




全文预览已结束
VIP免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
试探诺曼人入主英国对英语发展的意义作者:刘爱兰 工作单位:广州大学松田学院摘要:语言的变化和发展是内因和外因双重作用的结果。古英语在向中世纪英语的转变中有其内在的发展动力和规律。而1066年诺曼人入主英国这一历史突发事件从某意义上来讲改变了整个英语发展的进程,法语作为统治阶级的语言,而英国沦为下层阶级的语言,大量法语词汇涌入英语。法语能够在英国的土壤上生存下来有其内在的政治因素。而当这些因素消失后,法语也就失去在英国存在的机会。而英语在新的政治经济和民族情绪的觉醒中重新崛起。虽让法语使英语早就开始的变化加速了其发展的步伐,但是法语的对英语的影响并没有从根本上改变英语的特性。如果没有诺曼人入主英国,英语也会脱离原有日尔曼语系的发轨道,应为在诺曼人入主英国以前,英语语音、语法、句法和词汇个方面都已开始一系列的变化。关键词:法语,古英语,中古英语, 诺曼人 1066年,也就是古英语(450-1150)的末期,在英国历史上发生了一件重大历史事件:诺曼底伯爵威廉(William)率领诺曼人入侵英国,打败了英国日耳曼国王黑罗德(Herold)并于当年圣诞节那天卫冕为英国国王。诺曼人通过军事掠杀和政治迫害铲除了英国原有以日耳曼人为中心的贵族阶级从而成为了英国的统治阶级。而诺曼人使用的法语在英国其后的两百多年时间里成为了英国上层统治阶级的语言,而英语则沦为下层阶级的语言。设想一下如果没有诺曼人的侵略,英语是否会像其他日耳曼语言一样,继续保留其词语的曲折形式和以曲折形式为区别的句法语法(synthetic Language)的语言特性呢?然而就是这突发的历史事件从某种意义上来说改变了整个英语发展的途径,加速了中世纪英语脱离其原有的日耳曼语言体系的步伐。在两百多年的时间内法语并没有代替英语,而是通过其政治、经济和文化的影响力来影响和改变英语语言,从而实现两种语言的互溶。法语对英语的影响远远超过了斯堪的纳维亚语和拉丁语对英语的影响。11世纪初北方海盗时期丹麦国王在打败了日耳曼人统治英国的25年期间,英语和斯堪的纳维亚语出现语言互溶的现象,但是因为两种语言的相似性,以及丹麦王室对英国统治的短暂,斯堪的纳维亚语对英语的影响也是有限的,对英语词汇方面的影响主要体现在地名上。而拉丁语是通过五六世纪时期的基督教的传播及中世纪拉丁语作为文化和宗教信仰的权威语言对英语语言产生了深刻影响,英语吸收大量关于宗教文化方面的词汇。但是历史上拉丁语并没有像法语一样作为统治者使用的语言出现。而法语作为统治阶级的语言在诺曼人入主英国后在英国的土壤上根植了下来,在两个多世纪的时间内作为先进文化代表的语言在英国政治、经济、文化、法律及日常生活起着统治的作用,从而改变英语发展的历史进程。 语言的重要性在很大程度上取决于使用该语言人的重要性。法语能够在诺曼人入主英国后能够作为上层阶级语言从而在英国根植下来的原因,还得从诺曼人说起。 诺曼底人的前身并不是我们传统意义上的法国人,而是9世纪到10世纪期间在法国西北部诺曼底及英国东北部定居下来的北方人(Northmen),这些北方人在定居后以其非凡的适应性迅速地放弃了自己的语言而使用法语,在政治上采用欧洲当时先进的制度,在信仰上接受基督教。他们在诺曼底的势力得到了法国国王菲利浦(Philip)的承认并被封爵位。这些变化使当时诺曼人在文化本质上与当时法国文化一样,诺曼人也成为当时欧洲制度上最先进,军事上最咄咄逼人的民族。在诺曼人入侵英国之前的数年里,英国和诺曼底的关系是非常紧密的。1002年英国国王娶了诺曼人的女儿,后来国王被丹麦人驱除出境后在其妻子的弟弟(诺曼底伯爵)处避难。国王的儿子爱德华(Edward Confessor)就是在法国长大。1042年丹麦王室没有后裔,爱德华复位日耳曼王室。爱德华率领众多的诺曼人进入英国,让他们担任政府要职。因此在爱德华统治的24年内浓厚的法语气氛就已经在英国上层阶级风靡起来。因为爱德华的母亲是诺曼人,从血缘上爱德华和后来入侵英国的威廉是堂兄和堂弟的关系。爱德华死后也无后裔,他生前曾许诺当时身为诺曼底伯爵的表弟威廉以王位。而爱德华死后,在英国非常有势力黑罗德伯爵被选举为国王。