探析北京奥运英语新闻标题的修辞特点.pdf_第1页
探析北京奥运英语新闻标题的修辞特点.pdf_第2页
探析北京奥运英语新闻标题的修辞特点.pdf_第3页
探析北京奥运英语新闻标题的修辞特点.pdf_第4页
全文预览已结束

探析北京奥运英语新闻标题的修辞特点.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第1 4 卷第6 期 2 0 0 9 年1 1 月2 0 日 阿诸广播电缸丈雩学报 J o u m a lo fH e b e iR a d i o & T VU n i v e r s i t y V 0 1 1 4N o 6 N o v 2 0 2 0 0 9 探析北京奥运英语新闻标题的修辞特点 胡华芳 ( 华东交通大学外语学院,江西南昌3 3 0 0 1 3 ) 摘要:2 0 0 8 年北京奥运会受到全世界的高度关注。 在内的中国主流媒体的 臭运英语新闻标题有其修辞特点和规律,可帮助人们更好地欣赏奥运英语新闻,充分了解、享受和理解奥运。 关键词:北京奥运;标题;修辞特点 中图分类号:H 3 1 5文献标识码:A文章编号:l 0 0 8 4 6 9 X ( 2 0 0 9 ) 0 6 一0 0 3 2 0 2 北京奥运英语新闻报道和其他新闻报道一样都 有及时、准确的特点,语言的使用上追求简洁,准确 和抢眼。但奥运英语新闻尤其是新闻标题又有其自 身的特点。“看书先看皮,看报先看题。”标题作为新 闻的“眼睛”,“立片言而居要”。在今天信息爆炸的 时代,为了吸引读者眼球,同时又能传递更多信息, 各种媒体记者、编辑都会绞尽脑汁地在标题上做足 文章,从用词、修辞等各个方面着手,力图让题目变 得醒目。为了更好地传达体育消息,以及中间所包 含的文化元素,笔者收集了奥运英语新闻报道的标 题,进行赏析和研究。语料分别出自中国日报 ( C h i n a 跣l y ) 和北京周刊( 蹦i n gR e 、,i e 、 ,) ,题材内 容覆盖奥运赛事报道、评论及奥运文化等。 一、英语体育新闻标题的修辞特点 1 音韵修辞 运用音韵修辞手法,可以凸显奥运英语新闻的 韵律感与音乐美。语音是语言的物质外壳,是语言 存在的外部形式。奥运英语新闻报道为了产生醒 目入耳的效果,通常会追求词语之间音的押韵、形 的一致和节奏的对称。 ( 1 ) 头韵( a l l i t e r a t i ( m ) 。 头韵( a l l i t 啪t i o n ) 是英语语音修辞中很重要的 一部分,是指由于相邻的一组词起着辅音的重复而 产生的音韵。这样的句子简明生动且富有节奏感。 S l i p p e D rS l o p e ( C h i mD a i l y ,A u g u S t8 ,2 0 0 8 ) H u n g a r yh u n th a t t r i c k ( C h i n aD a i l y ,A u g u s t 5 ,2 0 0 8 ) ( D B a c k 心b a c kb a c kb u b b l eb u r s t s ( C h i mD a i l y , A u g u s t1 6 ,2 0 0 8 ) 上述几个例子中,头韵相押,重音和音节对仗 工整,使标题增添了音韵美,给读者留下了深刻的 印象。 ( 2 ) 尾韵( R h 娜e ) 。 尾韵是指词尾音素重复,即两个单词从某一音 节直至单词结束部分读音相同的现象。 Y a n dY is I e a lt h ed e a l ( C h i n a 蹦l y ,A u g I 烈 1 7 。2 0 0 8 ) R e t t o n P a t t e n x m J o h n S 0 n ? ( C h i mD 嘶l y , A u g u S t4 ,2 0 0 8 ) B e s tf I ”t h el a S t ( C h i m 髓i l y ,A u g u s t1 6 , 2 0 0 8 ) 以上三例的尾韵使奥运新闻标题朗朗上口,增 强了韵律感。 ( 3 ) 同音异义( h o 珊) p h o n e ) 。 