




文档简介
as t u d yo ns u b t i t l et r a n s l a t i o no f dw f 已d 愀4 d 撇舾c 衄丁剧 f r o mt h e p e r s p e c t i v eo ft e n o r ad i s s e r t a t i o ns u b m i t t e di nf u l f i l l m e n to f t h er e q u i r e m e n t so ft h ed e g r e eo f m a s t e ro f a r t s s h a n d o n gu n i v e r s i t yo fs c i e n c ea n dt e c h n o l o g y y a n gx i a o f a n g s u p e r v i s o r p r o f e s s o rl iq i n g x u e c o l l e g eo ff o r e i g nl a n g u a g e s j u n e2 0 1 3 声明 本人呈交给山东科技大学的这篇硕士学位论文 除了所列参考文献和世所 公认的文献外 全部是本人在导师指导下的研究成果 该论文资料尚没有呈交 于其它任何学术机关作鉴定 硕士生签名 日期 a f f i r m a t i o n id e c l a r et h a tt h i sd i s s e r t a t i o n s u b m i t t e di nf u l f i l l m e n to ft h er e q u i r e m e n t sf o r t h ea w a r do fm a s t e ro fa r t si ns h a n d o n gu n i v e r s i t yo fs c i e n c ea n dt e c h n o l o g y i s w h o l l ym yo w nw o r ku n l e s sr e f e r e n c e do fa c k n o w l e d g e t h ed o c u m e n th a sn o tb e e n s u b m i t t e df o rq u a l i f i c a t i o na ta n yo t h e ra c a d e m i ci n s t i t u t e s i g n a t u r e d a t e 山东科技大学硕士学位论文摘要 摘要 随着国际文化交流的发展 电影作为文化交流的媒介 在与其他国家的交流过程中 扮演着必不可少的角色 如今 越来越多的中国影视作品出现在外国荧幕上 在电影传 播的过程中起着桥梁作用的字幕翻译就变得格外重要 这就要求译者在影视作品中必须 译出高质量的字幕翻译 同时 字幕翻译作为一种新兴的翻译素材 在翻译领域也受到 了诸多学者的关注 很多学者针对译者在影视翻译中采用何种翻译策略来满足观众需求 作出了深层次研究 本文也将针对电影 雪花秘扇 的字幕翻译策略作出研究 语域理论是韩礼德系统功能语法的重要组成部分 语域指情景语篇 包括三个变体 语场 语式与语旨 语场 即发生了什么 包括主题 内容 目的等 语式 即交际进 行的方式 主要分为书面语与口语 语旨 即谁在参加交际 涉及谈话者的角色 身份 双方的关系等 最近几年 国内外学者运用语域理论在很多领域进行了研究 在翻译领 域尤为突出 如对广告翻译 新闻翻译及小说翻译等研究 但是把语旨作为一种理论对 翻译进行分析的研究在国内比较少 而国外此方面的研究相对较多 如学者t i i n a p u u r t i n e n 2 0 1 0 t u r n e r 和w o n g 2 0 1 0 己从语旨视角分别对文学翻译 字幕翻译 及人物关系做出了研究 找到合适的翻译策略传递电影原语中所要表达的信息 本文在 总结国内外学者研究的基础上 从语旨的视角分析 雪花秘扇 的字幕翻译并探究其翻 译策略 结合韩礼德语域理论 本研究以贝尔对语旨的解析为指导 提出了本文的理论框架 并以电影 雪花秘扇 的字幕翻译作为案例 在此理论框架的指导下 作者运用定性的 研究方法 依次分析讨论了语旨的四个层面正式性 礼貌性 无人称性和可接受性在翻 译中是如何实现的 及其在实现过程中译者采用了哪些翻译策略 通过研究发现 在语旨的指导下 译者能更好的解读电影情节 了解人物个性及其 人际关系 在翻译中采用恰当的翻译策略如删减 添加 意译 重组 语义补充等来保 证字幕的翻译质量 语旨分析法不仅可以帮助译者译出高质量的翻译以满足目的语观众 的需求 而且还能提高字幕翻译的连贯性与易读性 因此 该研究在在一定程度上论证 了语旨分析应用于字幕翻译的必要性与可行性 关键词 字幕翻译 语域 语旨 翻译策略 i 山东科技大学硕士学位论文a b s t r a c t a b s t r a c t w i t ht h er a p i dd e v e l o p m e n to ft h ei n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t h ef i l m a sam e d i u mo f c u l t u r a le x c h a n g e p l a y sav i t a lr o l ei nc o m m u n i c a t i o nw i t ho t h e rc o u n t r i e s n o w a d a y s a n i n c r e a s i n gn u m b e ro fc h i n e s ef i l m sh a v ea p p e a r e di nf o r e i g nc o u n t r i e s s u b t i t l et r a n s l a t i o n a sab r i d g ei nf i l ms p r e a d h a sb e e ns h o w i n gi t ss i g n i f i c a n ti m p o r t a n c e i ti sn e c e s s a r yt h a tt h e t r a n s l a t o rs h o u l dp r o v i d eah i g h q u a l i t yt r a n s l a t i o no faf i l m a tt h es a m et i m e s u b t i t l e t r a n s l a t i o n a san e wf o r mo ft r a n s l a t i o n a t t r a c t sm o r ea n dm o r es c h o l a r s a t t e n t i o ni n t r a n s l a t i o ns t u d y t h e yh a v ed o n er e s e a r c h e so nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st ob ea d o p t e db ya t r a n s l a t o rt om e e tt h ea u d i e n c e sr e q