国际贸易服装合同.docx_第1页
国际贸易服装合同.docx_第2页
国际贸易服装合同.docx_第3页
国际贸易服装合同.docx_第4页
国际贸易服装合同.docx_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精选资料ForceMajeure: Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecour floadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods. (14)仲裁:凡有关执行合约所发生的一切争议应经由过程友善协商解决,如协商不克不及解决,则将不合提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁用度由败诉方承担不懂的题目: 是实际生活中的合约不是什么合约范本、好比以下这份合约,只是范本而已经我要的是很具体的实际生活中的合约好比国际贸易中衣服啊什么贸易,什么的都行,只如果份具体的合约,内部实质意义不必真实我只要这份合约全部充塞(但必需符合实际生活)!很急哪位大哥大姐能提供份,感激涕泣!合约CONTRACT 日子:合约号码: Date:ContractNo.: 买&nbs p;方:(The;Buyers)卖方:(TheSellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter: (1)商品名称: NameofCommodity: 数量: Quantity: (3)单价: Unitprice: (4)总值: TotalValue: (5)包装: Packing: 生产国别: CountryofOrigin: (7)支付条款: TermsofPayment: (8)保险: insurance: (9)装运期限: TimeofShipment: 起运港: PortofLading: (11)目的港: PortofDestination: (12)索赔:在货到目的港口45天内如发明货物品质,规格以及数量与合约不附,除属保险机构或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的查证验书或有关文件向卖方索赔换货或赔款 Claims: Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,theBuyersshall,h*etherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheC.C.I.CandtherelativedocumentstoclaimforcompensationtotheSellers (13)不可力敌:由于人力不可力敌的原由发生在制造,装载或运输的历程中导致卖方延期交货或不克不及交货者,卖方可免除责任,在不可力敌发生后,卖方须当即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供变乱发生的证实文件,在上面所说的情况下,卖方仍须卖力采取办法尽快发货 ForceMajeure: Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecour搜索引擎优化floadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods. (14)仲裁:凡有关执行合约所发生的一切争议应经由过程友善协商解决,如协商不克不及解决,则将不合提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁用度由败诉方承担 Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. Incase no settlement can be reached,the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedurepromulgated bythesaidArbitrationCommission.theArbitrationcommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties. 买方:卖方: (授权签字)(授权签字)合约CONTRACT 日子:合约号码: Date:ContractNo.: 买&nbs p;方:(The;Buyers)卖方:(TheSellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter: (1)商品名称: NameofCommodity: 数量: Quantity: (3)单价: Unitprice: (4)总值: TotalValue: (5)包装: Packing: 生产国别: CountryofOrigin: (7)支付条款: TermsofPayment: (8)保险: insurance: (9)装运期限: TimeofShipment: 起运港: PortofLading: (11)目的港: PortofDestination: (12)索赔:在货到目的港口45天内如发明货物品质,规格以及数量与合约不附,除属保险机构或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的查证验书或有关文件向卖方索赔换货或赔款 Claims: Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,theBuyersshall,h*etherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheC.C.I.CandtherelativedocumentstoclaimforcompensationtotheSellers (13)不可力敌:由于人力不可力敌的原由发生在制造,装载或运输的历程中导致卖方延期交货或不克不及交货者,卖方可免除责任,在不可力敌发生后,卖方须当即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供变乱发生的证实文件,在上面所说的情况下,卖方仍须卖力采取办法尽快发货 Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. Incase no settlement can be reached,the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedurepromu

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论