全封闭式英语培训教你如何摆脱学生气.doc_第1页
全封闭式英语培训教你如何摆脱学生气.doc_第2页
全封闭式英语培训教你如何摆脱学生气.doc_第3页
全封闭式英语培训教你如何摆脱学生气.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

全封闭式英语培训,教你如何摆脱学生气(文/太平洋英语)1.Think Two Steps Ahead第一招:先想一步Ive never met a boss who doesnt love proactive employees. Instead of waiting around for instruction, take it upon yourself to hop on what you expect comes next.我从未见过老板不喜欢工作积极的员工。不要等着上司给你发布工作指令,你要自己去挖掘工作。相似招数:1.主动工作2.主动去做老板没有交代的事3.遇事多考虑3分钟2.Get Out of Your Comfort Zone第二招:走出你的舒适区When you make it a point to do things out of your typical way of working, you may just find that you get more out of your job and your supervisorswill take note. Think about ways you can do something different speak up in meetings if youre usually silent, volunteer for projects when you normally choose not to participate, etc.当你不再只完成规定的工作,而是做得更多的时候,你的上司就会注意到你的表现。你要做出与平时不同的表现,比如习惯在会议上一言不发的你可以尝试发表自己的观点,或者主动参与到那些你平常不会加入的志愿者活动等等。相似招数:1.永远学习新东西2.谈论对方赶兴趣的话题3.不为自己的错误做任何的辩解3.Plow Through Your To-Do List第三招:优化任务清单Lists are the most basic and essential part of being productive, but some of the items on to-do lists end up being pushed to the bottom over and over again. Stop re-reading those tasks youve been procrastinating and set deadlines for yourself to complete them. Out with the old, and youll have more room (and time) for more pressing matters.任务清单是让我们工作更高效的最基本也是最重要的工具,但是在任务清单上总有一些工作项目被一而再再而三地往后拖延。别再为这些你一再拖延的工作设定最后期限了,不如划去这些旧任务,这样你才有时间有精力去完成新的任务。相似招数:1.分段实现大目标2.不要放过零碎时间3.不要为小事而忧虑4.Ask How You Can Help第四招:主动提供帮助Now that youve found more time in your day, look for opportunities to offer a helping hand. Find them by chatting with co-workers and taking interest in a project theyre struggling with, or by going to your supervisor and ask how you can help. Soon enough, youll be a go-to co-worker.在你每天的工作中,你要多花些时间去主动帮助别人。你可以在和同事聊天的过程中,发现他们正在烦恼的事情,或者去找你的上司,看看自己有什么可以帮忙的地方。用不了多久,你乐于助人的好口碑就会传开了。相似招数:1.多用“我们这个词”2.适时替老板打圆场3.提醒别人错误时要讲究艺术近两年,世界名校网络公开课受到热捧,各大字幕组争相出字幕,门户网站也争相购版权。一时间,追随网络公开课的人似乎都有点比别人先进一步的感觉。这些网络公开课在英语里叫Massive Open Online Course(MOOC)。MOOCs (Massive Open Online Courses) are the latest addition to the acronym-bound lexicon of higher education, and quite possibly the most significant of them all. They represent a new generation of online education, freely accessible on the internet and geared towards very large student numbers.MOOC(网络公开课)是高等教育相关缩写词汇中的新成员,也可能是所有词汇中最具影响力的一个。网络公开课代表网络教育的新一代,可以通过网络免费获取,接收到学生数目巨大。The phenomenon has been likened by the president of Stanford University to a digital tsunami, threatening to sweep aside conventional university education. Whether or not the rise of MOOCs will prove to warrant such hyperbole, there is no doubt that something very important is happening in the global system, raising profound questions about the very nature and future of higher education.这一现象被斯坦福大学的校长比作“一场数字海啸”,称有可能将传统大学教育全部“冲走”。不论网络公开课的崛起是否真的会达到如此夸张的阶段,有一点可以肯定的是全球体系内正在发生一些重要的事情,并引发了对高等教育本质和将来的一些疑问。At this early stage of the MOOC revolution, it is premature to predict the impacts on conventional higher education providers. The universities and private venture funds investing in this area openly acknowledge the high level of experimentation and testing of waters involved. The current MOOC offerings are mostly digital versions of conventional pedagogies what blogger Dan Butin has called Learning 1.0 products in a Web 2.0 world.在网络公开课发展的早期阶段,预言其对高等教育提供者的影响还为时尚早。投资该领域的高校和私人风险基金均空开表示其投资行为只是实验性质,纯属试水之举。目前网络公开课提供的课程大部分都是传统课堂教学过程的数字版本,博客作家丹?布汀将其称为“在web2.0的世界学习1.0的产品”。This can and will change through the incorporation of the kinds of user interactivity already well-established in social media technologies. There is no inherent reason why MOOC-acquired learning cannot be accredited and recognized, especially as

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论