在这种情况下威廉只有通过武力来夺取英国的王位。威廉国王政权的建立不仅意味着诺曼底伯爵对日耳曼国王替代,也意味着一个民族对另外一个民族的入侵。威廉政权通过武力和政治迫害铲除了原有英国的贵族阶级,国家政治权利和宗教特权及国家财富几乎垄断在诺曼人手里。法语之所以能够在为英国为上层阶级所使用是因为当时进入英国的诺曼人的数量及他们所掌握的权力足够让他们在入主英国后继续使用自己的语言。开始使用法语的仅仅限于诺曼底人,后来英国人也开始通过通婚和其他的方式接近使用法语的统治阶级,能够使用法语的英国人在政治上也享有优势。很快使用法语和英语的区分不是民族的区分而很大程度上是阶级之分。法语能够继续使用的另外一个重要因素是英国与欧洲大陆的紧密关系,而这种紧密关系一直持续到13世纪。在英国的诺曼人国王们对欧洲诺曼底大陆有着一种情感依恋,许多国王娶诺曼人为妻子。甚至威廉国王自己似乎也更依恋在欧洲诺曼底的领土,而不是自己通过武力方式来取得的英国国土。正是这种感情的依恋让他们在语言上对法语也是情有独钟。更有趣的是当时的英国人对入主后的诺曼人并没有继续持仇视态度,也没有抗拒法语的使用。事实上战败的伤口和战争对政治社会秩序造成的动荡逐渐被人们所忘记,人们开始接受和适应新的统治秩序。英国人和诺曼人两个不同民族在不断的互溶中,两种语言也获得互相交流和借鉴的机会。在两种语言互溶的时间里,两种语言之间词语的转移是不可避免的。应该来说这种借鉴是相互的,许多英语词汇进入法语的词汇里。而更多的法语词汇进入英语语言,因为当时英语代表的是相对法语而落后的文化,有更多向法语代表的先进文化学习的地方。从诺曼人入侵一直到中世纪英语末期法语通过在政治、军事、宗教文学及艺术等方面的影响不断涌入英语词汇。使用法语的上层阶级也逐渐大量地使用英语时候,使用过程中可能是为了填补英语词汇的不足,或者对英语的不熟练和对法语的某种依恋让他们在使用英语语言中掺入了大量的法语词汇。同时在把用法语写的有关法律、宗教、艺术作品翻译成英语的过程中,有关行政、宗教、礼仪、法律、军事、时尚、食物、生活、艺术、文学及医药等方面的词汇进入了英语。而且许多法语词汇在被借入后已被英语所同化,从而很难看出其法语的渊源。一些日耳曼语词汇在被法语替代后逐渐消失或附上新的意义。法语作为统治阶级的语言在政治和行政控制使许多有关行政的词汇进入英语如:government, govern, administer, crown, state, empire, royal, authority, sovereign, majesty, tyrant, oppress, court, council, parliament, statute, alliance, record, appeal, tax, prince, princess, slave, servant。同时法语在相当长的时间是宗教界的通用语言,许多有关宗教的法语词汇可以在英语中找到:religion, theology, sermon, baptism, confession, penance, prayer, passion;代表宗教头衔的有:clergy, clerk, prelate, cardinal, legate, dean, chaplain, parson, pastor, vicar, sexton, abbess, novice, friar;有关宗教弥撒的有:crucifix, incense, image, chancel, convent;有表达宗教和神学思想的词汇有:creator, virgin, miracle, mystery, faith, devotion, sacrifice, simony, temptation, mercy, pity, obedience, preach。在法律方面法语词也大量进入英语词汇,如与法律程序有关的动词有:sue, plead, accuse, indict, arraign, depose, blame, arrest, seize, pledge, warrant, assail, judge, condemn, convict, imprison, banish, pardon;与犯罪名称有关的:felony, trespass, assault, arson, larceny, fraud, libel, slander, perjury, adultery。