外贸函电1-5单元课后习题答案.doc_第1页
外贸函电1-5单元课后习题答案.doc_第2页
外贸函电1-5单元课后习题答案.doc_第3页
外贸函电1-5单元课后习题答案.doc_第4页
外贸函电1-5单元课后习题答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

课后习题答案Chapter OneI. Fill in the blanks with the parts they represent 信头 letter Head 1 日期 Date 2 封内地址 Inside Address 3 称呼 Salutation 4 正文 Body 5 结尾敬语 Complimentary Close 6 签名 Signature 7 事由 Subject 8 附件 Enclosure 9 参考号 Ref. No. a) 经办人 Attention Line b) 抄送 Carton Copy c)II.Match the following words with their Chinese meanings (1)By Airmail 亲收Express Delivery 急件Registered; Recorded 密件Urgent 快件Confidential 私人信件Personal 挂号Private 航空(2)Deputy General Manager 厂长Sales Representative 采购人员Salesperson 副总经理General Manager/ President 销售代表Plant/ Factory Manager 销售员Purchasing staff 总经理(3)St. city Dr. north N. driveS.W roadApt. square P.O. Box laneRd. avenueCt. southwestSq. ApartmentLa. post office boxAve. streetIII. Translate the following job titles: 1. Deputy General Manager 副总经理2. Sales Representative 销售代表3. Salesperson 销售员4. General Manager/ President 总经理5. Plant/ Factory Manager 厂长6. Purchasing staff 采购人员IV. Translate the following address into English address with any type of address1. 美国Reagansvill市 Jefferson路3200号 Global Vision, Inc公司,邮编CA 92040Global Vision Inc. 3200 Jefferson Road Reagansvill, CA 92040,U.S.A.2. 美国New York 市 Goldsmith Street, 317号,Language and Literature Research Institute,邮编 NY10007Language and Literature Research Institute 317 Goldsmith Street New York V. According to the letter, answer the following questions1. What is the sellers name, address and telephone number? Name: Royal Grosvenor Porcelain Company Ltd. Address; Grosvenor House, Renfrew Road, Oakley Staffordshire Telephone Number: (743069)760591/2/32. What is the buyers name and address?Name: The Colourfloor Co. Ltd.Address: 238Wilton Road, Axminster A Xz AS3. When does the seller write the letter?March 5,20044. What is the subject?Re: China5. What is the style of the letter?Block StyleChapter TwoI. Translate the following terms.1. trade relations 贸易关系2. Chamber of Commerce 商会3. equality and mutual benefit 平等互利4. financial condition 财务状况5.enjoy good reputation 享有盛誉6. 商品目录 Commodity Catalogue7. 业务范围 business scope8. 一流产品 first class product9. 竞争性价格 competitive price10.展览 exhibitionII. Choose the best answer to complete the following statements.1-5 DBCAA 6-10 BBCABIII. Translate the following sentences into Chinese.1.我们从事化学行业已经很多年了。2.我们是拉各斯主要的电子产品进口商3.我们的产品在国际市场享有盛誉4.请将你方有意从我处购买的货物列出告知我们。5. 我们与本地所有的主要轻工业产品商人联系密切,如果我们能得到你们有竞争力的报价,我们确信能销售大量的中国产品。IV. Translate the following sentences into English.1We learn from the Chamber of Commerce that your company intends to purchase the massive black teas.2If our price is acceptable to you, please contact us.3We shall be very pleased to receive the latest catalogue you send.4Please contact us with your specific requirements if you are interested in such products trade with us, and let us send you the samples, catalogues and detailed specifications.5Electrical products fall in our business line. Translate the following letter into English.Dear Sirs, We get to know your name and address from the internet and learn you handle the import and export of toys. We write to you in the hope of establishing business relations with you. We should be obliged if you send us your catalogue together with the price list. Should your price be reasonable and date of delivery acceptable, we feel sure to place to a large order with you. Yours sincerely,VIWrite a letter of establishing business relations with the following information.Dear Sirs, We learn from the advertisement in “China Daily” that you are the importer of Chinese handcraft. We are the exporter of handcrafts and avail of this opportunity to express our wish to establish business relations with you. To give you a general idea of our products, we enclose here with a catalogue of or products. If you are interested in any of the items listed in the catalogue, please let us know. We look forward to your favorable reply. Yours sincerely,Chapter ThreeI. Choose the best answer to complete the following statements:1-5 A D D B D 6-10 A A B B AII. Translate the following sentences into Chinese1.我们请你方报价格。2.我们很遗憾地通知你方现在我方没有库存。但是一有新货我们就会联系你方。3.从随附的报价你方会发现(我方)所报价格是拉各斯到岸价,包含5%的佣金。4.如果你方能为另一张纸上所取每打CIF温哥华价格,我们将十分感激。5.能否邮寄给我们上述货物的详细的信息包括价格、折扣、佣金、支付方式,还有目录册和样品。