高考文言文实词释义的误区.doc_第1页
高考文言文实词释义的误区.doc_第2页
高考文言文实词释义的误区.doc_第3页
高考文言文实词释义的误区.doc_第4页
高考文言文实词释义的误区.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高考文言文实词释义的误区 邻水县坛同中学 瞿德超高考文言翻译题的命题思路和形式仍是一道主打试题,且为全卷中赋分仅次于作文的一道高分值,它在试卷中所具有的这种特殊的地位,自然值得我们格外关注。2005年全国16套试题中15套有文言翻译题,占93.7,平均分值为8.07;2006年全国17套试题中16套有此类题型,占94.1,平均分值为8.25。这一态势传达出的强烈信号是:文言翻译题仍将是今后高考试题中不可或缺的一道高分值保留题目。因为,“在古代汉语基础课中,古文今译是训练和检验学习成效的重要手段”(郭锡良语)。学生是否真正读懂了文言文,作为选拔性的高考,借助于对文句翻译的考查,是一种较之其他题型更为有效的检测方式。因此,对文言翻译题,我们有必要认真探寻其命题规律,准确把握考查的基本方向。下面对2006年高考文言翻译题的考查点或者说得分点加以分析和梳理,以期透过高考试题找到复习备考的思路,相信这对我们应对下一年的文言翻译将不无启示和裨益。一般而言,文言翻译通常在以下三个方面设置得分点:一是重要词语,二是词类活用,三是特殊句式。这从2006年的试题中完全可以得到印证。一、 重要词语所谓重要词语,是指那些直接影响着对句子意思正确理解的词语。如果对它们的确切含义理解有误,就有可能误解整个句子的意思。这类重要词语主要有:l、古今异义由于词义的发展,文言中出现的一些词语古今意义差别较大,翻译时必须“另眼相看”,区别对待。例如:季布名所以益闻者(全国卷)季布的名声更加显著的原因民罢于征发,非所以事天也(江苏卷)百姓被征集调遣搞得疲惫不堪,这不是用来侍奉上天的做法今河内带河为固,户口殷实(天津卷)现在河内地区有黄河环绕作为坚固的防线,人口众多吾于此人不足久矣(上海卷)我对于这个人,不满意已经有很长时间了向之笑者,咸求假焉(安徽卷)先前嘲笑他的人,都来向他请教保俸禄之资,不知有耕稼之苦(湖北卷)依仗有俸禄的收入,不懂得有耕作的劳苦竹床一,坐以之(江西卷)一把竹椅,用它来坐现代汉语中的“所以”是一个因果关系的关联词,常用于表结果,而文言中的则不然:中的“所以”表原因,译为“的原因”;中的表方式,译为“用来的”;中的“河”在文言中专指黄河,现代汉语中泛指一切河流,现代汉语中的“户口”表户籍,文言中则表示住户和人口;中的“足”释为“满意”,现代汉语已无此意;“向”在现代汉语里是介词而句的“向”是表示时间的副词,意为“先前”,这是现代汉语里所没有的意思;句的“保”是“依仗、依靠”意,此为文言中所独有;中的“床”在古代是坐具,而现代汉语里的“床”纯然是卧具,根据下文的“坐以之”,将其对译为“椅子”是准确的。对这些古今异义词,必须译出其古今的差异来,倘若将古与今混为一谈,定然会出差错。2单双音词文言以单音词居多,不能把文言中的两个单音词误为白话中的一个双音词。2006年试题中就有此类实例,可说是考查中的温柔陷阱。例如:见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者(全国卷I)遇见会引发贪欲的事,始终不改变自己心性,妻子儿女挨饿受冻,如同极贫穷的人奚足以语文事(湖南卷)哪里够得上谈论文章的事“妻子”是两个单音词,分别表示妻子和儿女;“语文”也是两个单音词,“语”是动词,意为“说、谈论”,“文”即“文章”。如果把它们理解成现代汉语中的一个双音词,就会因误译而丢分。3一词多义一词多义在文言中尤为普遍,需要结合具体语境才能作出准确判断。每年高考几乎每道翻译题都会涉及一词多义现象。