同音异义词是指读音相同、意义相异的词语。 P c l w e l l 阿e r ( C h i mE b i l y ,A u g u S t8 ,2 0 0 8 ) 牙买加运动员眦P o 、v e l l ( 鲍威尔) 的姓名和 鲫e r 为同音异义词,在此用得恰到好处,从形式上 具有一定的对仗感,在语音上又体现出了音韵美。 2 比喻修辞 比喻是常见的修辞方式,在奥运英语新闻中恰 收稿日期:2 0 0 9 一0 9 1 2 注:本文为2 0 0 9 年度江西省高校人文社会科学研究项目模糊限制语在北京奥运体育新闻中的语用功能) ( 项目编号:y y 0 9 0 6 ) 的 阶段性研究成果。课题组负责人:胡华芳;课题组成员:单伟红,孟冬梅刘晨华,于芳,周灵等。 作者简介:胡华芳( 1 9 7 0 一) ,女,江西南昌人,副教授,语言学硕士,主要从事英语应用语言学教学与研究。 万方数据 第6 期胡华芳:探析北京奥运英语新闻标题的修辞特点 3 3 当地运用比喻不仅会使新闻更加生动、形象、贴切、 逼真,而且也会使语言表达言简意赅,妙趣横生,回 昧无穷,增强新闻的表现力和感染力。 ( 1 ) 明喻( s i m i l e ) 。 明喻的使用能够增强对事物刻画的鲜明性与形 象性。常用的比喻词有a s ,l i k e ,a sl i k e ,勰t h o u g h 等。 H ef l m s1 i k et h e 诵n d ( ( = h i mD a i l y ,A u g u S t 1 7 ,2 0 0 8 ) 这里用“w i n d ”( 风) 比喻牙买加短跑运动员的 神速。明喻的恰当使用提高了奥运新闻的阅读价 值,增添了趣味性。 ( 2 ) 隐喻( m e t a p h o r ) 。 只要在一定的语境中,某一类事物用来谈论另 一类不同的事物就构成了隐喻。英语体育新闻中, 恰当使用隐喻能带来独特的效果。 C h i mi Sd a r kh o r 踺( C h i n aD a i l y ,A u g u S t6 , 2 0 0 8 ) G o l d e ne y e ( C h i n a 盼i l y ,A l 哥成1 1 ,2 0 0 8 ) “d a r kh o r s e ”( 有本事而深藏不露的人) 原指一 匹还没有名气的马,但是有的时候,却会出入意料 地获胜。这里的隐喻形象地体现了中国队给对手 带来的威慑力。 3 拟人修辞 拟人( P 蒯f i c a t i o n ) 就是把无生命的事物当作 有生命的事物来描写,赋予无生命之物以感情和动 作或是把动物人格化。在英语体育新闻中适当地 使用拟人修辞手法,可以增强感染力,展示竞技体 育的魅力,使奥运新闻更富有人情味。 v i 螂V i l l a g e ( B e i j j f l gR 蒯e w ,A U G 7 ,2 0 0 8 ) s h u n 如S e tf o rc 锄w 狮( C h i n a 陵i l y ,A l l g l l s t 5 ,2 0 0 8 ) “0 1 ) 啪p i cv i U 螂”( 奥运村) 和“s h u n y io l y m p i c R o w i n g C a n o e i n gP a r k ”( 顺义水上公园) 被赋予情感 和生命力,形象生动地刻画出奥运的欢庆和皮划艇 比赛的激烈竞争。上述两个例子中都使用了拟人 的修辞手法,这些带有情感性的词语使得奥运新闻 的语言不再是枯燥的词语堆砌与平铺直叙,而是赋 予语言以人的情感,让读者在阅读的时候倍感 亲切。 4 对偶修辞 对偶( 啪p l e t ea 1 1 t i t h 商s ) 具有整齐和谐、抑扬 顿挫的美感,在体育新闻的标题中。运用对偶修辞 可以强化新闻的形式美,增强体育新闻的对比 特性。 