已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
名著翻译鉴赏 导论2012-2013学年度第二学期 学时:32 学分:2序論 翻訳定義、基準、方法一、翻訳定義“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。” -现代汉语词典言語表現文章内容他言語。 -広辞苑翻訳、文字通、一国語他国語内容移。-翻訳家河野好蔵所谓翻译, ,是从一种语言向另一种语言的内容的转换。言語表現情報、別言語等価情報置換。-翻訳研究家別宮貞徳把某种语言所表达的,转换为另一种语言的等值的的活动。練習:情報社会 高科技产业 多媒体产业翻译 口译 笔译 同声传译二、翻訳基準“信、达、雅” -思想家/翻訳家厳復天演論“忠实、通顺、美” -文学者/言語学者林語堂論翻訳“力求其易解” “保存着原作的风姿” -文学者魯迅等価情報内容確実、表現流暢、/風格忠実忠实通顺达意、传神訳例:我冒了严寒,回到相隔二千余里,别了二十余年的故乡去。 (鲁迅故乡)私厳寒冒、二千余里隔、別二十数年故郷帰。厳寒中、二千里故郷、私二十数年帰。訳例:酒逢知己千杯少酒知己()逢、千杯少酒自分心知人飲、何杯(/)飲足。酒心通合友人飲、千杯少。練習:不到长城非好汉 長城登(/至,行)、好漢三、翻訳単位過程 翻訳単位文、(単文、複文)段落(物理的段落、意味的段落)文章 翻訳過程理解全文通読、主旨理解。分単語表現。調。特固有名詞、専門用語、時代背景調。語文段落全文繋、特語境(人/物、時、所関係)確。執筆意味確認訳。特語文前後繋、語境注意。推敲修正原文内容照合繰返、語彙語順、文前後関係、文区分、合併修正、意味明正確。四、翻訳効能方法 翻訳通訳(笔译与口译)直訳意訳、分译与合译、加译与减译、顺译与倒译訳例:于是我自己解释说:故乡本也如此,虽然没有进步,也未必有如我所感的悲凉,这只是我自己心情的改变罢了,因为我这次回乡,本没有什么好心绪。 (故乡)私、自分言聞。故郷風進歩、私感寂寥。感、自分心境変。、今度帰郷決楽。五、翻訳者心構日本語上達、日本関知識情報豊(普段積重重要)。母語中国語中国文化理解深、文学的教養高。翻訳基本的理論、常用翻訳法身。総論語、文(単文、複文)、文章実用文翻译一、語翻訳漢字単語字面見、当推量解釈(忌望文生义)日本語中古漢語、和製漢語、熟語借用変形注意古漢語:姉、顔、湯、咲、元気、俳優、知事、玄関和製漢語(国字):辻()、峠()、丼()、凧() 、凪()、畑、働、込形同義同:文字内容温故知新半信半疑単刀直入千差万別形異義同:(中)语言 黑白 命运 直率 朴素 寂静痛苦 赞赏 买卖 积累搬运 限制 缩短 (日)言語 白黒 運命 率直 素朴 静寂苦痛 賞賛 売買 累積運搬 制限 短縮(中)爆炸 专家 联欢会 幼儿园 随机应变一目了然 一箭双雕 杞人忧天 (日)爆発 専門家 交歓会 幼稚園 臨機応変一目瞭然一石二鸟 杞憂/杞人憂形同義異:(中)新闻 了解 成熟 小心 无心(日) 知/分 熟/大人 用心 気(日)新聞 了解 情報看病 可憐 結束無心(中)报纸 明白/知道了 信息 照看病人 可爱 团结天真/讨要 練習:日语专业的学生应该多了解日本文化。 明日、雨天決行。、了解。那个女孩打扮得很成熟。多義語 訳語選択注意(忌随意选词):治治疗 直改正、变更、修改、修理、转换 服务、接待、赠品主人您先生、店长、老板練習:車故障直椅子直悪直時間割直中国語日本語直人民元日本円直付属品実例:田中首相迷惑発言問題(関連閲読参照)国中国国民多大迷惑,私改深反省念表明 “添了麻烦”語感変化千篇一律注意(忌千篇一律)文体、語境(言語環境、言語的脈絡)、敬語(尊敬語謙譲語丁寧語)位相語(性別年齢階級職業地域、書言葉話言葉) 聞。