高考文言文翻译六法.doc_第1页
高考文言文翻译六法.doc_第2页
高考文言文翻译六法.doc_第3页
高考文言文翻译六法.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考文言文翻译六法兰州市五十七中(730070)刘小成高考文言文涉及的文言知识较多,包括实词、虚词、词类活用、特殊句式等,难度较大,每年高考时,学生在这一块失分较多,笔者结合多年的教学总结,归纳出以下文言翻译六法,供大家参考。1、对(对译法)文言文是以单音节词为主,而现代汉语以双音节词为主,翻译时,要把原来的单音节词通过增加语素变为双音节词,一个词对一个词的翻译。例1:师者,所以传道受业解惑也。 译文:老师(是)用来传授道理教授学业解决疑难问题的。例2:盖忠臣执义,无有二心。若畏威失正,均虽死,不易志。 (2007年全国1卷)译文:忠臣坚持道义,不应有二心。如果惧怕威势丧失公正,我即使是死,也不会改变志向。2、留(保留法) “留”即保留原词。文言文中凡人名、地名、物名、帝号、年号、国号、朝代、官名、度量衡单位和数量词都可以保留不译。例1:庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。译文:庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵郡做太守。例2:越王勾践栖于会稽之上译文:越王勾践驻守在会稽山上例3:近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。译文:近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。3、删(删减法) “删”即删略词语。凡是无实在意义,只是表示语气、停顿、补足音节和舒缓语气的虚词,都可以省略不译。例1:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个(道理)了。例2:夫战,勇气也。译文:作战,(靠的是)勇气例3:若必治国家,则非臣之所能也,其唯管夷吾乎!(2009高考天津卷)译文:如果一定要把国家治理好,那不是我所能做到的,大概只有管夷吾才行吧!4、补(增补法) “补”即增补词语。文言文中在一定的条件下常省略主语、宾语、谓语等句子成分。为使译文通顺,应将省略的句子成分适当补上。例1:审视之,短小,赤黑色,顿非前物译文:(成名)仔细看它,(促织)个儿短小,黑红色, (成名)立刻觉得(它)不是先前那只。例2:永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死。译文:永州的野外生长着一种奇异的蛇,(它)黑底子,白花纹;(这种蛇)碰到草木,(草木)全都干枯而死。例3:以其衣易一刀十饼,携以入山。( 2009高考湖北卷)译文:(孟德)用他的衣服换了一把刀十个饼,携带(这些东西)进入山中。 5、换(替换法)“换”即将文言词换为现代词。文言中的有些词义已经发生了变化,如古今异义词,词类活用等。翻译时要注意把这些词换为相应的现代汉语双音节词。这样比较合乎现代汉语习惯。例1:非能水也,而绝江河。 译文:不是自己能游泳,却能横渡江河。例2:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他盗贼出入和意外的变故。 例3:郭以是德狐,恒置鸡黍,备狐啖饮。译文:郭生因此感激狐狸,常常置办(美味的)饭菜,供给狐狸吃喝。6.调(调整法)“调”即调整句式。文言文与现代汉语比较,在句式上有很多特点。比如宾语前置、定语后置、介词结构后置等,在翻译的过程中就要依照现代汉语的习惯把它们的顺序调整过来。例1:蚓无爪牙之利,筋骨之强。译文:蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨。例2:夫晋,何厌之有?译文:晋国,有什么满足的呢?例3:竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。(2006年高考江西卷)译文:一把竹椅,用它来坐;一张木床,用它来睡。在文言文翻译时,除了掌握这“六法”外,我们

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论