单词拆分转行规则.doc_第1页
单词拆分转行规则.doc_第2页
单词拆分转行规则.doc_第3页
单词拆分转行规则.doc_第4页
单词拆分转行规则.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

单词拆分转行的三个判断依据(1)是否可按音节或发音单位拆分; (2)结构上是否可按较小的意义单位拆分; (3)是否便于从被拆后的两部分较容易地辨识全词,即被拆后的每一部分代表一个意义或可读出。在何处转行的六条规则(1)不在一个音节之内拆分转行; (2)由两个音节组成的词尾不可拆分转行,如:-able, -ably, -fully 等; (3)不可将两个字母的词尾(-ed, -er, -ic等)置于下一行之首,但 ly 除外(4)不可在拆分转行之后让其中一部分只剩一个字母; (5)单音节的词不能拆分转行; (6)不超过个字母的单词不能拆分转行。一、绝不可拆分转行的词和词组 1、单音节的单词不可拆分转行 (包括以 ed 结尾的单音节词) (a)单音节词 freight 货物 threat 恐吓 bread 面包(b)以 ed 结尾的单音节词 called打电话 changed变化了的 weighed称重量的 striped有斑纹的 shipped装船的2、不可将在一单词词首或词末的单字母的音节拆分(a)在单词的词首 itinerary路线awarded给某人授奖 enough足够的identify识别 omitted省去的uniform统一的(b)在单词的词尾 radio收音机bacteria细菌 healthy健康criteria标准 photocopy影印ratio比率3、词尾的音节是两个字母时不可转行presented赠送company公司 monthly月刊builder建设者 weekly周刊debtor债务人 转行的部分,至少有三个以上字符出现在下一行4、缩写词不可拆分转行一般缩写词不可拆分,除非缩写词内部原来就连字符。带连字符的缩写词可以在连字符之后转行。(a)不可拆分转行的缩写词 Ph.D.哲学博士 U.S.A.美利坚合众国 AOL美国在线服务公司 IMCO政府间海事协商组织 UNESCO联合国教科文组织 c.o.d.货到付款(b)可拆分转行的缩写词 AFL-CIO 美国劳工联合会美国产业工会联合5、词数密切相关的组合词不可转行月份、日期 与钟点用在一起的上午、下午等 与percent 一起表示的百分数 涉及的页码 其他诸如此类的组合词*若用文字处理软件,在合成词之间留出非断字空格以使该部分保持都在一行上(a)月份和日期 November 2411月24日 February 102月10日 January 51月5日 May 245月24日(b)与钟点一起的午前、午后、正午或午夜 10 a.m.上午10点 4:05 p.m.下午4点零5 12 noon正午12点 12 midnight午夜12点(c)与 percent 一起表示的百分数 0.5 percent0.5% 1 percent1% 8.25 percent8.25% 42.5 percent42.5% 100 percent100% (d)涉及的页码 page iv第iv页 page 23第23页 page 241第241页 page 1073第1073页(e)其他的词数的组合 6 inches6英寸 Model 4A4A型 Room 341341房间 Check 873873号支票 6、单词的紧缩形式或数字不可转行(a)词的紧缩形式 youre = you are doesnt = does not havent = have not oclock = of the clock wouldnt = would not(b)数字 $ 15,48715 487美元 1 240 000124万 4 500四千五 3 billion三十亿 $ 2.5 million250万美元7、连续两行以上的句子的最后一个单词不转行 8、段落中的最后一词或一页中的最后一词不能转行 二、尽可能避免转行的词 尽管以下各项规则都是合理的,但处于行末的词的转行仍是不可避免的。要适应这些规则,否则就会使文稿的右侧参差不齐。1、少于6个字母(含6个)的单词要避免转行 forgetpersonbetter numberlistenfilter2、两个字母的前缀之后要避免转行 enlargerewarding importantunnecessary 3、在一段打印文本的第一行要避免单词转行。通常文字处理软件是控制不了这一点的,需要人工处理。三、单词转行的常规和导则 1、只在音节间进行拆分转行。 2、使用最新版词典或单词转行指南来查找正确的单词音节划分。