。I visited Luoyang 28years ago. Then I couldnt have imagined the dynamic and impressive city that Luoyang has turned into today. China is definitely a more open place than at any time since the Tang Dynasty.We all need to become China experts now, because China, and especially its future, matters for all of us. The last 28 yeas have been tremendous changes in China. The rest of the world has a big take in Chinas success.The possibilities that Chinas social and economic development offers the world are extraordinary. This should be an opportunity for all of us. To make it so, we must forge a long-term strategic partnership between Europe and China.I dont think China is likely to become an expansionist military power. Chinas membership of the WTO is a good example of how working with China and integrating it more fully into the international system can work to all of our advantage.28年前我曾访问过洛阳。未曾想到,今天的洛阳已成为如此生机勃勃,让人印象深刻的城市。的确,自唐朝以来中国比任何时期更加开放。我们都得成为中国通,因为中国,尤其是中国的未来,对我么都至关重要。过去的28年,中国发生了巨大的变化。全时间对她的成功充满信心。中国社会与经济的发展给全世界带来非凡的前景。这应该也是我们所有人共同享有的机遇。为了抓住这一机遇,我们必须在欧洲与中国之间建立长期的战略伙伴关系。我认为中国不会成为军事扩张的国家。中国加入世贸组织就是很好的例子,说明与中国充分合作,使中国更加融入国际社会可以对我们带来什么样的好处。对于中国人来说,农历新年无疑是全年最重要的喜庆节日。它代表着旧的一年平安过去了,人们准备迎接新的一年。人们通常如何庆祝新年?首先,多代同堂的家庭成员,齐聚家中享受一顿丰盛的团圆饭。除夕夜的团圆饭是整个年头里最具意义的一餐。团圆饭显示了家庭的重要地位。其次,亲戚朋友之间也会兴高采烈互访。这样的欢庆方式,有助于加强亲情和友情。新年价值观,是对家庭和亲属关系的重视,包括对父母和长者的尊敬。没有了这些观念,新年将沦为一个毫无意义的商业化节日。To the Chinese, the Lunar New Year is undoubtedly the most important festival of the year. It celebrates the passing of a peaceful year and indicates the welcome of a new one.How do we celebrate the New Year? First, the elaborate multi-generation reunion dinner eaten leisurely and luxuriously at home is the norm. The reunion dinner, eaten on New Years Eve, is the most significant meal of the year.It underscores the supreme importance of the family in Chinese culture. Visiting relatives and close friends is another time-honored custom that is undertaken cheerfully, and reciprocated enthusiastically too, as a thoughtful way of affirming the ties of kinship and friendship.What would be retained in our New Years celebration is the family and kinship ties and attendant values like respect for ones parents and elders. Without these, the New Years celebration will become a soulless commercial happening and devoid of meaning.大家好!我谨代表奥林匹克运动,对第一节全民健身运动的所有参与者致以最亲切的问候!这次活动将使全国各地不同年龄的各界人士欢聚一堂,这无疑将进一步激发深植于中国人民内心的那份对体育的热情。你们的积极参与充分体现了中国民众对体育运动的无比热爱。同时,我们也在此庆祝联合国宣布的“国际体育运动年”。同时对“国际体育运动年”组委会致以良好的祝愿,祝愿庆祝活动取得圆满成功,祝愿第一节全面体育运动的所有参与者度过美好的一天。Hello, everyone! On behalf of the Olympic Movement , I would like to convey my greetings to all the participants of the 1st ”National Fitness Campaign of China”.This event will bring together people of all ages and from all walks of lift throughout the country. It will reinforce, without doubt, the deep-rooted enthusiasm of Chinese people for sports.Your active involvement showcases the greats enthusiasm for sports among the general public in China. Together, we celebrate here this “International Year of Physical Education and Sports” proclaimed by the United Nations.All my best wishes for success go to the Organizing Committee of “International Year of Physical Education and Sports”. Wish the event a complete success. And I hope that all of you taking part in the 1st “National Fitness Campaign of China” have a wonderful day! 试卷四By going online, companies can communicate instantly and directly with prospective customers. Promotion on the World Wide Web includes advertising, sponsorships, and sales promotions like contests, coupons, and rebates.Successful websites combine promotional and non-promotional information indirectly when delivering the advertising messages. To encourage visits to their sites and to create customer loyalty, companies provide many opportunities for interaction.Since the main purpose of advertising is to sell goods, the advertiser is not always looking out for the best interests of consumer. Some advertising is cheating the public, such as actors dressed as doctors promoting health produces.It costs money to advertise. Consumers pay for television programs every time they buy a product they see advertised. The cost of advertising a product is added to its cost to consumers.通过电脑网络,企业可以迅速而直接地与潜在的顾客进行沟通。互联网促销宣传方式包括广告、赞助以及各种促销活动,如竞赛、优惠券、回馈等。成功运作的网站在传递广告信息时,巧妙地把促销宣传活动与其他内容融为一体。为了提高网站访问率、培养顾客对产品的信赖,各企业不断提供与顾客互动的机会。