《摹声法造词琐议》doc版.doc_第1页
《摹声法造词琐议》doc版.doc_第2页
《摹声法造词琐议》doc版.doc_第3页
《摹声法造词琐议》doc版.doc_第4页
《摹声法造词琐议》doc版.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摹声法造词琐议-大学语文论文摹声法造词琐议 张晓传 (山东大学 文学与新闻传播学院,山东济南250100) 摘要摹声法造词是一种较为“原始”的造词方法,自产生以来一直处在不断的应用中。本文从其内涵、逻辑基础以及由此产生的词语进行分析。文章对摹声法造词产生的拟声词、叹词、外来词进行简单的分析,阐述其内涵。 关键词摹声法造词;拟声词;叹词;外来词 中图分类号:H030文献标识码:A文章编号:1672-8610(2013)03-0020-02 现代汉语中存在大量的像“叮当”,“哎呀”,“沙发”等一类的词语。学者们对此分别进行了阐述和分析。从造词法来说,他们有一个共同之处,即都是摹声法造词的结果。 一 所谓造词法就是人们创制新词的方法,是解决词语从无到有的问题。不同的造词法产生不同的词语。常见的造词法有:音义任意结合法、摹声法、音变法、说明法、比拟法、双音法、简缩法等。不同的研究者对摹声造词法有不同的见解。葛本仪在其现代汉语词汇学中认为:“摹声法是用人类的语音形式,对某种声音加以模拟和改造,从而创制新词地方法。”任学良在其汉语造词法中称为语音学造词法,也即根据声音来造词地方法。刘叔新在其汉语描写词汇学中认为是根据造词材料的不同将造词法分为词汇材料式的造词法、语音材料式的造词法和混合材料式的造词法。三位先生关于摹声法造词的观点各有侧重。我们认为葛本仪的观点更为合理一些,原因:首先,“是用人类语言的语音形式”指出词汇的社会性、全民性。同时指出了他的依据是人类的语音。其次,“对某种声音加以模拟和改造”,指出造词过程并不是简单的模拟连缀。无论自然界的声音,还是人类发出的声音都是复杂的,很难进行精确的模拟,往往需要对其进行改造,经历社会约定俗成的检验。例如,下大雨的声音为“哗啦啦”;下小雨的声音为“淅淅沥沥”。人们表示惊叹时发出“哎呀”的声音。在实际的生活中,我们发现下雨的声音并非如此,惊叹的声音也并非如此。实际声音和描摹词语之间有一段距离,这段距离有近远之分,实际声音与描摹词语之间有相似程度的差异。 二 摹声法造词根据模仿材料的来源可以大体分为两类。(一)模仿自然界的声音。根据其作用不同可以分为两种:1.根据事物发出的声音给事物命名。如猫、鸭、蝈蝈等。2.根据声音描写事物的情状,依据模仿对象的不同可以分成两类(1)模仿一般事物,如哗哗、嗡嗡、汪汪等。(2)模仿人类的声音,如哎、唉、哈哈、哇哇等。(二)模仿外族语言中某些词的声音。如咖啡(coffee)、沙发(sofa)、吉普(jeep)等。其实也可以直接根据模仿对象不同划分为两种:(一)模仿自然界的声音,可分为两种:1.给事物命名,如知了、乒乓、布谷等;2.描摹声音,如当当、吱吱、咚咚等。(二)模仿人类的声音。此中可以分成两种1,模仿本族人的声音。如扑哧、咕噜、呼呼等;2.模仿外族人的声音,大多模仿外族语言中的词语。如扑克(poker)、布丁(pudding)、尼龙(nylong)等。其实从不同角度着眼,会有很多种不同的划分方式。只要是合理的方式,科学的划分都可以。但不是分类越精细越完美,因为语言本身具有模糊性和主观性。 三 造词的过程也是思维的过程,思维分为抽象思维即逻辑思维和形象思维。造词过程大都是逻辑思维过程,造词活动有自己的逻辑基础。葛本仪在其现代汉语词汇学中以双音词为例,把造词逻辑基础分成1.同一关系,2.同位关系,3.对立关系,4.从属关系,5.限定关系,6.支配关系,7.判断关系,8.重合关系。现代汉语词汇发展的一大特点是双音化明显。受其影响现代汉语摹声法造的词语多是双音节。由于摹声法造词是对声音的模拟和改造,大多与原始声音很相似。自然界的原始声音大多是简单的单音符、或单音符的延长或重叠,受双音化影响,大多选用重复或相似音节的联合或重合形成。因此其造词逻辑基础也多为同位关系和重合关系。这样的词语如咕咕、嘎嘎、咯咯等。对于人类声音的模拟则比较复杂,尤其是对外族语言的模拟更是复杂。总之在对语言进行不断模拟不断改造的过程,也是思维的过程。二者有着共同的逻辑基础。了解造词的逻辑基础有助于对词义的把握和理解。 四 部分名词、拟声词、叹词和语气词是由摹声法造词产生的。 所谓拟声词是指模拟声音的词,有人称之为摹声词或象声词。