行。() (/)聞。(/)行気。() 聞。行気。()4聞。、行。()我、你、今天、本日今晚今晩、今夜、今宵、今夕今晚看电影去吧。 今晩、映画見行。今晚的月色多美啊。 今宵(/今夜)月美。 今天/今晚,承蒙举行如此盛大的欢迎酒会,非常感谢。本日/今夕、(/)盛大歓迎催、誠有難。二、文中語、及文/(単文、複文)翻訳 文中語省略、増補、及品詞変換省略:“一量詞”、人称代名詞、一部動詞、副詞这是一本好书。 我打算骑车去。 他的字写得很漂亮。増補:接続詞(关联词)、形式名詞、注釈的語你不来,我就回去了。来、帰。(仮設条件) 来以上、帰。(既成事実) 来、帰/帰。(既成事実/過去)我一直很喜欢你。君、好。记得小时候常和母亲一起在田间干活。子供、母野良働。品詞変換:名詞動詞、形容詞、自動詞他動詞(不及物动词与及物动词)照看年幼的弟弟幼弟見/在医院照顾母亲病院母去医院看病紧张的神色 顔 紧张的国际局势 /差迫国際情勢稳定的物价物価 关心政治政治連語(词组)組合(訳文習慣合、語順適宜調整)連体修飾語(定语)做工考究的/合身的/藏青色西装仕立()良/ /紺背広(/)連用修飾語(状语)小林三天前,乘飞机兴高采烈地从北京带着许多材料回来了。三日前、小林多資料、大喜北京飛行機帰。 常用文翻訳被动句(受動文、受身構文 動詞、意味的受動文)介詞 “被、叫、让、给”、動詞“受、受到、得到、获得、挨、遭”等他被大家选为班长。彼班長選。好大的雨,衣服都给淋湿了。雨。服 /。这次出差可真遭罪了。今度出張、 / /目遭。笔记本上的字写得工工整整的。字 。使令句兼语句(使役文動詞、動詞) 让字型: “让、叫、要、给、令” 使字型多义使令型:“要求、强迫、催、命令”,“容许、禁止、劝阻”,“告诉、吩咐、建议”等 凉风袭来,使人忘了还在盛夏。涼風吹、真夏 。老师要求我们用日语写日记。先生私日本語日記書 。三、複文、段落文章翻訳複文翻訳複文、二二以上単文複雑文。並列順接、選択、因果、逆接、条件(仮設、既成)、目的、譲歩関係。 接続詞正使用他不但会说日语,而且说得很流利。彼日本語話、実流暢。要么去,要么不去,这就做出决定吧。 、今決。既然签了合同,就该履行。契約交/、実行。 表現必要応、複文主節従属節位置変換八点一定动身,除非临时有事。急何/、必8時出発。借阅的书应该在期限之内归还,以免妨碍流通。 借出本、貸出影響、期限内返。 長複文、前後繋明这么多人失业,就很难说经济情况变好,因为人们没工作,就没收入,没收入,就没钱买东西。多失業者、経済事情好転言難。、仕事収入、収入物買金。段落文章翻訳文体、背景語境解読重要全体、文体風格/主旨、歴史社会文化的背景正確把握細部、語語関係、文文繋、人物/事物時間場所相互関係要注意練習:、今度歓迎会会場。、結構。、。、。今日車来、結構。四、実用文翻訳実践 応用文(講演文、通知書、手紙文) 文(契約、照会) 科学技術関係文章(論文、機械電子製品説明書、IT関係) 新聞報道、論説文(政論、社論) 文学作品(小説、散文、詩歌)関連閲読依然解消日中歴史認識世界週報2002/10/29躍動 日中国交正常化三周年記念形行、広深日中関係構築、慶賀至。、歴史認識面依然消、無知、史実曲解我田引水図。田中首相迷惑発言問題一例挙。読売新聞(九月二七日付)、次北京特派員電掲。一九七二年九月日中国交正常化交渉訪中田中角栄元首相歓迎宴、日本軍過去行為触部分多大迷惑発言、日本側通訳軽意味中国語訳中国側反発問題、事務折衝中国側激日本側追及、中国元外交官明。