u i r e m e n t si ns u b t i t l et r a n s l a t i o n t h i ss t u d ya l s ow i l l m a k eas t u d yo ns u b t i t l et r a n s l a t i o no fs n o wf l o w e ra n dt h es e c r e tf a n r e g i s t e rt h e o r yi sa ni m p o r t a n tp a r to fh a l l i d a y ss y s t e m i cf u n c t i o n a lg r a m m a r t h e i d e ao f r e g i s t e r r e f e r st ot h ec o n t e x to fs i t u a t i o n a n di n c l u d e st h r e ev a r i a b l e s f i e l d m o d e a n dt e n o r f i e l dr e f e r st ow h a ti sh a p p e n i n g w h i c hr e l a t e st ot h e m e c o n t e n t o b j e c t i v eo f c o m m u n i c a t i o na n ds oo n m o d er e f e r st ot h ef o r mo fc o m m u n i c a t i o n m a i n l yd i v i d e di n t o s p o k e na n dw r i t t e nf o r m s a n dt e n o rr e f e r st ow h o i st a k i n gp a r t i n v o l v i n gt h er e l a t i o n s h i po f t h ep a r t i c i p a n t sa n dt h e i rs t a t u s e s i nr e c e n ty e a r s m a n ys c h o l a r sa th o m ea n da b r o a du s e r e g i s t e rt h e o r yt os t u d ym a n ya s p e c t so fl i n g u i s t i c s b e s i d e s m o r er e s e a r c h e sh a v eb e e nd o n e i nt r a n s l a t i o ns u c ha sa d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n n o v e lt r a n s l a t i o n a n dn e w st r a n s l a t i o n n e v e r t h e l e s s t h er e s e a r c ho nt r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft e n o ri ss t i l lr a r ea th o m e w h i l ei nt h ew e s ts o m es c h o l a r ss u c ha st i i n ap u u r t i n e n 2 010 t u r n e ra n dw o n g 2 010 h a v eu s e di tt os t u d yl i t e r a r yt r a n s l a t i o na n ds u b t i t l et r a n s l a t i o n i nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n g s u b t i t l e s t e n o rc a nh e l pt r a n s l a t o r sh a v eac o m p r e h e n s i v eu n d e r s t a n d i n go ft h ep e r s o n a l i t i e s a n dt h er e l a t i o n s h i p si nt h ef i l m a n df i n do u tt h eb e s ts t r a t e g i e st ot r a n s m i tt h ef i l m i n f o r m a t i o ni ns o u r c el a n g u a g e b a s e do np r e v i o u sr e s e a r c h e sa th o m ea n da b r o a d t h i st h e s i s s t u d i e ss u b t i t l et r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft e n o r b a s e do nh a l l i d a y sr e g i s t e rt h e o r ya n db e l l so p i n i o no f t e n o r t h i st h e s i sp u t sf o r w a r da t h e o r e t i c a lf r a m e w o r kw i t hac a s es t u d yo fs n o wf l o w e ra n dt h es e c r e tf a n u n d e rt h e d i r e c t i o no ft h i st h e o r e t i c a lf r a m e w o r k t h ea u t h o r b ya d o p t i n gt h eq u a l i t a t i v em e t h o d o l o g y i i 山东科技大学硕士学位论文 a b s t r a c t m a k e sa l la n a l y s i so fh o wt h ef o u ra s p e c t so ft e n o r i e f o r m a l i t y p o l i t e n e s s i m p e r s o n a l i t y a n da c c e p t a b i l i t ya r er e a l i z e di nt h et r a n s l a t i o na n dw h a tt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r ea d o p t e di n t h ep r o c e s so fr e a l i z a t i o n b a s e do nt h e a n a l y s i s t h i ss t u d yc o n c l u d e st h a tt h et r a n s l a t o r c a nh a v