3、所有的单词转行可查最新的大辞典。如: Merriam-Websters Collegiate Dictionary 4、含有若干音节的单词需要考虑好拆分转行的适当位置。 5、使用下列导则来确定在哪进行转行 在连字符之后转行(斜线表示可以转行的地方) self-/esteem governor-/elect brother-/in-/law 前缀之后(3个字母以上的)或后缀之前拆分转行 anti/body抗体 super/intendent主管 mis/fortune不幸 evasive/ness逃避 conscien/tious尽责的 在双写字母之间拆分转行 (根词本身是双写字母结尾并有后缀的除外) (a)在双写字母之间转行 bul/letin公告 neces/sarily必要地 mil/len/nium太平盛世 accom/modate供应,使适应(b)双写字母之后转行 fulfill/ment实现(fill是根词) install/ing安装,安置(stall是根词) business/like事务性的(ness是根词) 在两个元音分别发音的地方转行 continu/ation继续 experi/ence经验,阅历 gradu/ation毕业 influ/ential有影响的,有势力的 在单元音音节之后转行(除非单元音是后缀的一部分时可以在其之前转行) (a)单元音 clari /fication澄清净化 apolo/gize道歉,辩白 bene/ficial有益的 congratu/lations祝贺 (b)后缀的元音 accept/able可接受的 collaps/ible衣领,项饰 forc/ible强制 collect/ible可收集的 allow/able允许的四、词组转行的规则 某些词组需要在特殊的地方进行拆分转行。使用下列规则来对日期、个人的名字、地址、有编号的项目、有短划线的部分、有缩略符号的部分进行转行。1.在日期和年之间转行(但在月份和日期之间不可转行) January 7, / 1999() January / 7,1999() April 15, / 2003() April / 15,2003()2.出现个人的全名时可在姓的前面转行或者中间名字的前面进行转行。但是,在表示尊敬的头衔之后、中间名字之前、名字缩写之前是不能转行的。带有专业头衔的名字,可以在头衔与第一个名字之间或者在头衔的词之间转行。(a)在姓前转行 Ms. Marilyn/ Farrar Dr. Roberta P./ Rosenberg Mr. William/ Harrison Jr. (b)在中间的名字之前或姓之前转行 Lorraine/ Hoover/ Clark Khristopher/ William/ Savage(c)在长头衔之后或在其之间转行 Lieutenant/ Harvey/ Petrowski 上尉哈维派佐斯基 Assistant Professor/ Alice H./ Duffy 助理教授 艾丽丝H杜菲3.尽量避免在门牌号之后的街道地址上转行街道地址最好是在街名与指示街道的词(街,林荫道,林荫大道,小路等)之间分开。如果街名超过了一个词, 可在街的名字之间转行。(a)单词街名的转行 First Park/ street 第一公园大街 3624 59 th/ Place 第59街区3624号 20 Wilshire/ Boulevard 威尔士尔大道20号 1138 Changan/ Avenue 长安大街1138号(b)一个词以上的街名的转行 218 East/ Pingan/ street 平安东大街218号 6800 Coldwater/ Canyon/ Avenue 冷水谷大街6800号4、可在地址中的城市与州之间、州和邮政编码之间转行Dubuque,/ Iowa/ 52001 杜比克, 爱荷华州 52001 San/ Diego,/ California/ 921002134 圣迭戈, 加利福尼亚州 921002134 5、直接在平行列表中的数字或字母编号之前转行,而不在其后转行At the seminar an affirmative action officer gave there reasons: fewer job openings in the teaching rofession enrollment declines in the student population .6、有短划线的句子可在短划线后面转行When our peak sales subside at the end of the

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论