二六日付新華社発行日刊紙参考消息手記寄稿、元駐日中国大使館勤務江培柱氏、事務折衝中国側、中国人多数殺害撫順万人坑731細菌部隊話挙反論。日本辞書持出迷惑反省謝罪意味程度違指摘、水際用中国語添了麻煩不適切主張。宴会翌日会談、周恩来元首相田中元首相迷惑発言受入抗議。最終的調印日中共同声明、日本側過去日本国戦争通中国国民重大損害与責任痛感、深反省明記。記事、田中同時反省述事実無視困。事実。九月二五日夜歓迎宴、田中日中戦争国中国国民多大迷惑,私改深反省念表明述。迷惑麻煩訳、第二回首脳会談(九月二六日)冒頭論議行周知通。周恩来指摘。田中首相述過去不幸反省考方、我受入。、田中首相中国人民迷惑言葉中国人反感。中国迷惑小使。近年公開外務省記録分、迷惑、第二回会談田中釈明行。双方、国交正常化実現、議論山(二七日第三回首脳会談国際問題、二八日第四回首脳会談台湾問題)。戦争責任回避意図毛沢東田中接見、九月二七日夜八時半一時間行。中国側時点、交渉妥結決意、接見日中会談大山越示唆。毛沢東書斎田中首相、大平正芳外相、二階堂進官房長官接見、語。毛沢東若人、迷惑表現不十分。中国女性水使(水、元来周恩来表現伝。外務省記録記、周恩来中国迷惑小使指摘、例示挙推察。報告、毛沢東報告、踏、毛沢東発言)。田中日本(迷惑漢字意)、中国入、万感思使。毛沢東。迷惑使方、方上手(時事通信社編北京交渉日記日中復交所収)。国交正常化大役無事終帰国田中、九月三日自民党両院議員総会報告。(二十五日夜)宴会、日本政府態度表明、大変迷惑、深反省言。対中国側、迷惑何、迷惑、婦人水迷惑言。東洋的、水流時、非常強気持反省、。毛主席会談、迷惑解釈、田中首相方言(同上書)。、田中万感思、用、戦争責任回避意図。姫鵬飛外相証言、言葉、差替結構田中述(姫鵬飛談、李海文整理飲水不忘掘井人周恩来的決断中国青年出版社、一九九四
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年大学《基础医学-医学实验技术实训》考试参考题库及答案解析
- 2025年大学《信用风险管理与法律防控-信用违约法律救济》考试备考试题及答案解析
- 2025年大学《警卫学-警卫学概论》考试备考题库及答案解析
- 2025年大学《航空航天工程-航空航天工程概论》考试模拟试题及答案解析
- 公共卫生医师面试题及答案
- 2025年大学《科学史-生物学史》考试参考题库及答案解析
- 2025年大学《金属材料工程-金属热处理原理与工艺》考试备考试题及答案解析
- 2025年大学《动物医学-动物解剖学》考试备考试题及答案解析
- 低空交通管制员面试题及答案
- 2025年大学《葡萄与葡萄酒工程-葡萄酒庄园设计与管理》考试模拟试题及答案解析
- 创新创业基础(石河子大学)智慧树知到答案章节测试2023年
- GB/T 8814-1998门、窗框用硬聚氯乙烯(PVC)型材
- GB/T 1770-2008涂膜、腻子膜打磨性测定法
- GA 576-2005防尾随联动互锁安全门通用技术条件
- 高中数学《基于问题链的数学教学探索》课件
- 三种方法在CAD中增强属性块的编辑
- 2021-2022学年人教版科学五年级上册第9课《显微镜下的细胞》(教案)
- 道路运输企业岗位安全责任清单
- 五年级上册数学课件-6.6 数学广场-编码 ▏沪教版 (共32张PPT)
- 政治经济学ppt课件汇总(完整版)
- 中国民航飞行员英语PEPEC900句带翻译
评论
0/150
提交评论