既然广告的主要目的是促销商品,广告商就不总是寻求消费者的最大利益。有些广告是欺骗公众,如:演员装扮成医生来促销保健品。做广告时要花钱的。当消费者每次在买他们广告商所看到的商品的时候也就支付了电视节目的费用.产品的广告费都加在了消费者要付的成本上。Hello Beijing, hello China. Greeting from Switzerland. And a special hello all the children and young people who may be watching this show because this day is for you! By now youve met your new friendsthe Five Friendlies.The Five Friendlies are an incredible little family, chosen carefully by Beijing 2008 Olympic Games to represent all of China, and to carry a message of friendship to the children of the world.If Ive got my Chinese mythology right, Beibei will bring you prosperity, Jingjing will bring you happiness. Huanhuan will fill you with passion. Yingying will give you good health. And Nini will bring you good luck. Hows that a great blessing.Beijing is lucky to have so many beautiful animals to represent the Olympic spirit. I love them all. Theyre carrying traditional Chinese blessings all over the world. I believe they will become the most popular mascots in Olympic history.你好北京,你好中国。我在瑞士向大家问好,特别是要向观看今天这次活动的所有孩子们和年轻朋友们致以问候,今天是你们的节日!你们结识了新的小伙伴福娃。这五个福娃组成额一个棒极了的小家庭,它们是经过北京奥组委悉心挑选的,代表了整个中国,把友谊带给世界各个角落的儿童。如果我对中国神话的理解正确的话,那么贝贝将带给你繁荣,晶晶将送给你快乐,欢欢让你心中充满激情,迎迎给你健康,而妮妮将带给你好运。真是一个伟大的祝福。北京市幸运的,她拥有那么多美丽的动物来呈现奥林匹克精神。我喜欢每一个福娃。它们将中国传统祝福带给世界。我相信它们将成为奥运史上最受欢迎的吉祥物。各位代表,十月的上海,秋色宜人。世界旅游组织第13届全体大会今天在这里隆重开幕,我代表中国政府,向大家表示诚挚的欢迎!旅游是一项集体观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升。旅游活动愈益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,对人类生活和社会进步产生越来越广泛的影响。All delegates, at this October time when Shanghai is offering us its charming autumn scenery, the 13th General Assembly Session of the World Tourism Organization is officially opened here. On behalf of the Chinese government, I would like to extend our sincere welcome to all the guests here.Tourism represents a kind of popular and pleasant activity that combines sightseeing, recreation and health care. Tourism has been developing all along with the progress of the times.Since the middle of the 20th century, modern tourism has been growing at a fast pace around the world. The number of tourists has ever been on the rise, the scale of the tourism industry has been on constant expansion, and the position of tourism in the economy has been obviously raised.Tourism gradually serves as an important bridge of cultural exchange, friendship and further exchanges and exerts more and more extensive influence on the human life and social progress among various countries.中美建交28年来,两国经济合作走过了一条不平凡的道路。中美经贸关系的持续平稳发展符合两国的根本利益。中美两国在许多领域都具有广阔的合作前景,发展中美经贸关系,对推动新世纪中美全面健康发展具有重要意义。在中美经贸合作快速发展的进程中,难免出现新的问题,解决这些问题是中美双方共同的长期任务。双方加强对话和沟通,不仅有利于中美两国经济的发展,也有利于世界经济的持续、稳定发展Over the 28 years since the establishment of diplomatic relations between China and the United States, the economic and trade cooperation between the two countries has gone through an extraordinary path. The continuous and steady development of such relations conforms to the fundamental interests of both countries.China and the United States enjoy a promising prospect of wider cooperation in many areas. Developing the Sino-U.S. economic and trade relations is of great significance to the promotion of the comprehensive and sound growth of the Sino-U.S. relations in the new century.It is inevitable that new problems will emerge in the process of fast growing economic and trade cooperation and it is a long-term task of both countries to resolve these problems. The increased dialogues and communications benefit not only the economic development of both countries, but also the continuous and steady growth of the global economy.试卷五Toronto is famous for its damp weather and its own rainforest. People in Toronto like rain because it keeps the city green and the air clean. During the sunny days, they like to go hiking, biking, canoeing.People in Toronto like to host barbecues and picnics and water-skiing p
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 新解读《GB-T 35094-2018镁铝合金轮毂夹具通 用技术规范》
- 项目成本面试题目及答案
- 新解读《GB-T 36007 - 2018锄草机器人通 用技术条件》
- 七下深圳期末数学试卷
- 南浦小学六年级数学试卷
- 宁夏历年小升初数学试卷
- 平泉市特岗小学数学试卷
- 高效资源化建筑垃圾利用技术路径
- 数智技术如何促进幼儿园教师课程领导力发展
- 黔南州2024数学试卷
- 艾梅乙反歧视培训课件
- GB/T 10069.3-2024旋转电机噪声测定方法及限值第3部分:噪声限值
- 中国农业银行笔试题库(含答案)
- GA 1808-2022军工单位反恐怖防范要求
- GB/T 4745-2012纺织品防水性能的检测和评价沾水法
- 残疾人基本康复服务目录(2021年版)
- 全员安全生产责任制度
- 工作桌面pad相关gec3000通讯协议v2
- 正压式呼吸器使用与管理规范
- GB∕T 37004-2018 国家物品编码通用导则
- 《大学物理》说课课件
评论
0/150
提交评论