




已阅读5页,还剩25页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
三级笔译考试 全国翻译专业资格 水平 考试 英文名称为 ChinaAptitudeTestforTranslatorsandInterpreters 英文缩写为CATTI 全国翻译专业资格 水平 考试 分为四个等级 即 资深翻译 一级口译 笔译翻译 二级口译 笔译翻译 三级口译 笔译翻译 一 对报名参加2011年度二 三级翻译专业资格 水平 考试 笔 口 译综合能力 和 笔 口 译实务 两个科目的 不限制报名条件 各地在报名时不得要求考生持加盖单位公章的证明或附加其他条件 二 根据翻译专业资格 水平 考试有关规定 对取得二级交替传译合格证书的考生 凭二级交替传译合格证书 在报考同声传译时 免考 二级口译综合能力 只考 口译实务 同声传译 1个科目 三 根据国务院学位委员会 教育部 人力资源和社会保障部 关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格 水平 证书衔接有关事项的通知 学位 2008 28号 文件规定 在校翻译硕士专业学位研究生 凭学校开具的 翻译硕士专业学位研究生在读证明 加盖学校公章 在报考二级口 笔译翻译专业资格 水平 考试时免试 笔 口 译综合能力 科目 只参加 笔 口 译实务 科目考试 9月初 011年英语翻译资格考试时间安排11月12日英语口译 10 00 11 00二 三级口译 口译综合能力13 10入场完毕13 10 13 30试带13 30 14 30考试二级口译 口译实务 交替传译 13 10入场完毕13 10 13 30试带13 30 14 00考试三级口译 口译实务11月13日英语笔译 9 30 11 30二 三级笔译 笔译综合能力14 00 17 00二 三级笔译笔译实务 各级别口译考试均设 口译综合能力 和 口译实务 2个科目 其中二级口译考试 口译实务 科目分设 交替传译 和 同声传译 2个专业类别 报名参加二级口译考试的人员 可根据本人情况 选择 口译实务 科目相应类别的考试 各级别笔译考试均设 笔译综合能力 和 笔译实务 2个科目 各级别 口译综合能力 科目考试采用听译笔答方式进行 二级 口译实务 科目 交替传译 和 同声传译 以及三级 口译实务 科目的考试均采用现场录音方式进行 各级别 笔译综合能力 和 笔译实务 科目考试均采用纸笔作答方式进行 各级别 口译综合能力 科目 二级 口译实务 科目 交替传译 和 同声传译 考试时间均为60分钟 三级 口译实务 科目考试时间为30分钟 各级别 笔译综合能力 科目考试时间均为120分钟 笔译实务 科目考试时间均为180分钟 合格管理 问 翻译专业资格 水平 考试证书分为哪几种 答 证书分为口译与笔译两类 分别颁发 目前通过考试颁发的证书有 三级笔译证书 二级笔译证书 三级口译证书和二级口译证书 问 一个人是否可以同时报考口笔译的考试 答 考生根据本人的实际水平和能力 可以同时报考同一语种 同一级别的口笔译的考试 也可以报名参加不同语种 不同级别口笔译的考试 全国翻译专业资格 水平 考试英语笔译二级考试大纲 试行 一 全国翻译专业资格 水平 考试英语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试 一 考试目的检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平 二 考试基本要求1 掌握8000个左右英语词汇 2 能够翻译中等难度文章 把握文章主旨 译文准确 流畅 3 了解中国 英语国家的文化背景知识及相应的国际知识 二 笔译综合能力 一 考试目的检验应试者对英语词汇 语法的掌握程度 以及阅读理解 推理与释义的能力 二 考试基本要求1 掌握本大纲要求的英语词汇 2 掌握并能够正确运用双语语法 3 具备对各种文体英语文章的阅读理解能力 