C 恤w o r l d ,o n ed r e 锄( C h i mD 菌l y ,A u g u s t 8 ,2 0 0 8 ) S e c o n dt h o u g h t S s e c o n dg o l d ( C h i mD a i l y , A u g u S t1 7 ,2 0 0 8 ) A t h e n sn i g h t 胧I r e ,B e i j i n gd r 朗m ( C h i n aD 画l y , A u g u S t4 ,2 0 0 8 ) 例是2 0 0 8 年北京奥运会的主题口号,例 的内容是羽毛球选手张宁夺得北京奥运会上女单 冠军,例则采用了“n i g h t 唧e ”与“d r e a m ”形成鲜 明的对照,暗示了中国体操队已经总结了雅典失败 的教训,对北京奥运会寄予了极大的希望。以上三 则新闻标题整齐、简洁、对称,使人读来流畅自然, 有身临其境之感。奥运英语新闻中运用对偶可以 产生强烈的对比效果,凸现新闻的“对比性”因素, 给读者带来一种差异美和节奏美。 二、结束语 奥运英语新闻标题浓缩了全文最主要的内容, 不仅能最大限度地表达新闻本身,还能迅速抓住读 者的注意力,所使用的语言简短、准确、具体、富有 表现力。本文通过收集语料分析了北京奥运英语 新闻标题的修辞特点,例如音韵修辞、比喻修辞、拟 人修辞、对偶修辞,等等。掌握这些特点和规律对 于我们透彻地读懂、正确理解和欣赏北京奥运英语 新闻有所裨益。 参考文献: 1 胡兵梁文浅析中美主要英语报纸体育新闻标题的特色 J 东南传播2 0 0 7 ( 4 ) 2 】冯翠华英语修辞大全 M 】北京:外语教学与研究出版社2 0 0 5 3 束定芳隐喻学研究 M 上海:上海外语教育出版社,2 0 0 0 4 徐江萍英语词汇教学方法探讨 J 】山西广播电视大学学报2 0 0 9 ,( 2 ) 5 杨辛,马利亚英语体育新闻修辞特征及其娱乐功能 J 考i 式周刊2 0 0 8 ,( 3 7 ) ( 责任编辑赵君) 万方数据 探析北京奥运英语新闻标题的修辞特点探析北京奥运英语新闻标题的修辞特点 作者:胡华芳 作者单位:华东交通大学,外语学院,江西,南昌,330013 刊名: 河北广播电视大学学报 英文刊名:JOURNAL OF HEBEI RADIO & TV UNIVERSITY 年,卷(期):2009,14(6) 被引用次数:0次 参考文献(5条)参考文献(5条) 1.胡兵.梁文 浅析中美主要英语报纸体育新闻标题的特色期刊论文-东南传播 2007(4) 2.冯翠华 英语修辞大全 2005 3.束定芳 隐喻学研究 2000 4.徐江萍 英语词汇教学方法探讨期刊论文-山西广播电视大学学报 2009(2) 5.杨辛.马利亚 英语体育新闻修辞特征及其娱乐功能期刊论文-考试周刊 2008(37) 相似文献(10条)相似文献(10条) 1.学位论文 陈希 英汉网络新闻标题的篇章化对比研究基于2008奥运会体育新闻的语料库分析 2009 有论者提出,“从篇章的角度看,一个自然语句如果要充当篇名,将会发生或多或少的变化,而这个改变或曰调整的过程,就是所谓的篇章化 。”(刘云,2002)本文试图将这个篇名篇章化的概念运用到网络新闻标题,通过对英汉2008年奥运报道的网络新闻标题的对比分析,找出其相似点 和不同点,并探寻网络新闻标题篇章化的生成动因和功能。所谓英汉网络新闻标题的篇章化是从把标题既看成是独立的语篇,又看作是整个新闻语篇的 一个重要组成部分、与新闻内容形成互文的角度出发,在词、句、形三个层面一一展开的英汉网络新闻标题篇章化特征的对比研究。 纵观对新闻标题已有的研究成果,其分析中主要存在以下问题:其一,从修辞角度研究新闻标题特色的比研究标题本身语言性的多,意在指导标题 的阅读和制作;其二,对新闻标题的词汇研究重于语法,着重对词汇特点的发掘,没有系统地就语法结构进行描写解释,将新闻标题的语法结构特征结 合语篇来研究的更是寥寥无几。此外,对报纸新闻标题的研究多而全面,而越来越普及的网络新闻的标题研究,也多是局限于词汇或修辞手段的研究。 至于英汉新闻标题的对比研究,学术界不乏单独对汉语新闻标题、英语新闻标题的研究,英汉报纸新闻标题、不同类别新闻的标题的对比研究,但英汉 网络新闻标题的对比研究尚数寥寥-通过数据库的搜索,仅得到对英汉网络新闻标题使用的缩略词及其经济原则的对比研究。而篇名篇章化的概念,最 早由国内学者刘云于2002年提出,并发表研究成果汉语篇名的篇章化研究。