



免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英翻口译中“会议套语”总汇天津翻译学院的翻译专家们将英翻口译中与会议翻译相关的一些惯用套语做了如下总结,希望对同学们有所帮助。尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们Distinguished guests, ladies and gentlemen, friends,尊敬的主席Respected Mr. Chairman各位国会议员,贵宾们,同胞们:Members of Congress, distinguished guests and fellow citizens:首先,我代表中国政府,并以我个人的名义,向大家表示热烈的欢迎!On behalf of the Chinese government and people as well as in my own name, I would like first to extend a warm welcome to you all.首先请允许我感谢东道主的精心安排与热情好客。Permit me to first of all to thank you, our host, for your extraordinary arrangements and hospitality.我谨代表公司的全体同仁,感谢各位从百忙之中拨冗光临我们的晚会On behalf of all my colleagues of the company, I wish to thank you all for your taking time off your busy schedule to come to our party.我谨代表我们一行的全体成员,感谢主席先生的盛情邀请On behalf of all the members of my group, Id like to thank you, Mr. Chairman, for your gracious invitation.首先,请允许我代表研讨会的筹委会,向参加今天开幕式的市政府领导,社会团体的领导,社区工作者协会的代表,以及社会各界的来宾,表示热烈的欢迎First of all, permit me, on behalf of the organizing committee of the symposium, to extend our warm welcome to the leaders of the Municipal Government, leaders of social organizations, representatives of the Community Social Workers Association and guests from various circles.今晚我们请到了从伦敦远道而来的贵宾与我们一起共度中秋佳节,我为此而深感自豪与荣幸I feel very proud and honored tonight to have the attendance of the distinguished guests, who came here all the way from London to join us in our celebration of the Mid-Autumn Festival.现在我宣布*会议现在开幕May I hereby declare open *meeting.请允许我对*会议取得成功表示热烈的祝贺 First of all, please allow me to offer warm congratulations on the success of the *meeting .让我们共同举杯Lets raise our glasses to我提议I would like to propose a toast to 我提议为我们之间的友谊干杯Allow me to raise the glass to our friendship祝愿您健康To your good health祝您幸福To your happiness愿您年年有今日,岁岁有今朝Wish every morning you wake up like this day and happiness come along to you in the following years.最后我预祝研讨会圆满成功,祝愿来自海外的专家学者和全国各地的朋友们在上海生活愉快In conclusion, I wish the symposium a complete success. I wish our overseas experts and scholars, and Chinese friends from various parts of the country a pleasant stay in Shanghai.让我们为本届会议的圆满成功结束而共同努力Lets work together for a successful conclusion of this meeting.我相信,在各位朋友的努力下,我们的研讨会一定能取得丰硕的成果 I believe that our symposium is bound for abundant accomplishment through your hard work. 女士们,先生们,我再次感谢各位嘉宾的光临。最后,我祝愿各位新年身体健康、万事如意Ladies and gentlemen, Id like to thank you again for coming to the party. And I wish everyone of you good health and the very best of luck in everything in the new year.让我们在这年终岁末之际,祝贺这喜庆佳节Id like to toast with you to this happy occasion at the end of the year.我为有幸参加这次精彩的聚会,再次向您深表谢意Thank you very much again for this wonderful party.久仰 Ive heard so much about you. 好久不见了 Long time no see. 辛苦了 Youve had a long day.Youve had a long flight. 尊敬的朋友们 distinguished/Honorable/Respected friends 阁下(多用于称呼大使) Your Excellency 我代表北京市政府欢迎各位朋友访问北京. On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing. 对您的大力协助,我谨代表北京市政府表示衷心的感谢。 On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance. 在北京过得怎么样? How are you making out in Beijing? 我一定向他转达您的问候和邀请. Ill surely remember you and your invitation to him. 欢迎美商来北京投资. American businessmen are welcome to make investment in Beijing. 欢迎多提宝贵意见. Your valuable advice is most welcome. 不虚此行 Its a rewarding trip. 您的日程很紧,我们的会见是否就到此为止. As you have a tight schedule, I will not take up more of your time. 请代我问候.先生 please remember me to Mr. 感谢光临 Thank you so much for coming. 欢迎再来 Hope youll come again. 欢迎以后多来北京 Hope youll visit Beijing more often. 请留步,不用送了. I will see myself out, please. 多保重 Take care. 祝您一路平安. Have a nice trip. 愿为您效劳。 At your service. 