III. Translate the following sentences into English1. Please let us know the bottom price of your concerned products.2. We would like to have your FOB price.3. We wish to know what you can supply and your sales terms.4. Well place an order immediately if your price is moderate.5. If your quotation is competitive and the delivery date is acceptable, well place an order immediately.IV. Translate the following letters into English1Dear Sirs, We owe your name and address to Tico company. We write this letter hoping to eatablish business relation with you. Our company mainly deal with import of textiles, and intend to expand business range at present. We would be pleased if you can send us the catalogue and price list of your products. Should your price be reasonable, we can sure to place an order with you. Yours sincerely,2Dear Sirs, Our clients are interested in your towels of “Swan brand and ask us to have your quotation and the samples available for export at present. Please quote us the lowest price, CFR New York for 30000 dozens of item no. AK-18, stating the earliest date of shipment and term of payment. For your reference, the competition of similar products is very intensive. Please see to it that your price is in line with the prevailing market, so that we can strive for more orders. Look forward to your early reply. Yours faithfully,Chapter FourI. Choose the best answer to complete the following statements.1-5 ABCDA 6-10 ACADBII. Translate the following sentences into Chinese.1.应要求,我们为你方报盘如下,以我方最后确认为准。2.近期近期该种货物供应极其短缺,我们很遗憾不能报价。3.我们欣然为你方报盘如下:4. 参考你方6月10号来信要求我们为衬衫报盘,我们高兴地为你方报盘如下:5.我们会雇你方对衬衫的询盘,一有货物供应我们就会联系你们。6. 很遗憾,我们不能报FOB价格,因为我们通常做法是与我们的客户按CIF术语做生意。III. Translate the following sentences into English.1. Wed like to offer you firm the following price.2. We require the term of payment be confirmed, irrevocable L/C.3. This offer is made to expand sales and is very competitive.4. We offer you 1000 dozens of towels as follows, subject to our final confirmation.5.The above offering price is subject to our final confirmation.6. At your request, we offer as follows, subject to your reply reaching us before pm 2 March 14 Beijing time.IV. Translate the following letters into Chinese.敬启者:兹确认收到2008年7月2日来函,要求我方为你们报大米和大事成本加运费新加坡价格,今日上午我们发电子邮件为你方报300粳米每公吨2400澳元,CFR新加坡。装运期为2008年8月至9月。此盘为实盘,以2008年7月16前收到你方回复为准。 请注意我方已经报了最优惠的价格,不能接受任何形式的还价。 关于大事,告知你方我们目前有的几批货物已经对外报价。然而,如果你方能报合适价格,我们有供应给你们的可能性。 如你方所知,这些商品近来需求量很大,导致价格上涨。如果你方尽快回复,你信能利用上坚挺的市场。 诚挚问候V. Complete the following letters with proper wordsDear Sirs, In reply to your letter of 21st November, we have pleasure in _making _a detailed quotation for bathroom showers. Besides those advertised in the Builders Journal, our illustrated catalogue also enclosed shows various types of bathroom fittings and their sizes _respectively_. Most types can be supplied from _stock_. 40-50 days should be allowed for delivery of those marked with an asterisk. Building contractors in Hong Kong and Taiwan have found our _products_ easy to install and attractive in appearance. Naturally all parts replaceable, and our quotation includes prices of spare parts. We can allow a 2% discount _on_ all orders of US$6,000 in value and over, and a 3% on orders exceeding US$20,000. Any _inquiry_ you place with us will be processed promptly. Yours faithfully, Francesco Marani Sales ManagerVI. Translate the following letters into EnglishThe offer of “Forever Bikes Thank you for your inquiry dated Dec. 10 of “Forever” bike. We export bikes of all brands, and bikes of “Forever” brand and “Phoenix” brand are the most famous of them. There is a large demand of these products in foreign countries. Therefore, stocks are running low quickly. Our bikes are not only light, but also popular for the reasonable price. We are sure that once you try our bicycles, you will repeat orders. At your request, we make you the following order: 20-inch bikes for man U.S. Dollar 25 each 20-inch bikes for woman U.S. Dollar 27 each 26-inch bikes for man U.S. Dollar 27 each26-inch bikes for woman U.S. Dollar 28 each Payment: by L/C at sight opened through the bank confirmed by the seller Shipment: Jan. and Feb. if the relative L/C can reach the seller before the end of this year. It is understood that the above prices are CIF Karachi net price. Please notice that we do not give commission when we export bikes. We grant 5% discount if the order of all descriptions are over 1000. Chapter FiveI. Choose the best answer to complete the following statements.1-5 D D C B C 6-10 C C A C C 11-15 A A B A AII. Identify the e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论