例如季布名所以益闻者(全国卷)季布的名声更加显著的原因诚不异伶于酒,正恐旋誓且旋畔(江西卷)确实与刘伶对酒(的痴迷)没有什么区别,正担心刚刚发誓却又违背伏愿以崇俭虑远为法(重庆卷)我希望(皇上)把崇尚节俭思虑深远作为准则累有相示,别令收贮,然未一披(上海卷)(有人)屡次(把他的文章)给我看,(我)另外让人收藏起来,但没有读过伯章若无所闻,第曰(广东卷)伯章好像没有听到这些话,只是说亟起索烛照(浙江卷)(你)赶紧起来找蜡烛照明防之苟至,乌能为人害(浙江卷)防范它们如果很周到,怎么会成为人类的祸害知旧有致遗者,皆不受(辽宁卷)老朋友中有来送礼物的,他都不接受何必以所能而责人所不能(辽宁卷)何必用自己能做到的责求别人做不到的呢拜为清河王太傅(山东卷)任命他为清河王的太傅上述例句中加点的词语均有多个义项,但在具体的语境里其含义都是明确单一的:中的“闻”是“著称、有名”,这里意译为“显著”;中的“诚”是副词,“确实”之义,“旋”亦是副词,表时间的短暂,译为“不久、随即”;中的“法”是名词,准则、法则”的意思;中的“累”为副词,可解为“屡次、接连”“披”是动词,“打开、翻阅”的意思,此处译为“读”;句的“第”是副词,意为“只是”;句的“亟”读做 ,情态副词,解做“赶紧、赶快”;句的“苟”是假设连词,译为“假使”“如果”之类均可,“至”作形容词,释为“周到”,“乌”是疑问副词,可译成“哪里、怎么”;中的“知旧”是“知交旧友”,“知”是名词,“知交”,“旧”亦是名词,译作“旧友”,“遗”读 名词,指“送的东西”,此处译作“礼物”;中“责”是动词,“要求、责求”意;句的“拜”是“授予官职”意,译为“任命”十分恰当。还有表示多种意义和用法的虚词“其”,如全国卷I的“见可欲不变其心”,四川卷的“若申其志,虽箪食不厌也”,两句里的“其”均为第一人称代词;“以”,如令国卷中的“夫陛下以一人之誉而召臣”,辽宁卷的“吾德薄不足以荫卿”“何必以所能责人所不能”,其中的“以”分别是介词“因为”、连词“来”和介词“用”。4兼词一个单音词兼有两个词的意义和用法,是谓兼词。2006年广东省试题就有对这方面的考查:非允恭友乎?盍往依之不是允恭的朋友吗?你何不前往依附他该句的“盍”就兼有“何”和“不”两个词的意思。如果考生不明了这一点就可能因误译而导致句意歧变。5特殊词语这里所谓的特殊词语,是指古人的一些习惯用语。翻译这些词语,可能涉及考生对词义的积累,但更多的是需要有相应的文化积淀。例如伏愿以崇俭虑远为法(重庆卷)我希望(皇上)把崇尚节俭思虑深远作为准则汤、武非受命,乃弑也(山东卷)汤武不是秉承天命而得天下,而是臣杀君“伏”是一个敬辞,臣子对君主奏言时多用之,句中的“伏”表示言说时的恭敬态度(译句中的“我”,实际上是补充出的一个主语,并不是“伏”的对译,如译句中加上“恭敬”“诚恳”之类的词似更确切);在古代,臣杀君、子杀父谓之“弑”,这是该词的专指性,联系上句,中的“弑”自然应译为“臣杀君”。二、词类活用一个词语在具体的语境中临时改变自己的词性而用作他类词的现象就是词类活用。2006年高考试题关于词类活用的情况主要有以下几种:1名词的活用名词的活用,在2006年各省的试题中,考查的类型主要是活用为动词的情况。例如:三日不粒,父子不能相存(湖北卷)三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全既加之以刑,犹以盗目之(重庆卷)已经用刑法处罚了他们,还把他们当强盗扩大今河内带河为固(天津卷)现在河内地区有黄河环绕作为坚固的防线天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐(江苏卷)天下起大雨,刮起狂风,雷鸣电闪,董槐起身穿衣戴帽坐着臣非礼之禄,虽万钟不受(四川卷)不合礼义的俸禄,即使非常优厚我也不接受非能耕而食之,织而衣之(安徽卷)不是君王能亲自耕种使他们有饭吃,亲自织布使他们有衣穿上述原句中加点词均为名词,但在各自的语境中都已活用作动词,其中中的加点词是名词活用为一般动词,“粒”(米粒、谷粒)因其前有副词“不”的修饰,故而译为“吃粮食”;“目”因带上了宾语“之”,自然而然应解作“看待”;同样,“带”在这个特定的语境下,只能当动词“环绕”来讲;中“雨”“风”“雷”“电”和“衣”“冠”,分别解作“下雨”“刮风”“打”雷”“闪电”“穿衣”“戴帽”;中的“礼”因受副词的修饰,所以当动词“合礼义”讲。