eab e t t e r u n d e r s t a n d i n go ft h ec o n t e n to faf i l mf r o mt h es o u r c el a n g u a g ea n da d o p tt h ea p p r o p r i a t e t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e ss u c ha sd e l e t i o n a d d i t i o n f r e et r a n s l a t i o n r e s t r u c t u r i n ga n ds e m a n t i c r e n d e r i n gt oe n s u r et h eq u a l i t yo ft h es u b t i t l et r a n s l a t i o nu n d e rt h eg u i d a n c eo ft h et e n o r a n a l y s i s t h e r e f o r e t h et e n o ra n a l y s i sn o to n l yh e l p st h et r a n s l a t o rm a k eas a t i s f a c t o r y s u b t i t l et r a n s l a t i o nt om e e tt h er e q u i r e m e n t so ft h et a r g e ta u d i e n c e b u ta l s ok e e pt h e c o n n e c t i v i t ya n dl e g i b i l i t yo ft h et r a n s l a t i o n t os o m ee x t e n t t h i ss t u d yp r o v e st h en e c e s s i t y a n df e a s i b i l i t yo ft e n o ra n a l y s i si ns u b t i t l et r a n s l a t i o n k e yw o r d s f i l m s u b t f f l et r a n s l a t i o n t e n o r t r a n s l a t i o ns t r a t e g y i i i 山东科技大学硕士学位论文 c o n t e n t s c o n t e n t s c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n 1 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d 一1 1 2r e s e a r c hp u r p o s ea n dq u e s t i o n s 1 1 3r e s e a r c hs i g n i f i c a n c ea n dm e t h o d o l o g i e s 2 1 4t h e s i ss 仃1 j c n l r e 2 c h a p t e r t w ol i t e r a t u r er e v i e w 4 2 1p r e v i o u ss t u d i e so ns u b t i t l et r a n s l a t i o n 4 2 1 1s t u d i e so ns u b t i t l et r a n s l a t i o ni nt h ew e s t 4 2 1 2s t u d i e so ns u b t i t l et r a n s l a t i o ni nc h i n a 7 2 2s t u d i e so nt r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f r e g i s t e r 1 0 2 2 1s t u d i e sa b r o a d 1 0 2 2 2s t u d i e sa th o m e i1 2 3t h es t u d yo nt r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f t e n o r 1 2 2 3 1o v e r s e a ss t u d i e s 1 2 2 3 2d o m e s t i cs t u d i e s 1 3 2 4s u m m a r y 1 4 c h a p t e rt h r e e t e n o ra n a l y s i sa n d s u b t i t l et r a n s l a t i o n 1 5 3 1r e g i s t e rt h e o r y 1 5 3 2t e n o r 1 7 3 3t e n o r sf o u rl e v e l s 18 3 4g e n e r a ls u r v e yo f s u b t i t l et r a n s l a t i o n 1 9 3 4 1c l a s s i f i c a t i o na n df u n c t i o no f s u b t i t l et r a n s l a t i o n 2 0 3 4 2c o n s t r a i n to f s u b t i t l et r a n s l a t i o n 2 1 c h a p t e rf o u r c a s es t u d y s u b t i t l et r a n s l a t i o n f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft e n o r 2 4 4 1r e a s o n sf o rc h o o s i n gt h i sf i l m 2 4 i v 山东科技大学硕士学位论文 c o n t e n t s 4 2t e n o ra n a l y s i si ns n o wf l o w e ra n dt h es e c r e tf a n 2 5 4 3f o r m a l i t y 2 5 4 3 1l e x i c a lc h o i c e s 1 6 4 3 2s y n t a c t i c a ls t r u c t u r e 2 8 4 3 3r h e t o r i cc h o i c e s 4 4p o l i t e n e s s 3 l 4 4 1t oe x p r e s st h es p e a k e r sa f f e c t i o n 3l 4 4 2t ot r a n s m i tt h es p e a k e r sm o o d 1 4 4 3t oi n d i c a t et h er e l a t i o nb e t w e e nt h es p e a k e ra n dt h eh e a r e r 3 3 4 5i m p e