在此研究基础上,国内学者彭宗平于2006年继而发表了对电视新闻标题 的篇章化研究成果。 本研究的语料为2008年8月8日到24日期间北京奥运报道的新闻标题。语料主要来自几大国内外权威的体育新闻网站:北京奥运官网 ()、新浪奥运()、搜狐奥运()、ESPN,Reuters and Google archived search engine.中文 标题共收集了1564个,英文标题1278个。研究主要通过对数据的手动查找,分类,通过观察在词、句、形3个层面上对比研究并描述英汉网络新闻标题的 篇章化特征。 研究结果如下:英语网络新闻标题的篇章化更多体现在词的层面,而中文的篇章化特点主要体现在句的层面。进而还探讨了在句的层面上网络新闻 标题的篇章化主要采用隐含、省略和位移三个手段。从网络标题的普遍形态来研究,发现无论是英语还是汉语的网络标题都是单行式,并归纳出常见的 标题形式,如现代网页中高频率出现的A:B结构式标题。最后,探讨了一些标点符号作为标记在标题中的使用:常背离它们在自然句中的常规用法,而 在标题中被赋予了各种新的内涵或称标点标记的意义。 本研究意义在于从语言学研究的角度进行解释,其研究结果有助于对英汉网络新闻标题的编制及翻译提出建议。 2.期刊论文 肖灵 北京奥运新闻标题的语用分析 -新闻爱好者(下半月)2009,(9) 奥运不仅仅是中国的节日,更是世界的盛会.北京奥运会期间,国内外新闻媒体集中对奥运的报道,进一步让全世界重新认识了北京、认识了奥运,而中 国国内重要的媒体更是做出了很大的贡献.作为新闻重要组成部分的新闻标题则是高度浓缩新闻信息的简短话语. 3.学位论文 李振国 析体育新闻标题翻译以功能翻译理论为视角 2008 体育,社会文明的一种标志,是人类社会文化生活不可缺少的组成部分。特别是国际的竞技体育,随着经济的发展和社会进步,愈来愈引起社会广 泛的关注。如今,全球许多报纸的体育版往往能够占到整个报纸的近四分之一。可见,体育新闻在人们的文化生活中显得何等重要,体育新闻标题作为 整个新闻的点睛之笔,有着显著的特色,如大量使用专业术语,结构简洁,多用省略等,而且蕴涵着丰富的文化背景知识。上述特点在一定程度上会有 时给读者在阅读体育新闻标题时造成一些障碍,然而,对英语体育新闻标题的语言特点及翻译方面的研究仍不太完善,缺乏系统而全面的研究。鉴于此 ,本文以功能派的核心翻译理论、德国翻译家弗米尔提出的“目的论”以及诺德的“功能加忠诚”理论为基础,结合纽马克的语义翻译和交际翻译学说 ,同时吸收文体学、语用学等理论之长,尝试分析了英语体育新闻标题的语言特征及翻译的步骤及策略。 体育新闻标题的基本功能有四种,即信息、表达、美感和感召功能。体育标题翻译的首要目的是向目的语读者传递源语新闻的信息精华,最终目的 是吸引读者继续阅读新闻。翻译目的的实现取决于各项功能在目的语翻译中的切实履行。基于四种功能,在体育新闻标题五步翻译过程中,译者应重新 审视翻译过程,在众多翻译策略,如:直译、意译、工具型翻译、文献型翻译、语义翻译、交际翻译、编译等翻译策略中,选择最恰当的翻译策略,以 实现信息的准确传递,文化的交流、美感的产生,并唤起读者的共鸣。总之,英语体育新闻标题翻译是在翻译目的论指导下对源语标题的再创造。 研究体育新闻标题的语言特征及翻译策略,目的是使得体育标题读者与作者得以充分的沟通,促进中西文化的交流,激发人们对体育运动的兴趣 ,从而使更多的人积极投入到体育运动中来,为2008年北京奥运会的召开创造更好的体育人文环境。 4.期刊论文 李峰 独具匠心妙语入题广州三报北京奥运报道佳题赏析 -青年记者2008,(29) 北京奥运高潮迭起,各大媒体的奥运报道精彩纷呈,尤其是那些别出心裁,独树一帜的新闻标题,雅俗共赏,不仅吸引了读者的眼球,还激发了读者阅读 新闻的兴趣. 5.学位论文 倪俊 纽约时报上有关中国的新闻报导标题的批评性研究 2009 批评性话语分析是自七十年代末由以Roger Fowler和Gunther Kress等为代表的西方语言学家发展起来的话语分析方法。