句的“食”和“衣”都是名词的使动用法,分别是“使有饭吃”“使有衣穿”的意思。2动词的活用2006年有两个省的试题考查了动词的使动用法。例如:今欲降之而反戮其使(天津卷)现在想让他投降却反倒杀他的使者而子始以不訾之身,怒万乘之主(四川卷)然而你当初不惜以非常宝贵的生命,使君王发怒两句中的“降”和“怒”都是动词的使动用法,分别译为“让(使)投降”“使发怒”。3、形容词的活用主要有三种情况:使动用法、意动用法、用作名词。例如:陛下焉能富臣,焉能贫臣(四川卷)陛下怎么能使我富贵,怎么能使我贫穷呢而求富之,是富桀也(福建卷)(侍奉国君的人)却谋求使国君富有,这是让像夏桀一样的暴君富有啊。光武难其守(天津卷)光武认为河内防守很难今河内带河为固(天津卷)现在河内地区有黄河环绕作为坚固的防线中的“富”“贫”“难”原本是形容词现在它们都带上了宾语,因而都活用作动词,但“富”和“贫”是形容词的使动用法,译为“使(让)富贵(有)”“使贫穷”,而“难”则是形容词的意动用法,译为“认为难”;句的形容词“固”在此处已活用成名词,意为“坚固的(防线)”。三、特殊句式考试大纲对文言中与现代汉语不同的特殊句式列举了:四类:判断句、被动句、宾语前置句、成分省略。2006年的试题:分别对这些不同的句式作了考查,具体隋况如下:1判断句这是在四种句子类型中考查频率较高的一种。如:季布名所以益闻者,曹丘扬之也(全国卷)季布的名声更加显著的原因是曹丘传播了它呀所以处于清名,盖护其短也(湖北卷)他们之所以享有清雅的名声,是因为(朝廷)掩饰他们的过错是富桀也(福建卷)这是让像夏桀一样的暴君富有啊民,吾民也(江苏卷)百姓,是我们的百姓且彼异类也(浙江卷)它们是异类汤、武非受命,乃弑也(山东卷)汤武不是秉承天命而得天下,而是臣杀君非所以事天也(江苏卷)这不是用来侍奉上天的做法非能耕而食之,织而衣之,力开其资财之道也(安徽卷)不是君王能亲自耕种使他们有饭吃亲自织布使他们有衣穿而是能为他们开辟增加财富的途径夫食为民天(湖北卷)吃饭是老百姓最大的事这些判断句大致可分为三类:一是在谓语之后单纯异气词“也”表示判断,及的“力开其资财之道也”,都是这种类型,需要强调的是中的“是”是指示代词,它并不表判断;二是在谓语前单用副词“非”“乃”或与“也”搭配表示判断,以及的“非能耕而食之,织而衣之”就是如此;三是用动词“为”表判断,像句。第一类在翻译时需在主谓之间加上判断词“是”,第二类的“非”可对译为“不是”,是一种否定性判断,“乃”可对译为“是”第三种类型的“为”直接对“是”。2被动句2006年高考题对被动句的考查只有两例:民罢于征发(江苏卷)百姓被征集调遣搞得疲惫吾为物所苦(浙江卷)我被小虫咬得难受是在动词罢(“疲惫”)之后用“于”引出行为的主语被动句“警罢于征发”就是“被征集调遣搞得疲惫不堪”。“为所”式表被动,“为物所苦”就是“被导致难受”。3倒装句考纲虽没有明确提出倒装句这个概念,但在试题中倒装句却是经常遇到的一种句式。除倒装句的宾语前置外,还有其他的类型,诸如谓语前置、定语后置、状语后置等。2006年试题中出现的倒装句主要有如下两种:(1)宾语前置近代未之有也(全国I卷)近代从未有过这样的弓累有相示(上海卷卷)屡次(把他的文章)给我看否定句中,代词作宾语,则宾语前置,句就具备这特点其宾语“之”置于动词“有”之前,“未之有”就是“未有之”,即“从未有过这样的事”。