英语二级口译交替传译考试大纲.pdf_第1页
英语二级口译交替传译考试大纲.pdf_第2页
英语二级口译交替传译考试大纲.pdf_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国外文局翻译专业资格考评中心 版权所有 第 1 页 共 3 页 全国翻译专业资格(水平)考试全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行) 一、总论 一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口 译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。 (一)考试目的 检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。 (二)考试基本要求 1掌握 8000 个以上英语词汇。 2了解中国和英语国家的文化背景知识。 3胜任各种正式场合 35 分钟间隔的交替传译。 二、口译综合能力 二、口译综合能力 (一)考试目的 检验应试者的听力理解及信息处理的能力。 (二)考试基本要求 1掌握本大纲要求的英语词汇。 2具备专业工作所需的英语听力、理解和表达能力。 三、口译实务(交替传译)三、口译实务(交替传译) (一)考试目的 检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。 (二)考试基本要求 中国外文局翻译专业资格考评中心 版权所有 第 2 页 共 3 页 1发音正确,吐字清晰。 2语言规范,语流顺畅,语速适中。 3熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容, 无错译、漏译。 英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表 口译综合能力 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 判断 10 题 20 短句选 项 10 题 20 篇章选 项 20 题 40 1 听力理解 听力综 述 听约 600 单 词英语文章 后写一篇约 200 词的英 语综述 20 总计 100 60 中国外文局翻译专业资格考评中心 版权所有 第 3 页 共 3 页 口译实务 (交替传译) 序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 英汉交替传译 总量约 1000 单词的英 语讲话两篇 50 30 2 汉

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论