句子翻译.doc_第1页
句子翻译.doc_第2页
句子翻译.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1中美两国相隔遥远,经济水平和文化背景差异很大。China and the United States are far apart geographically and they differ greatly in the level of economic development and a cultural background.2改革开放不仅是中国经济建设的一项基本国策,也是中国当代文化建设的基本方针。To reform and open up to the outside world is the basic national policy of China for the development of its economy and its contemporary culture,3不同文化之间的沟通有助于消除民族隔阂,促进国家间政治、经济关系的发展。文化外交已经成为中国整体外交的一个组成部分。The communication of different cultures can help remove the misunderstanding between nations and improve the political and economical relationship among countries.4文化关系在中法两国的关系中发挥着更为独特的作用,直接受到两国领导人的关注,成为两国关系的重要特征。The cultural tie plays a unique role in the Sino-French relation, so it is a direct concern of the leaders of both countries and a hallmark of their relation.5各国之间的竞争,说到底,是人才的竞争,是民族创新能力的竞争The competition among nations,in the final analysis,boils down to competition of their human talents and their ability to innovate。6中国的经理做事紧张而快速,总给人一种压力感和紧迫感。 Chinese managers like to hurry and do things very quickly there is always a sense of pressure and urgency.7许多人都知道,中国人一般回避在公共场合或在公开会议上处理冲突和矛盾。丢面子在亚洲国家是一大禁忌,被视为是一件可耻的事情As many people might already know, managing conflict in public or open meeting is largely avoided in China. In Asia, the loss of face is a major taboo. Losing face is viewed as something quite shameful. 8中国实现改革开放近30年来,经济社会面貌发生了广泛而深刻的变化。 Since it embarked on the path of reform and opening-up nearly 30 years ago, China has seen profound economic and social changes9中国实现了从计划经济体制到社会主义市场经济体制的转变,实现了从封闭半封闭经济到开放型经济的转变。China has succeeded in transforming from a closed and semi-closed planned economy into an open socialist market economy. 10中国当前经济发展的总体形势是好的 ,国民经济持续快速增长,财政金融平稳运行,对外贸易稳步发展,人民生活不断改善。China s economy is on the whole in good shape, marked by sustained and fast economic growth, sound financial performance, growing trade and rising living standards.11 with a healthy , growing economy , with more americans going back to work , with our nation an active force for good in the world - - the state of our union is confident and strong如今的美国实力强大,充满信心,经济健康发展,更多美国人恢复就业,成为世界上广做善事的生力军。12 There are times when the future seems thick a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论