三 笔译实务 一 考试目的检验应试者双语互译的技巧和能力 二 考试基本要求1 能够正确运用翻译策略和技巧 熟练进行双语互译 2 译文忠实原文 无错译 漏译 3 译文流畅 用词恰当 4 译文无语法错误 5 英译汉速度每小时约500 600个单词 汉译英速度每小时约300 400个汉字 三级笔译是整个人事部考试当中 翻译专业资格证考试当中最低级别的考试 也是我们成为翻译的第一步 考试分为两大题型 一个是实物 一个是综合 实物 一般来说考两段话 一段是英译汉 一段汉译英 英译汉一般来说长度是800字左右 汉译英长度大约是400字到500字 三级笔译重点考查英译汉 二级笔译不一样 主要是考汉译英的比较多 英译汉的比较少 我们经常教笔译的老师就会说 其实汉译英比起英译汉要难 因为我们对于中文有些认识是不太容易的 这些多年判卷 英译汉要比汉译英题目答的好得多 所以每年不通过的原因是什么 是实物 实物和综合都要求60分就通过了 不是说两个加在一起120分 不是这个意思 这两个必须得达到60分 所以这时候又有一个问题 就是实物 我们同学往往考出来以后40多 50多 而综合一考80多 90多 因为在校大学生考得很多 四六级通过率比较高 实物这部分比较重要 主要注意三点 一 1 很多同学说每次都去考 每次都是考57 58 已经离这个水平线很近了 实际上不是这样 有一个阅卷要求 只要你写完 答完卷就给50分 所以你有一个误区 2 主观性 每个老师判卷过程中感受是不一样的 所以我们要抓住考点 这是我们很多翻译老师包括做翻译学生没有体会到的 我们总觉得把大概意思写出来就可以 但实际上不是 因为每个句子有一个点 而这个点我们经常说踩点给分 老师阅卷的时候通看一遍 看能不能给分 第二遍就是看点给分 你可能认为这个单词翻译的可以 但答案有明确要求说必须翻译这个单词 用其他的都算错 这就叫考点 而我们同学就是抓不住这个考点 这个就是问题 二 对热点问题要有所认识 这几年考试当中 03年到08年 考了五年考了十次 每年都是考政治性问题 比如中国国防建设问题 中国经济发展问题 中国建设教育体制的问题 这都是一些热点问题 特别是去年我们考了上海世博会的主题 汉译英考了上海世博会 去年还考了欧洲有关于生物燃料的问题 这在欧洲是一个热点话题 所以对这些问题要有认识 三 对于十七大的报告 这是一个政府性的官方性的发言 我们会发现 经过我们对于这些年考试特点会发现 基本上每年会节选十七大报告当中一段话让你做翻译 比如我们经常讲高举什么样的旗帜 什么开拓创新 锐意进取 希望大家对十七大报告要有正确的认识 很多人都认为这个东西是官腔 说出来以后代表一种官方的声音 在翻译用词上可能比较大 可能不太合适 其实没什么 作为一个初学翻译的人 特别是三级笔译的人 就要把官方的声音搞清楚 这代表了我们外交部 代表了我们国务院的一种讲法 怎么是不正确的呢 所以我希望这三个点是大家考实物时候的重点 是需要来注意一下的 第一句话词汇为主 语法为辅 考试整个文章是以词汇堆积起来的 要把词汇作为重点 很多同学都会有考试大纲这本书 后面有很多词 没有意思 直接列出来 这本书背的时候就会有麻烦 希望大家回去可以看看类似于考研核心词汇 大学英语六级词汇 这个对我们考试很有好处 第二个语法为辅 如果说没有时间了 或者这个也不是很好 你可以不看 第三个真题为主 教材为辅 真题就是历年的考试 我们抓住真题 然后找考点 我们现在没有时间 一篇一篇的做也来不及了 什么是教材为辅了 有实物教材 很多 可能一篇一篇看时间来不及了 所以教材为辅 教材有一些重点的 像非文学翻译咱们还是要作为重点 第三点实物为主 综合为辅 咱们不通过的原因 通过率7 6的原因是什么 就是因为实物通过率太低 而综合通过率太高 基本上大学生考试都是综合80 实物45 而且很多人都觉得我这么翻为什么就不对 为什么你就比我翻的好 还有很多老师讲课过程当中也感觉有这样的问题 这么翻可以 那样翻也可以 但是对于我们初学者来说是有标准的 这个标准就是考点 