r s o n a l i t y 3 4 4 6a c c e p t a b i l i t y 3 5 c h a p t e rf i v e t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s 3 7 5 1d e l e t i o n 3 7 5 2a d d i t i o n 3 9 5 3f r e et r a n s l a t i o n 4 1 5 4r e s t r u c t u r i n g 4 3 5 5s e m a n t i cr e n d e r i n g 4 4 5 6s u m m a r y 4 5 c h a p t e rs i x c o n c l u s i o n 4 7 6 1m a i nf i n d i n g so f t h es t u d y 4 7 6 2l i m i t a t i o n so f t h es t u d y 4 8 6 3s u g g e s t i o n sf o rf u t u r es t u d y 4 9 b i b l i o g r a p h y 5 0 a c k n o w l d g e m e n t s 5 5 m a i nw o r ka n da c h i e v e m e n t sd u r i n gm a s t e rs t u d y 5 6 v c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d w i t ht h er a p i dd e v e l o p m e n to ft h eg l o b a l i z a t i o n m o r ea n dm o r ep o l i t i c a l e c o n o m i ca n d c u l t u r a le x c h a n g e so c c u rb e t w e e nc h i n aa n do t h e rc o u n t r i e s i nw h i c ht h ef i l mp l a y sa n i m p o r t a n tr o l e w h i l em a n yf o r e i g nf i l m s f l o o di n t oc h i n a m a n yc h i n e s ef i l m sa r e i n t r o d u c e di n t of o r e i g nc o u n t r i e s i no r d e rt om a k et h ea u d i e n c ef r o mt h et a r g e tl a n g u a g e c o u n t r i e st ou n d e r s t a n dt h es o u r c el a n g u a g ea n dc u l t u r ei n c l u d e di naf i l m t h et r a n s l a t i o no fa f i l mb e c o m e sn e c e s s a r yf o rb r i d g i n gt h eg a p sb e t w e e nd i f f e r e n tc u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n s s i n c ei t sf i r s ta p p e a r a n c e t h e r e f o r e f i l mp r o d u c t i o ni n d i c a t e st h a ts u b t i t l et r a n s l a t i o na sa n e w t y p eo ft r a n s l a t i o nm a t e r i a lc o m e s i n t ob e i n g s u b t i t l et r a n s l a t i o ni sak i n do fm e d i u mt o t r a n s m i tt h es o u r c el a n g u a g ec u l t u r ea n di n f o r m a t i o n t h ep r o p e r n e s so fs u b t i t l et r a n s l a t i o ni s ak e yo fa c h i e v i n gt h ef i l mc o m m u n i c a t i o nw i t ht h et a r g e tl a n g u a g ea u d i e n c e i nr e c e n ty e a r s w i t ht h ep o p u l a r i t yo ff i l mp r o d u c t i o n m a n ys c h o l a r sh a v ef o c u s e do nt h es u b t i t l et r a n s l a t i o n t h e r e f o r e al a r g en u m b e ro fp r o f e s s i o n a lp a p e r sa n dp u b l i c a t i o n so ns u b t i t l et r a n s l a t i o na r e p u b l i s h e d a n dm a n y t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r ep u tf o r w a r d 1 2r e s e a r c hp u r p o s ea n dq u e s t i o n s s u b t i t l et r a n s l a t i o ni ss t i l lan e wf i e l df o rr e s e a r c ha n dt h e r ei sm u c hr o o mt oe x p l o r e t h i sm e s i si n t e n d st or e s e a r c hs u b t i t l et r a n s l a t i o nb yt a k i n gs n o wf l o w e ra n d t h es e c r e tf a n a l sac a s es t u d yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft e n o lg a i nt h ea d v a n t a g eo f t h ea p p l i c a t i o no fm n o r a n a l y s i si ns u b t i t l et r a n s l a t i o na n ds e e kf o rt h es u i t a b l et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa p p l i