广播稿详细流程Monica.doc_第1页
广播稿详细流程Monica.doc_第2页
广播稿详细流程Monica.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

广播稿详细流程1、开播导语-问好及自我介绍环节 G:同学们,大家好,很高兴我们校园英语广播又在老时间和大家见面啦。B: Hello,My name is XX. Im from Class New Concept 1BG:Hello,Im XXi. Im from the same class.B: Welcome to Only Ivy Broadcast.G:欢迎来到昂立长春藤校园广播站。B:boys and girls,Are you ready? OK, follow us and enjoy it! G:准备好了吗?跟着我们一起享受今天的节目吧! 2、 表扬热线 G:This weekend we will praise students who insist on calling the teachers actively every week.Those students remember to call the teachers to do revision on time,and not one time left.They are: Lisa/卢艺、Justin/刘智全 from Class ACE A; Rita/谢倩柔、Barry/谢绍鹏 from Class ACE B; Harlan/张誉瀚、Wendy/谢雯欣 from ACE C; Leo/谢礼冲、Roy/冉阳 from Class 1A; Jeff/丁哲锋、David/卢建辉、Hugo/李宇浩 from Class 1B; Sarah/谢佳倩、Lena/陈宇澜、Yetta/陈宇燕 from Class 2A ; Thomas/谢梓田、Susan/苏熙雯 from Class 2B; Sara/谢芸琦、Jenny/谢洁铭 from Class 3A; Jesse/卢政熙、Lina/黎心蕊、Suki/张旭琪 from Class new concept1B; Andy/张泽锴、Kelly/丘馨仪 from Class new concept2A; Lets learn from the students mentioned above,and we hope more and more students can call their teachers actively and on time. B:本周的表扬热线呢,我们要表扬那些电话最勤学员。他们每周都坚持主动地给老师打电话进行复习,并且 一次也不落下.他们分别是 小升初A班: Lisa/卢艺、Justin/刘智全; 小升初B班: Rita/谢倩柔、Barry/谢绍鹏; 小升初C班: Harlan/张誉瀚、Wendy/谢雯欣; 进阶1A班: Leo/谢礼冲、Roy/冉阳; 进阶1B班: Jeff/丁哲锋、David/卢建辉、Hugo/李宇浩; 进阶2A班: Sarah/谢佳倩、Lena/陈宇澜、Yetta/陈宇燕; 进阶2B班: Thomas/谢梓田、Susan/苏熙雯; 进阶3A班: Sara/谢芸琦、Jenny/谢洁铭; 新概念1B班: Jesse/卢政熙、Lina/黎心蕊、Suki/张旭琪; 新概念2A班: Andy/张泽锴、Kelly/丘馨仪; 让我们向上面所说的同学学习,并希望越来越多的同学可以积极主动并及时地给老师打电话。 3、播音主题 (1)轻松一刻 G:Boys and girls,Its time to have a relaxation,next we will share a joke with you! B:同学们,又到了分享笑话的时候咯,大家跟着我们一起轻松一下吧! G: 江青会见外宾,要求翻译要严格按她的意思翻,不许走样。外宾一见到江青,立刻拍马屁道:Miss Jiang, you are very beautiful. 翻译照翻,江青心花怒 放,嘴上还要谦虚一下:“哪里,哪里”.翻译不敢怠慢,把 江青的话翻成英文:Where? Where? 外宾一愣,还有这样的人,追问哪里漂亮的,干脆马屁拍到底:Everywhere, everywhere.翻译:“你到处都很漂亮。”江青更高兴了,但总是要客气一下:“不见得,不见得”。翻译赶 紧翻成英文:You are not allowed to see, you are not allowed to see. B:Boys and girls,what have you found?When translate something,we cant directly translate words to words,sentences to sentences. G:大家发现什么问题了吗?外国人一般都很会夸人的,然而中国人又总是觉得别人在夸自己的时候要谦 虚,所以才会闹这种笑话。英语和中文都有自己的魅力,有时候在翻译的时候我们要懂得灵活变通。 B:就像有人夸我们:“You are so handsome你好帅”或者“You are very beautiful你很漂亮”的时候 我们其实只要回答:“Thank you”就可以了,不要去谦虚客套的说:“哪里哪里”,省得闹不必要的笑话。 (2) Big Big World B:Now,lets go to the next part ”Big Big World” G:接下来,让我们进入第二个板块“Big Big World” “大大的世界”。大家还记得我们上一期学习的内容吗? B:Yes,we learned a slanggreen hand. B,Do you remember the meaning of green hand?你还记得green hand是什么意思吗? G: Of course,green hand就是“新手”的意思!Yes or no? B:Yes.green hand是新手的意思,而不是绿色的手的意思,大家要记住哦!今天呢,我们要学习怎么表达“热”。 G:怎么表达“热”?热不就是hot吗? B: 是的,我们可以用hot来表示热。但是其实不同国家的人对 “热”有不同的表达方式的。let me show you how does people from different countries express hot. 南非人说:“Its so warm that the dog is chasing the cat, but both are walking!”(热的狗都追不动猫了!) 捷克人说:“Flies are falling down tired!”(热的苍蝇都纷纷落下来!) 丹麦人说:“Im sweating fat!”(我在出脂肪!) 德国人说:“I am leaking!”(我的身体在滴水啊!) 香港人说:“Chicken leg is burning!”(鸡腿在燃烧。) 伊朗人说:“Its raining fire!”(不是下雨,是在下火啊!) 罗马尼亚人说:“Its so hot my tongue is hanging out!”(热的我把舌头都耷拉出来了!) 英国人说:“I am sweating like a chicken!”(汗出的像只鸡!) 阿拉伯人说:“Warm today, isnt it?”(天真暖和,不是吗?) 芬兰人说:“Its as hot as in a sauna!”(热的像在蒸桑拿!) 澳大利亚人说:“Sticky as a box of frogs!”(像一盒子青蛙一样黏) 加拿大人说:“You could fry eggs on the sidewalk.”(人行道上可以煎蛋了) B:哈哈,这些表达是不是很有意思呢 ?大家有没有听到英国人是怎么表达热的啊? G:英国人好像是说I am sweating like a chicken,是吗? B:是的,isnt it funny?是不是很有味道呢,英国人居然说出汗出的像只鸡,这其实是英国人早前用来开玩笑的,现在 引申来形容热了 G:哈哈,真好玩。 B:恩,听了上面的那些表达,以后我们热的时候就可以不用只会说hot了,我们可以和英国人一样说i am sweating like a chicken. Together:hahahaha. 4、魅力音乐Charming Music G:OK,节目的最后是我们的魅力音乐环节Charming Music,让我们一起来欣赏由Jason Marz带

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论