批评语言学家所做的是分析 话语的结构,进行批评话语分析,从而寻找一些突出的政治的和意识形态的特征,借此揭示话语是如何建构和再现权力关系的,增强人们的语言意识 ,提高他们对语言运用的鉴赏能力。批评话语分析的最终目的是让人们理解和揭示社会的不平等并最终抵制这种不平等。 本文运用标记理论和认知语言学的相关理论如隐喻、转喻、凸显一背景化、和范畴化的方法,对纽约时报中三篇关于512地震和北京奥运会报 道进行分析并比较中国日报中对同一事件的报道。分析发现:纽约时报在对中国的报道中存在对中国国家形象的不负责任的歪曲,并且验证了 批评语言学的核心观点:语言不是中立的媒介,语言是一种社会实践,是表达意识形态的一种手段。纽约时报对中国国家形象的负面报道不可避免 会影响到美国及其它国家人民对中国的态度和印象,进而损害中国在国际上的地位。通过结合意识形态对于语言的作用,本文试图为读者提供一种不同 的分析语言的视角,即批评性阅读方法,从而帮助读者提高对新闻语篇中隐含的意识形态意义的敏感度,增强对国外新闻报道真实性的判断力。 全文共分五章。第一章介绍本文的研究目的及其重要性。第二章阐述新闻的重要意义并回顾了批评性话语分析在国内外的研究。第三章介绍标记理 论及与标记理论相关的一些重要的认知语言学的概念。第四章运用第三章介绍的理论知识系统分析选自纽约时报上的五篇有关中国的新闻报道。首先分 析这些报道中的语言特点,然后与当时的社会历史背景相联系,揭示其背后影藏的意识形态。第五章主要讨论这篇论文的成果、局限性及有待完善的地 方。 6.期刊论文 刘保全 赛事精彩,新闻标题也精彩北京奥运会部分报纸新闻标题赏析兼谈制作 -新闻与写作 2008,(9) 在读题时代的今天,新闻标题对读者具有强烈的视觉冲击力.在北京奥运会报道中,各报的编辑记者深知制作标题的重要性,他们都充分发挥自己的 聪明才智,将标题制作得多姿多彩,扣人心弦,使读者看到亮晶晶的诱人眼睛后,为之一振,大有不睹不快之感. 7.期刊论文 邓放 从人文视角报道体育新闻阅读河南日报奥运专刊的思考 -新闻爱好者(上半月) 2009,(11) 震撼世界的北京奥运会已胜利闭幕一年多了,正如国际奥委会主席罗格所言:这是一届真正无与伦比的奥运会.它带给全世界人民的振奋和激动,至 今深深地留在亿万人民心中.最近,我又重读了去年北京奥运会期间,20期奥运特刊的80多个专版,给人的印象很深.这些专版气势恢弘,图文并 茂,标题耀眼醒目,内容翔实准确,文笔生动流畅,照片富有动感,评论言简意赅,力透纸背,使读者如临其境、如闻其声,留下无限的情思. 8.学位论文 李林枞 基于语料库对网络英语足球新闻报道的研究 2006 体育新闻报道对人们的日常生活日益重要,但目前在该领域的研究仍很欠缺。本文以文体学理论为基础,借助索引工具对英语足球新闻报道的文体 特征进行了全面的分析。 网络足球新闻报道是新闻报道的次级文体,是体育网站对足球赛事进行报道时所使用的语言。本研究旨在分析:(1)网络英语足球新闻报道在词汇、 语法、语篇层面上的文体特征;(2)研究结果对欣赏英语足球新闻,体育交流和外语教学的意义。本文采用语料库的方法,开展了定性定量研究,建立了 一个关于英语足球报道的语料库。语料选自雅虎网站足球部分,以英国国家语料库(BNC)作为参照语料库。 通过在词汇、句法和篇章层面上的定量和定性分析,研究结论显示:(1)词汇层面:大量选用借词和造词来吸引读者的注意力。体育新闻记者倾向使 用短小、客观的词语。标题中助动词和冠词之类的功能词以及标点常省略;缩略词和缩写词使用频繁,以此来短化标题,突出主要信息。(2)句法层面 :两个语料库的平均句长相近,但导语部分比文本的平均值要长,原因在于导语中要包含文章的主要内容。它需要高度信息化,使得读者一看到导语 ,就会对全文有一个总的了解。主动语态,前置修饰成分,扩展句和插入语使用频率较高。长短句的交替使用是该类文体的一个显著特征。(3)篇章层面 :为使读者印象深刻,标题中大量使用修辞手法。新闻报道有时间限制,重要的内容总放在开头,故叙事上多采用倒金字塔结构。记者常用直接引语来 显示报道的真实性、直接性和客观性

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论