外贸函电Chapter2学生复习资料.doc_第1页
外贸函电Chapter2学生复习资料.doc_第2页
外贸函电Chapter2学生复习资料.doc_第3页
外贸函电Chapter2学生复习资料.doc_第4页
外贸函电Chapter2学生复习资料.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Notes1. oweto 将归功于承蒙告知你方名称和地址We owe your name and address to the Chamber of Commerce in your city.to be indebted to for your name and addressto come to know the name and address of your firm throughthrough the courtesy of we come to know your name and addressto have obtained your name and address fromto have noted your name and addressto be recommended to sb. by on the recommendation of 2. inform sb. that 通知某人某事 inform sb of sth. 通知某人某事be informed that 兹通知你方 You are informed that 3. be in the market for 欲购;想买4. in the hope of doing 希望 (后接动名词)5. a government-owned corporation(enterprise) 国有公司/企业 = a state-operated corporation / a public-owned corporationa private corporation 私有公司/ 企业6. handle v. 经营(某种或某类商品) =to trade in / be dealing in /be in the (chemical )line(n. 行业)7. acquaint v. 熟悉 了解 to acquaint sb. with sth. 使某人了解某事be/get well acquainted with sth. 熟悉(了如指掌)8. on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods在平等互利,互通有无的基础上9. avail oneself to =make use of 利用10. enclose v. 随函附上11. through mutual efforts 通过共同努力 = by joint efforts12. Export List 出口清单13. trade v.to trade in sth . 买卖 Eg : trade in goods 货物交易to trade with sb. 与交易 ;做生意trade policy 贸易政策 foreign trade policy 外贸政策14. sole agent 独家代理15. address to 写信给;函告 = write to 16. pass on to 转交给17. for attention and reply 研究答复;办理答复18. the captioned(subject) goods 标题项下的商品19. fall within the range of our business activities 属于我方经营范围fall within the scope of ones business activitieslie within the scope of ones business activitiescome under the range of ones business activities 20. agent for = be represented by 代表21. be in a position to do sth. 能够做某事22. interested a. 对感兴趣 to be interested in sth:对感兴趣be of interest to sb:(某物)使某人感兴趣23. client n.客户,一般情况下指证券、保险、法律事务所方面的委托人;贸易上指交易中的大宗买卖的生意人,常用于函电。而customer是指一般经常购物的老主顾,不论经常与偶然,业务多与少24. recommend v. 推荐;建议 be recommended to sb. 被推荐 recommend that 建议 25. representation 代理(职位)representative 代表人;代理人26. approach v. 接洽, 联系;临近 approach sb. for sth 为某事与某人接洽,联系 With the approach of spring, 随着春天的临近26. Dalian Branch Office 大连分公司 Head Office 总店27. reference n. 咨询;查询;参考; 资信证明人 refer v.咨询;查询;参考 (后接介词to)refer sb to使某人向请教;使某人向查询(询问)Eg:As to our credit standing, you may refer to the Bank of China.关于我方的资信状况,请向中国银行查询。28. credit v . 信用;赊购;贷款credit standing 资信状况trade reputation 贸易声誉financing status 财务状况financial position信用地位29. in strict confidential 严格保密执事先生: 我方收到新西兰ABC工程公司价值30 000 000美元的订单,该公司告知贵公司的名称,作为银行资信证明人。 在达成这笔交易之前,我方想了解该公司的信誉及资信状况。 对您提供的任何信息,我方将严格保密,贵银行将不负任何责任。谨呈,30. chamber of commerce 商会 31. the largest(leading) importers 最大的进口商32. various styles and sizes 各种款式和型号33. enjoy a good reputation 享有好的声誉34. competitive prices 竞争性价格35. custom n. 习惯;惯例customary a. 通常的;惯例的;习惯的It is our custom to trade on the basis of L/C. 在信用证的基础上做生意是我们的惯例。36. domestic and overseas 海内外 37. terms of payment 付款条件;支付条件38. a confirmed letter of credit 保兑的信用证39. should 引导的条件从句,相当于 if但比 if要客气委婉,常用于商务英语Eg:Should your price be found competitive and delivery date acceptable, we intend to place a large order with you.倘若你方价格具有竞争性而且交货期可接受的话,我们有意向你方大量订购。40. basis n 基础on the basis of 在基础上41. an irrevocable letter of credit不可撤销的信用证42. favor v. 赐予;给予;(后接介词 with),相当于口语中give但要比give更委婉客气,这也是商务英语的特点 43. accept v. 接受;acceptance n. 接受acceptable adj.