浅谈旅游英语翻译-封面摘要-1.doc_第1页
浅谈旅游英语翻译-封面摘要-1.doc_第2页
浅谈旅游英语翻译-封面摘要-1.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

泉 州 师 范 学 院毕 业 论 文浅谈旅游英语翻译Analysis on the Translation of Tourism English继续教育 学 院 英语 专 业 2008级 (2) 班学生姓名 陈淑琴 学 号 90814070 指导教师 许剑辉 职 称 助 教 完成日期 2010年8月5 日 【摘要】随着中国旅游业的迅速发展和日益开放,越来越多的外国游客来到中国旅游观光。虽然这些外国游客并不是全部来自英语国家,但是作为当今世界通用语,旅游英语成为国际旅游活动中一个最重要的交流工具和媒介。因此,旅游英语这个特殊的英语文体开始在中国旅游行业中流行,并成为旅游业发展中必不可少的因素之一。但是由于中西文化的差异,不同的思维模式和视角会造成不可避免的文化碰撞,给旅游活动的开展带来不少困难,而这些问题也在我们的旅游英语翻译中显现出来。本文通过目前旅游英语的翻译现状及旅游英语翻译中所产生的问题,分析了旅游英语的特点,并对这些问题提出了相关的对策。【关键词】旅游英语 文化差异 翻译 特征 Abstract: Along with the speedy development of Chinas tourism and opening to the outside world, more and more foreign tourists travel to China. Although they are not all from English-speaking countries, as an international language, English has become the most important communication instrument and medium. Therefore, tourism English, a special style, becomes popular and important in Chinas tourism. But, due to the cultural difference between China and western countries, it not only makes inevitable cultural collision between different thinking models and views, but also brings a lot of difficulty to the expansion of tourism, and these problems have arisen in the translation of tourism English. The paper analyzes the features of tourism English by surveying the current situation of tourism English and its problems in translation, and brings forward corresponding suggestions to these problems.Key words: tourism English, cultural difference, translation, feature目 录引言 .1 一、旅游英语的翻译现状 1.1、旅游英语翻译中的现状.1 1.2、旅游英语翻译中文化差异的体现.1二、旅游英语特征 2.1、旅游英语的语言特征 .1 2.2、旅游英语的文化特征 .2三、旅游英语翻译的问题.23.1、用词不当.2 3.2、译名混乱.2

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论