英语也从法语中借用了许多军事方面的词汇如:navy, peace, enemy, arms, battle, combat, siege, defense, ambush, retreat, soldier, spy;以及有关军事头衔有:captain, lieutenant, sergeant。而在时尚,食物,及生活的词汇有:gown, button, kerchief, fur, jewel, ornament, ivory, turquoise, ruby, pearl, diamond, crystal, coral, beryl, beef, pork, mutton, bacon, sausage, oyster, biscuit, cream, salad, lemon, cherry, spice, herb, 其中还包括新创造的词有creation, melody, music, chess, leisure等。在艺术,文学和医药方面的法语词汇有:art, painting, sculpture, beauty, color, figure, tone, poet, prose, romance, story, chronicle, tragedy, grammar, physician, surgeon, pain, paralytic, pestilence, anatomy, stomach, remedy, poison等。法语在进入英语后很快地被同化,有许多法语词汇成为了英语词根,可以自由地加在其他词语后面组合成新的词汇。比如法语中的形容词:gentle 在1225年被英语收入,在5年的时间内,该词汇可以与英语单词一起组合成gentlewoman,并且出现了其它与之相关的gentleman, gentleness, gently 等词汇。法语在进入英语时所表达的意思其实在英语原有的词汇中有相应词汇存在。如法语词envy 所表达的意思在英语里由anda这个词来表示。在这种语言的互溶过程中一般有两种结果:要么其中一个词汇被另一个词汇取代而逐渐消失,或是两者同此生存下来,但是在意思被区分出来。Envy 进入英语后,原有的anda在很长一段时间还继续存在但是最后还是envy完全取代;而英语单词deem原有在法律上的意思被法语词取代后,但是赋予了表示“思考”新的意义。从这里我们可以看出法语不仅给英语带来的大量的词汇,同此也加速了古英语中许多日尔曼语语词汇的消失。然而历史疑惑有开始了,既然法语作为统治阶级的语言在两百多年的内对英国社会和英语有如此的势力和影响,然而为什么法语并没有在英国一直存在并取代英语地位呢?事实上到从13世纪到14世纪法语在英国的存在地位已经是表面上的风光了,尽管后来还有一些新的因素让法语在英国社会和政权上继续占统治地位,但是随着新的社会政治经济因素和英国民族情绪的觉醒使英语从新获得悉日的荣耀和地位,到14世纪英语已经在英国重新得到了全面的使用。而与此同时法语逐渐失去了其在英国存在的政治土壤,到15世纪法语在英国就基本消失了。法语作为统治阶级的语言没有直接取代作为下层阶级的使用的语言英语的原因是很多方面的。当时统治阶级对英语的态度并不是我们想象中的一个民族用野蛮的发式来取代另一个民族的文化。 当时的统治者对英语在下层阶级的使用是持冷漠旁观的态度,既不鼓励也不压制。根据历史记载威廉国王为了更好的统治他的臣民在43岁的时候竟然开始学习英语,只不过事务繁忙,英语没有取得更大的进展。许多历史事实告诉我们当时法语和英语的关系从某种程度上来说是和谐的。法语在英国的政治身份也不是外来语言,而是英国统治阶级的语言。而直接造成法语在英国的衰亡的历史事件是英国国王亨利(King Henry)在众叛亲离的情况下,被法国国王菲利浦打败,英国从而失去了包括诺曼底在内法国三分之二的土地和大部分在欧洲大陆的财产。诺曼人的后裔贵族们在失去在大陆的势力后开始把注意力转向了英国,比以前更把自己看作是英国人,这一转变大大削弱法语在英国的存在的政治因素。而此后英国与法国之间持续一百多年(1337-1453)的战争更激化了两国之间的仇恨。