e di nf i l m t r a n s l a t i o n t h i st h e s i sp l a n st or e s o l v et h ef o l l o w i n gq u e s t i o n sw h i c hc o n s t r u c tt h em a i n b o d yo ft h i sr e s e a r c h w h yd o e st h ea u t h o re m p l o yt e n o ra n a l y s i st os t u d yt h es u b t i t l et r a n s l a t i o no fs n o wf l o w e r a n dt h es e c r e t 砌 2 7 一h o wc a nt e n o ra n a l y s i sb ea p p l i e dt ot h es t u d yo fs u b t i t l et r a n s l a t i o n 一w h a tt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa l ea d o p t e di nt r a n s l a t i o no fs n o w f l o w e ra n dt h es e c r e tf a n 1 山东科技大学硕士学位论文c o n t e n t s 1 3r e s e a r c hs i g n i f i c a n c ea n dm e t h o d o l o g i e s t h i ss t u d yb o t hh a st h e o r e t i c a la n dp r a c t i c a ls i g n i f i c a n c e o nt h eo n eh a n d i ta i m st o r e s e a r c hs u b t i t l et r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft e n o r t h o u g hm a n ys c h o l a r sh a v em a d e t h e i rs t u d i e so ns u b t i t l et r a n s l a t i o nw i t ho t h e rt h e o r i e s t h e yp a yl i t t e ra t t e n t i o nt os u b t i t l e t r a n s l a t i o nf r o mr e g i s t e rt h e o r y e s p e c i a l l yf r o mt e n o ra n a l y s i s t e n o ra n a l y s i si so fg r e a t i m p o r t a n c et os u b t i t l et r a n s l a t i o n i ti se x p e c t e dt h a tt e n o ra n a l y s i sa san e wa n g l ew i l le n r i c h t h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r kf o rs u b t i t l et r a n s l a t i o ns t u d y o nt h eo t h e rh a n d t e n o ra n a l y s i sc a n h e l pat r a n s l a t o rh a v eab e t t e rc o m p r e h e n s i o no faf i l mb e f o r et r a n s l a t i n g i nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n t h et r a n s l a t o rm a yf i n do u tt h ec o r r e s p o n d i n gt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sf r o mt h e p e r s p e c t i v eo ft e n o rt os e t t l et h ed i f f i c u l t i e st h a th e h e rc o m ea c r o s s t h e r e f o r e t e n o ra n a l y s i s n o to n l yc a nb er e g a r d e da sak i n do ft r a n s l a t i o nt h e o r yt o s t u d yt r a n s l a t i o n b u ta l s oc a n p r o v i d es o m es u i t a b l es t r a t e g i e st om a k es u r et h eq u a l i t yo ft r a n s l a t i o n a c c o r d i n gt ot h eq u e s t i o n s t h ep r e s e n tt h e s i sw i l le m p l o yac a s es t u d ya n daq u a l i t a t i v e a p p r o a c ht os t u d yt h et r a n s l a t i o ns t r a t e g yu s e di ns u b t i t l et r a n s l a t i o n i tc h o o s e st h ef i l mo f s n o wf l o w e ra n dt h es e c r e tf a na sac a s e t h ef i l mh a st w ot i m el i n e s m o d e ms h a n g h a i a n dt h ee a r l y19 t hc e n t u r y h u n a n i th a ss om a n yc h a r a c t e r st h a tt h ep e r s o n a lr e l a t i o n s h i p s a r ev e r yc o m p l i c a t e d t h i sl a y st h ef o u n d a t i o nf o rt h ea p p l i c a t i o no ft e n o ra n a l y s i st oe x p l o r e t h er e l a t i o n s h i p sb e t w e e nc h a r a c t e r s i no r d e rt og e ts t r a t e g i e sa p p l i e di ns u b t i t l et r a n s l a t i o n a q u a