“相”起指代作用时常作宾语且置于动词之前,句中的“相”因为指代第一人称“我”就置于动词“示”(给看)之前了,“相示”就是“示相”“给我看”。“相”的这种特殊用法应引起特别重视。(2)状语后置竹床一,坐(以之);木榻一,卧(以之)(江西卷)一把竹椅,【用它】来坐;一张木床,【用它】来睡既加之(以刑)(重庆卷)已经【用刑法】处罚了他们问(于邓禹)曰(天津卷)【向邓禹】询问道上述三句中的“以之”“以刑”“于邓禹”分别都是由介词“以”和“于”组成的介词结构,它们都放在谓语之后作补语,按照现代汉语的表达习惯,这些介词结构都是句子的状语,“坐以之”就是“以之坐”(用它 、 、坐),“卧以之”就是“以之卧”。加之以刑,就是“以刑加之”(用刑法处罚了他们),“问于邓禹”就是“于邓禹问”(向邓禹询问),因此,翻译时,应将其分别置于谓语之前状语的位置。4省略句2006年的试题中,成分省略主要有四种情况:一是省略主语。例如:所以处于清名,盖( )护其短也(湖北卷)他们之所以享有清雅的名声,是因为(朝廷)掩饰他们的过错( )累有相示( ),( )别令收贮(上海卷)(有人)屡次(把他的文章)给我看,(我)另外让人收藏起来吾为物所苦,( )亟起索烛照(浙江卷)我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来找蜡烛照明然积以岁月,( )皆得其用(安徽卷)然而岁月久了,(所种树木)都派上了用场( )而求富之,是富桀也(福建卷)(侍奉国君的人)却谋求使国君富有,这是让像夏桀一样的暴君富有啊除句“累有相示”既省略了主语,又省略了“示”的另一个指物宾语(所作的文章),“令”后省略了宾语“人”外,其余句中的括号里都省略了主语:省略的是“朝廷”;的前一句省略了“有人”,后一句省略了“我”;省略的是“你”;显然是省略“树木”之类;是把主语“侍奉国君的人”省略了。二是省略宾语。例如:自县为近畿大郡( )(全国卷I)从县令升任京城附近的大郡(长官)臣恐天下有识闻之,有以窥陛下( )也(全国)我担心天下有识之士听说这事后,就能够窥测出您的深浅家人啁见( )者,悉骇愕(江西卷)家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕伏愿( )以崇俭虑远为法,以喜奢乐近为戒(重庆卷)我希望(皇上)把崇尚节俭思虑深远作为准则民罢于征发,非所以事天( )也(江苏卷)百姓被征集调遣搞得疲惫不堪,这不是用来侍奉上天的做法拜( )为清河王太傅(山东卷)任命(他)为清河王的太傅省略了“为”的宾语“长官”:省略了“窥”的内容“深浅”;“啁见”没有对象,补出应为“这情形”;“愿”(希望)也缺少宾语“皇上”;省略了能与“非”(不是)搭配的宾语“做法”;省略很明显,“拜”(授予官职)没有具体的对象,翻译时理应加上。三是省略谓语。谓语一般很少省略,2006年的试题中仅有一例:而其弊常( )丰缛而寡实(湖南卷)但它的弊病常常(在)词藻华丽缺少实际内容该句的副词“常”后省略了一个谓语动词“在”或“是”,补出后才搭配恰当。四是省略定语中心词。此类情况较少见,仅遇一例:因思余于书( ),诚不异伶于酒( )(江西卷)于是想到我对书(的痴迷),确实与刘伶对酒(的痴迷)没有什么区别这个句子的前后两处分别省略了定语中心词“痴迷”,译时应予补出。这些省略的成分,翻译时都应当根据情况予以添出,否则就会造成句子不通或句意不明,从而影响得分。句式中不能不提的是对一些习惯句式的考查,2006年涉及的习惯句式主要有“无乃乎”“岂耶”“以为”这样三个,例句如下:今欲降之而反戮其使,无乃不可乎(天津卷

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论