英国人也不会忘记法语就是他们敌人使用的语言,在这种情况下英国的民族情绪增长,人们开始找回民族的尊严,重新审视自己的语言,不再把英语看成文化内涵肤浅的语言。在中世纪英语后期,使用英语的工人劳动阶级的状况得到了很大的改善,农村的土地佃农也消失,工人比以前更自由。1349年在欧洲的“黑死病”造成大量下层阶级人群的死亡。由于工人的大量短缺,工人的地位和价值也得到很大的提高,从某意义上来讲,不幸的“黑死病”提高也工人阶级的地位,从而提高他们所使用语言的地位英语。从14世纪开始英语逐渐在政治、法律、文化等方面在英国得到了全面的使用。 语言的变化和发展是一个和缓慢的过程,历史事件在某种程度上可以加速或制约语言的发展,但是语言的发展趋势还是由其内因动力和规律所控制。我们可以想象即使没有诺曼人的入侵,法语的介入,英语也会沿着自己的原有发展方向前进。只不过诺曼人入主英国后,英语失去了优势语言的地位,沦为下层民众的语言,同时也没有了书面语的制约,这样反而使古英语早已经开始的变化进程加快了步伐。在这段时间内,英国社会使用的书面语是法语,民众口头使用的英语语言没有书面的记录,我们无从知晓当时语言的特性变化的情况。直到13世纪中叶,英语的文本开始多起来时,我们才发现中世纪英语与古英语的相比有很大的不同。在语言形态、句子结构和词汇方面,中世纪英语都呈现了与古英语显著的不同的特性。诺曼人入主英国后,法语在很大程度上消除了英语中的保守成分,带来了大量的法语词汇,加速了英语脱离原有日尔曼语言的步伐。大量曲折词形式消失,他们的语法功能也被前置词的功能词和固定的词序所替代,从而完成了由句法语言(Synthetic Language)向分析性语言(analytic language)的转变。但是法语对英语的影响并没有从根本上改变英语的特性。一个历史事件发生前后,人们使用的语言并无多大的不同,中世纪英语的发展变化规律还是其内在的因素决定的。事实上中世纪的英语的形成也是在诺曼人入侵之后一百多年后形成的。就中世纪英语而言,在这突发历史事件之前其语音、语法、句法和词汇各方面都已经开始了一系列的变化。英语语法的变化表现为大量英语曲折形式的消失,原来名词和形容词词尾表示数、格及性的曲折词缀在语音上发生了极大的变化,以至这些曲折词缀失去了其原有的表示意义区别的形式和功能。动词的情况也是如此。这种曲折词缀的减少归功于语音的变化及因某些词语与其它词相似而推测出其词形变化的类推方法。语音的变化是简单的也是深远地。比如以字母a, o, u,e为结尾的曲折词缀被统一为一个字母,也就是所谓的“不确定字母”,后来这个“不确定字母”在书面上写为e。产生的结果是原有以a, u,e 结尾表示意义区别的形式简化为统一以e结尾的词汇,这样以
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年二手奢侈品鉴定标准与市场趋势研究报告
- 2025年二手交易电商平台信用评价体系与消费者信任度提升策略研究与应用效果研究报告001
- 会计与财务管理培训企业制定与实施新质生产力项目商业计划书
- 仿皮带扣头电竞风格设计创新创业项目商业计划书
- 仪器租赁与共享服务创新创业项目商业计划书
- 2025年儿童教育游戏化教学设计研究:实践案例与效果评价报告
- DB1303T 002-2011 酿酒葡萄栽培管理技术规程
- 2025年低碳城市建设中的社区可持续发展策略报告
- 【龙岩】2025上半年福建龙岩市上杭县事业单位公开招聘工作人员48人笔试历年典型考题及考点剖析附带答案详解
- 【吕梁】2025年山西吕梁市使用事业编制引育重点产业人才招聘工作人员24人笔试历年典型考题及考点剖析附带答案详解
- 经济地理学讲义(2024级)
- 无处不在-传染病知到智慧树章节测试课后答案2024年秋南昌大学
- 中医外科学(云南中医药大学)知到智慧树章节答案
- 幼小衔接亲子活动策划方案
- 梵高星空课件
- 北京市2024年中考历史真题【附参考答案】
- 2024年家庭防水施工合同范本
- 10kV电缆线路穿越乐山至成都高速公路涵洞-专项施工方案
- 螺杆空压机微电脑控制器MAM880
- 小学数学对教学评一体化的实践与思考
- 出厂检验大纲
评论
0/150
提交评论