为举行宴会/宴请 host a dinner/banquet/luncheon in honor of 欢迎宴会 welcome dinner 便宴 informal dinner 午宴(附有情况介绍或专题演讲等内容) luncheon 便餐 light meal 工作午餐 working luncheon 自助餐 buffet dinner/luncheon 答谢宴会 return dinner 告别宴会 farewell dinner 庆功宴 glee feast 招待会 reception 庆祝中华人民共和国成立四十五周年招待会 Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the Peoples Republic of China 鸡尾酒会 cocktail party 茶话会 tea party 包餐/点餐 table dhote/a la carte 上菜 serve a courst 您的位置在这里 Here is your seat. 请入席 Please have a seat. 欢聚一堂 enjoy this happy get-together 请随便 Please yourself at home./Please enjoy yourself. 请各位随意用餐 Help yourself please. 您喝点什么? what would you like to drink? 现在我提议,为了和之间的合作,为了参议员的健康,干杯! At this point, I propose a toast: to the cooperation between and , to the health of Senator, cheers! 最后,我借主人的酒,提议为干杯! Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to 请各位举杯并同我一起为所有在座的朋友们的健康干杯! Id ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here. 敬您一杯。 Heres to you. 祝你健康 To your health. 我要为此干杯 Ill drink to that! 随量 Whatever you like. 我失陪一会儿 Excuse me for a minute. 菜不好,请多多包涵 Hope you enjoy yourself. 女士们先生们,欢迎各位光临,演出很快就要开始了,请尽快就坐。 Ladies and gentlemen, good evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated. Thank you. 招待会现在开始。 The reception will now begin. 全体起立,奏国歌。 All rise please. For the P.R.C.National Anthem. 出席今天招待会的贵宾有 The distinguished guests paarticipating the reception are 现在请讲话 I have the honour to call upon 开幕式现在结束。 This concludes the opening ceremony. 隆重庆祝 grand celebration 庆祝成立一周年 celebrating the 1st Anniversary of the Establishment of 热烈祝贺第一届锦标赛 Hail the first FIFA of 值此节日之际致以节日的祝贺 On the occasion of the season, I would like to extend seasons greetings. 祝您工作顺利、事业成功、身体健康、家庭幸福! Wish you the very best of luck in your job, every successin your future endeavours, good health and a happy family! 衷心祝贺您当选 Hearty congratulations on your recent ecletion as 举行会议/研讨会/大会/座谈会/学术报告会 hold a meeting/seminar/conference /forum/symposium 赞助人/主办人/承办人/协办人 patron/sponsor/organizer/co-organizer 举行谈判 enter into negotiation 交涉 make representations with sb. on sth./deal with sb. 事物性会谈 talks at working level 对口会谈 counterpart talks 议程项目 items on the agenda 主题 theme 议题 topic for discussion 双方商定的议程 schedule mutually agreed upon 开幕会议 opening session 全体会议 plenary session 开场白 introduction 情况介绍 presentation 小组讨论 panel discussion 同有关单位磋商 hold consultations with the organizations concerned 一轮会谈 one round of talks 决议 resolution 谅解备忘录 memorandum of understanding 现在开会 I declare the meeting open. 请发言 I invite the representative of to take the floor. 下面我给各位简要介绍一下北京的经济情况 Nnow I would like to give you a brief overview of Beijings economy. 我的介绍完了,谢谢。 Thats all for my presentation.thank you. 我先说这么多。 So much for my remarks for now. 我要说的就是这些。 Thats all for what I want to say. 您看是先谈原则问题呢,还是先谈具体问题? I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues? 让我先谈一个问题。 If you agree,(With your permission)let me start with one issue 在谈那个问题之前我想对您刚才讲的话谈点看法。 Before we trun to that issue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation. 您对此事怎么看呢? I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter? 我提议休会十分钟。 I propose a ten-minute break. 我想接着刚才的问题讲下去。 I will pick up where we left off just now. 对不起,我插一句。 Sor
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 物流运输车辆安全检查及维护记录
- 设施农业物联网设备维护手册
- 基于大数据的快递评价方法-洞察及研究
- 初中数学重难点突破训练
- 系统建模与实验验证-洞察及研究
- 老年痴呆症相关知识测试题及解析
- 大数据在安全监测中的应用-洞察及研究
- 湍流减阻技术-洞察及研究
- 农田生态系统服务与农业政策制定的关系-洞察及研究
- 高中学业规划方案与咨询服务协议
- 《铁路技术管理规程》(普速铁路部分)
- 线性代数试题及答案-线性代数试题
- 六年级上册道德与法治课件第四单元第8课
- 量具使用知识培训课件
- 感动中国人物-于敏
- 新苏教版三年级上册科学全册教案
- Q-RJ 557-2017 航天型号产品禁(限)用工艺目录(公开)
- JIS C62133-2-2020 便携式密封二次电池及其电池的安全要求 第2部分:锂系统
- TIPAP患者再次申请表
- T_CCA 024-2022 预制菜
- 双狐地质成图系统使用手册
评论
0/150
提交评论