其中前两种是从其产生途径来命名,后一种从其结果来命名,所指的内容都一样。拟声词在句中可以做状语、定语、谓语、补语、独立语等。也可以单独成句,但通常做状语。拟声词能够充当句法成分,但并无实在而确切的词汇意义,所以是介于实词和虚词之间的一种特殊的词类。有人鉴于其语法功能与名词相似,并且与部分名词一样都是由摹声法产生的,所以将其划为名词的一小类。这是不科学的,首先从语义上看,拟声词意义不如名词实在。其次从语法功能上来看,名词多做主语和宾语,而拟声词多做状语,名词不能用重叠表示某种共同的语法意义,而拟声词则可以。名词后可以加“们”表示复数,拟声词则不可以。 叹词是表示感叹和呼唤、应答的词。常用作独立语,独立性很强,一般不与其他句子成分发生关系。任学良先生在其汉语造词法中将其列为取声表情式的造词,从总体上看还属于摹声造词法。基于此,有人提出将其归入拟声词的行列。这样拟声词就分为一般拟声词和叹词两类,其实这样是不合理的。因为从意义上来说,虽然二者意义都比较虚,但比较而言,拟声词的意义要比叹词的意义实在。从语法功能来说,拟声词的语法功能要比叹词的语法功能多。总的看来,叹词的词汇意义比较虚,语法功能比较的单一且不明显。将其归为虚词或许更合理一些。 语气词使用在句子中间或句子末尾表示某种语气的词是虚词的一种,也有人将其列为助词的一小类,称其为语气助词,因为它的作用是附着在实词、短语或句子上面表示某种语气与其他助摹声法造词产生的。这类语气词不充当任何句法成分,也无实在意义,是一种典型的虚词。 词汇中受外族影响而产生的词称为外来词,外来词包括音译词、形兼音译词、音加意译词、形加意译词、音意兼译词和意译词,其中音译词,音加意译词,形兼音译词,音译兼译词四种是由摹声法造词直接产生的。这种造词法是最原始,最初级的。也因此这种造词法产生的词一经形成之后,就不断的发生变化,对外来词看来说,那就是不断的汉化。汉化有两个不同阶段,第一阶段用汉语语音汉字将外来语按照汉语的语音意义语法规则进行改造,使其成为汉语词汇中的词。第二阶段外来词受汉语影响进一步汉化。有两种表现形式:1.意译词代替音译词,例如“维生素”代替“维他命”,“科学”代替“赛因斯”,“民主”代替“德谟克拉西”,“独裁”代替“狄克推多”等。2.外来词的组成部分参与造词。例如“啤酒”中“啤”用来组成“青啤”、“干啤”、“扎啤”等。“苹果”中的“萍”用来组成“青萍”、“红萍”等他们的作用相当于汉语的词素,有人认为可以将他们看成词素,有人则对此持否定态度。我们觉得称其为“类词素”更好一些,实质是一种过渡阶段。虽然它也参与造词、构词,并且具有实在的意义,但它的意义仍是整个外来词的意义,并不具有独立的意义和地位,所以不是词素。但他的另一部分往往具有词根的性质,受类推思维的影响,自然把它也看作一种“词根”,同时随着外来事物的普遍与种类的增加,其“词素”性也不断的加强。语言具有社会性和全民性,随着其音译成分语义沾染能力的增强,造词构词能力的提高,独立性完善,经社会约定,会由“类词素”变为真正的词素。这也体现了摹声法造词的初始性和原生性。造词总会经历从原生到派生的阶段。 随着时代发展,摹声法造词也出现了许多新的变化,尤其是随着网络语言的兴起,许多新的拟声词大量出现,这值得语言工作者仔细思考。同时新兴拟声词的功能、意义、规范等也值得进一步思考。 【 参 考 文 献 】 1葛本仪.现代汉语词汇学M.山东人民出版社,2007. 2刘叔新.汉语描写词汇学M.商务印书馆,2005. 3任学良.汉语造词法M.中国社会科学出版社,1981. (上接第19页) 2孙良明.研究汉语单复句划分应当明了的问题J.语言教学与研究,2007(2). 3孙良明.谈汉语单复句学说“源”“流”的方枘圆凿关系长期存在兼说汉语现代语法学史一个“历史性的大误会”及其原因 J.山东师范大学学报(人文社会科学版),2012(1). 4郭中平.单句复句的划界问题J.中国语文,1957(4). 5黎锦熙,刘世儒.汉语语法教材M.商务印书馆,1962. 6王艾录.复句标准浅谈J.语文研究,1981(1). 7陈荣春.从句子的表述性谈单句复句的划分J.语文研究,1981(1). 8陈信春.区分单句复句的标准问题J.河南大学学报(社会科学版),1985(5). 9王维贤,等.现代汉语复句新解M.华东师范大学出版社,1984. 10张雪涛,唐爱华.汉语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论