塞缪尔·泰勒·柯尔律治.ppt_第1页
塞缪尔·泰勒·柯尔律治.ppt_第2页
塞缪尔·泰勒·柯尔律治.ppt_第3页
塞缪尔·泰勒·柯尔律治.ppt_第4页
塞缪尔·泰勒·柯尔律治.ppt_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Samuel Taylor Coleridge 塞缪尔泰勒柯尔律治,key point,1 A brief account of his life 2 A brief introduction about his works,Literary status,Samuel Taylor Coleridge was one of the most versatile v:stail minds in European intellectual history, and a shaping influence in the development of English poetry.,(1772-1834),Personal history,At Christs hospital (10)Jesus college,Cambrige (19) Oxford University (22)Lake District Germany(26) Lake District,Friendship,At Christs hospital : only the friendship of Charles Lamb,Oxford University: he made acquaintance with Robert Southey,查尔斯兰姆(Charles Lamb,1775-1834年),英国作家。他的四首十四行诗收入到他朋友塞缪尔泰勒柯尔律治的诗集杂诗,罗伯特骚塞ROBERT SOUTHEY(1774-1843) 英国桂冠诗人,湖畔派诗人之一。“消极浪漫主义”诗人,诗人曾一度激进,后反对法国革命,于1813年被国王封为桂冠诗人,Pantisocarcy,The fall of Robespierre 罗伯斯庇尔的失败,乌托邦(Utopia)本意为“没有的地方”或者“好地方”。延伸为还有理想,不可能完成的好事情,其中文翻译也可以理解为“乌”是没有,“托”是寄托,“邦”是国家,“乌托邦”三个字合起来的意思即为“空想的国家”。,Lake District: He and William Wordsworth s friendship proved to be one of the most fruitful creative relationship in English,华兹华斯与柯尔律治,骚塞 同被称为“湖畔派”诗人(Lake Poets)。他们也是英国文学中最早出现的浪漫主义作家。,In 1798, the two men published a joint volume of poetry, Lyrical Ballads, which became a landmark in English poetry.,Lyrical Ballads,Kubla khan 忽必烈汗,In Xanadu did Kubla Khan 忽必烈汗在上都曾经 A stately pleasure-dome decree : 下令修建一座富丽堂皇的逍遥宫: Where Alph, the sacred river, ran 这里有圣河阿尔浮流奔, Through caverns measureless to man 穿过深不可测的洞窟, Down to a sunless sea. 注入不见阳光的大海。 So twice five miles of fertile ground 有方圆十英里沃土, With walls and towers were girdled round : 楼塔,城墙四面围绕: And there were gardens bright with sinuous rills, 这里有花园,蜿蜒的溪河在其间闪耀,,Where blossomed many an incense-bearing tree 园里鲜花开满树,一片芬芳; And here were forests ancient as the hills, 这里有森林,跟山峦一样古老, Enfolding sunny spots of greenery. 围住了洒满阳光的一块块草场。 Five miles meandering with a mazy motion 那神圣的溪河蜿蜒了五英里, Through wood and dale the sacred river ran, 流过了森林和峡谷, Then reached the caverns measureless to man, 于是到达了不可测的洞窟, And sank in tumult to a lifeless ocean : 在喧嚣中沉入了没有生命的海洋; And mid this tumult Kubla heard from far 从那喧嚣中忽必烈听到 Ancestral voices prophesying war ! 祖先的喊声预言着战争的凶兆! The shadow of the dome of pleasure,创作背景:Kubla Khan是柯勒律治的传奇之作。1798年他在乡下修养之际,因为抽鸦片产生的欢愉而做的美梦,梦醒之后奋笔写下Kubla Khan,The Rime of the Ancient Mariner 苦舟子咏,“The Rime of the Ancient Mariner” is one of Samuel Taylor Coleridges masterpiecesm:stpi:siz . It is a long poem, telling a story in the form of ballads .The poem can be approached as a dream voyage to another realm, as a story of sin and expatiation, or as the quiet essential representation of the alienated isolated modern individual.,这是一个神秘恐怖的浪漫故事:,一名老水手对一个赴结婚宴的客人讲述了他自己的可怕的故事。客人想走开,赶快去赴宴,却为老水手眼中的特殊表情所吸引住,不得不站在那里把这个故事听完了。老水手和同伴们坐了一艘船出海去。一路上很平安。然后遇到了一阵暴风,暴风过后,这位水手却无端地射杀一只了航海者认为好运象征的信天翁。因此,厄运又降临了。船驶进静海中,那里没有风也没有浪;太阳如火如荼地照耀着。海水绿绿地满载着腐物。船停在那里不动,老水手被视为这次厄运的造因者。水手们都渴得要死去,仿佛有一只船要驶进救他们却又消失不见了。那是一只幻船,水手们一个个都死在甲板上,每个死者的眼光都注定在这位杀死信天翁的水手身上。全船的人,只有他没有死。后来,他对于自所做的恶罪觉得悔恨。于是天使们可怜他的悲苦,使死尸们站了起来,仍去做水手们的职务。他们开上了帆。虽然没有风,船却渐渐地移动。于是,这

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论