l i t a t i v ea p p r o a c hi sa d o p t e dt oa n a l y z es u b t i t l e so fs n o wf l o w e ra n dt h es e c r e tf a nt o s u m m a r i z et h em a i nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s 1 4t h e s i ss t r u c t u r e t h et h e s i sc o n s i s t so fs i xc h a p t e r s c h a p t e ro n ei sab r i e fi n t r o d u c t i o n w h i c hc o n t a i n sr e s e a r c hb a c k g r o u n d r e s e a r c h p u r p o s ea n dq u e s t i o n s r e s e a r c hm e t h o da n ds t r u c t u r eo ft h et h e s i s c h a p t e rt w oi st h ep a r to fl i t e r a t u r er e v i e w i nt h ef i r s tp l a c e i tg i v e sar e v i e wo f p r e v i o u ss t u d i e so ns u b t i t l et r a n s l a t i o nf r o md i f f e r e n tp e r s p e c t i v e s t h e nt h ea u t h o rs t a t e s p r e v i o u ss t u d i e so nt r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e g i s t e ra th o m ea n da b r o a d a tl a s t 2 坐奎型垫盔兰堡主堂垡笙奎 9 2 坐 竖 t h ed e v e l o p m e n to ft e n o ra n a l y s i si nf i e l do ft r a n s l a t i o ni sp r e s e n t e d i tm a k e sas o l i d f o u n d a t i o nf o rt h ef o l l o w i n gp a r t s c h a p t e rt h r e eg i v e st h et h e o r e t i c a lb a s i sf o rt h ep r e s e n ts t u d y b a s e do nr e g i s t e rt h e o r y t h et e n o r a so n ev a r i a b l eo fr e g i s t e li sg i v e nad e t a i l e di n t r o d u c t i o n b e s i d e s t h i sp a r t p r o v i d e sg e n e r a l i m r o d u c t i o nt os u b t i t l et r a n s l a t i o nf r o mc l a s s i f i c a t i o n f u n c t i o n a n d c o n s t r a i n t c h a p t e rf o u ri st h em a i np a r to f t h i st h e s i s f i r s t l y i tg i v e st h er e a s o n so fc h o o s i n gi ta s t h ec a s e t h e ni tf o c u s e so nt h ea n a l y s i so fr e l a t i o n s h i pb e t w e e nc h a r a c t e r si nf i l mf r o mt h e f o u ra s p e c t so f t e n o r c h a p t e rf i v ee x p l o r e st h es t r a t e g i e sa d o p t e di ns u b t i t l et r a n s l a t i o no fs n o wf l o w e ra n d t h es e c r e tf a n c h a p t e rs i xi st h ec o n c l u d i n gp a r t t h i ss t u d yp o i n t so u t t h ef i n d i n g sa n dl i m i t a t i o n sa n d p u t sf o r w a r ds o m es u g g e s t i o n sf o rf u t u r es t u d y i nt h i sf i e l d 山东科技大学硕士学位论文l i t e r a t u r er e v i e w c h a p t e rt w o l i t e r a t u r er e v i e w w i t ht h er a p i
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 【正版授权】 ISO 25556:2025 EN Ageing societies - General requirements and guidelines for ageing-inclusive digital economy
- 【正版授权】 IEC 60228:2004 EN-D Conductors of insulated cables
- 【正版授权】 IEC 60092-301:2025 EN Electrical installations in ships - Part 301: Equipment - Generators and motors
- 校园食品安全基础知识培训
- 校园防卫安全知识培训课件
- 校园消防知识培训课件主持词
- 芜湖工会考试试题及答案
- 出镜人员安全考试试题及答案
- 防暑安康面试题及答案
- 2025年贵州省中考语文真题(含答案)
- 云南劳动合同续签协议书
- 2025安徽农业大学辅导员考试试题及答案
- 井工煤矿风险监测预警处置方案之安全监控系统监测预警处置方案
- 入股买船合同协议书
- 反洗钱知识竞赛题库反洗钱法知识测试题题库(题目+答案+解析)
- NB/T 11629-2024煤炭行业物资分类与编码规范
- 2025-2030中国增强型飞行视觉系统行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- 电梯有限空间作业安全专项施工方案
- 《锂离子电池正极材料研究》课件
- 无呕吐病房的CINV管理
- JCC工作循环检查流程与标准
评论
0/150
提交评论