可接受的unacceptable adj.不能接受的44. requirement n 要求;需要;specific requirements 具体的要求detailed requirements 详细的要求to meet ones requirements 满足某人的要求to meet ones need 满足某人的需求45. as per prep. according to 按照,根据,如所示46. inquiry n. 询问,询价,调查 inquiry note(sheet) 询价单make an inquiry to sb 向某人询问make an inquiry about sth 询问某种商品的价格make an inquiry into sth 调查某事inquiry-office 问事处inquiry-desk 询问台,问事处47. attach to/hereto v. 随函附上48. keenest a.渴望的;低廉的 keenest(lowest) price 最低价格 await with keen interest 殷切地期待with a keen desire to do sth 急切地要做某事Eg: They are rather keen on trying out a sample shipment.他们很想买一批样货试销。49. quotation: n. 报价 向某人就某种商品报价用介词for: make (send, give, cable,fax) sb a quotation for sthPlease make us your lowest quotation for Mens Shirts.请向我方报男式衬衫的最低价。买方提及卖方报价时用介词of:Your quotation of Mens Leather Shoes is too high to be acceptable.你方男式皮鞋的报价太高难以接受。50. punctual a. 准时的51. on ones part = on the part of 出于某方52. respecting =owing to =concerning=in relation to=in view of 鉴于53. standing n. 低位;状况54. reserve n. 储备物,备用金 55. commit v. 承诺,约束;使负有责任(商业上的订货)56. precarious a. 不稳定的,不安定的,危险的57. confidence n. 信赖;信任be in strict confidence 严格保密Phrases1. 中国大使馆 The Chinese Embassy2. 商务参赞处 The Chamber of Commerce3. 商会 Chamber of Commerce4. 一家经验丰富的纺织品出口商5. 中国进出口商品交易会 China Import and Export Fair6. 小型交易会 Small Fair/ Mini Fair7. 业务范围 Business Lines8. 出口清单9. 询价单10. 办理答复Translation1. This corporation is specialized in handling the import business of textiles. 本公司专营纺织品的进口业务。2. We wish to introduce ourselves to you as a state-operated corporation dealing exclusively in light industrial products. 兹向你自我介绍,敝公司是国营公司,以经营轻工产品为主。 3. We send you by separate airmail a brochure on the various kinds of electronic products now available for export. 我方另航寄上目前可供出口各类电子产品的小册子一份。 4. Your firm has been recommended to us by the Chamber of Commerce in Tokyo, Japan. 贵公司已由日本东京商会推荐给我公司。 5. As requested, we are airmailing to you, under separate cover, a sample each of Art. Nos. 2001 and 2002 for your reference. 根据要求,我方另封航邮货号2001和2002样品各一份以供参考。 6. We can assure you that all your letters will receive our immediate attention. 我方保证你方所有信件会得到迅速办理。 7. We thank you for your letter of September 2 and should like to discuss the possibility of expanding trade with you. 感谢你方九月二日来函并愿意与你方商讨扩大贸易的可能性。 8. We are convinced that with joint efforts business between us will be developed to our mutual benefit. 我们相信通过双方的共同努力,贸易往来会朝着互利的方向发展。 9. It will be greatly appreciated if you will give us your cooperation. 如蒙贵方予以合作,将不胜感激。 10. Your letter of August 27 addressed to the Import Company has been passed on to us for attention and reply. 你方八月二十七日致进口公司的信已转交我公司办理答复。 中译英11. 我们从中国驻东京大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和地址,并了解贵公司是经营家用电器产品有经验的出口商。 We owe your name and address to the Commercial Counselors Office of the Chinese Embassy in Tokyo, and know that you are well-experienced exporters of Household Electrical Appliance .12. 我们的一个客户对你们的新产品感兴趣。 One of our clients is interested in your new product.13. 我们的一个日本客户想要购买中国红茶。 One of our Japanese clients is in the market for Chinese Black Tea. 14. 如你所知,我们的外贸政策是在平等互利的基础上与各国人民做生意。As you know, it is our foreign trade policy to trade with merchants from all over the world on the basis of equality and mutual benefit. 15. 我们希望你方尽最大努力促进业务又增进友谊。 We hope you will do your utmost to promote trade as well as friendship (both trade and friendship). 16. 谢谢你方来函表示提供服务,我方愿与你方

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论