这就是我们需要做的一件事情 我最反对的一句话就是 不是说这样翻译可以 那样翻译也可以 等你作为大师了可能有很多版本 那都是大师翻译出来的 但我们初学者实物一定要作为重点 我们经常说细节决定成败 笔译和口译不一样 怎么样用的文字更加美 更加流畅 口译不一样 只要把内容说完了就可以 而笔译需要慢慢磨 这个磨不能太慢了 因为考试时间有限 第一个是关于字典的使用 考这个考试我们可以带字典 基本上我推荐带两本字典 第一个是英汉大字典 第二本是新世纪汉译英大字典 这是我们作为翻译都要有的 而且翻译可以带两本字典 但是有一个要求 同学很有意思 说综合能不能带字典 综合不能让带字典 实物可以带字典 而且实物有三个小时 第二个问题就是时间分配 很多同学认为笔译要慢 所以做的时候没有注意时间问题 往往很多同学考试的时候是实物英译汉刚做完 汉译英还没做 时间就过去了 英译汉大概分配在一个小时40分钟 汉译英基本上是一个小时20分钟 或者一个小时 因为我们只要对于十七大报告 对于当前热点问题专有词汇非常了解 去年考世博会 他连世博会都不会写 这个时间肯定不够 所以带字典不是让你每个词都查 我经常说一个频率问题 字典带去了 我的要求是考试时最多用二十次 可以允许你翻二十次 这个字典这么大 你再一页一页翻 五千多页的字典 时间肯定过去了 对核心词汇你一定要了解 特别是一些专有名词 特别是名词用法 一些化学 生物 科技的不认识 我们查一下麻烦就知道 第三个问题是稿纸问题 很多同学给我发邮件 说我们考试要不要带稿纸 我经常说你带稿纸还是回到刚才的问题 时间根本来不及 有的同学是写一遍 再抄到卷子上 这个时候绝对是来不及的 不要写一遍然后再擦 这个问题很大 擦的话 很多人用修正液 各种各样的东西 我参加多年阅卷 现在改卷是采取电脑阅卷 把你翻译出来的稿纸放在电脑下面 投影仪一样 所以用修正胶带或者修正液都会产生反光效果 看不才清楚 尽量不要写错字 如果写错字的话直接用一个横线划掉 横线后面或者是上面写一下 有些同学涂的特别力气 或者年轻小女生都喜欢用透明胶布 结果什么问题呢 一粘 一撕 卷子上一个洞 这有什么问题呢 卷子上有洞就算做标记 做标记就算作弊 这都是细节问题 我想跟大家说的是 不要去擦 就带一只笔 不要带橡皮 也不要带修正液 这是稿纸的问题 不需要稿纸 单词拼写 和汉字当中错别字的问题 很多人都觉得汉译英嘛 应该是单词错了我们知道要扣分 很多人都觉得英译汉的时候 汉字写错了 我们可能写的潦草一样 写的形草 老师看不清楚 这个也有问题 现在有一个特殊要求 只要看不清楚的单词或者看不清楚的汉字我们都算错 我们很多老师也教我一些方法 看不清楚 就大概把这几个字母写的差不多 我经常说你都有字典了怎么会写不清楚 可以放那儿查一下 所以你不要写出来的文章 整个文章有很多很多的内容好像看似是什么样的单词 但我又不知道是什么样的单词 这样的话老师会有很大地问题 还有中文一些字笔划比较多 比如山麓 山脚下 还有分道扬镳的 镳 有的人写的金字边 或者是一团 老师都认为是错的 这是我们现在一个新的考试标准 翻译跳行了基本上都是错的 基本上后面译文都不看了 我们作为一个阅卷官 其实改翻译的人是很感性的 基本上看到一个单词 可能你翻的很好 他就会给你很高得分 因为感觉别的同学都翻译不出来 只有你翻译出来 还有比如一个句式翻译的很棒 其他句式很一般 我们就会给很高的分数 不是很死板的看这个东西必须按照一条一条的翻 因为我们整个考点翻译可能占的是70分 但是给老师手下 留下的阅卷要求大概是30分 所以基本上我们要把这30分用足 70分不要用错 你通过的可能性才会有 这是我讲的细节问题 希望大家考试的时候注意一下 但我们考翻译 更多就是对你细节上的把握 这就是我们对于不同的人有不同的要求 所以我经常说 做翻译 学翻译和教翻译是三门不同的艺术 这 实物这一点 我想对历年真题这一点 在这两个月 什么都不要做了 现在也没别的时间了 现在做的一件事就是把这个东西看一看 实物整个看一看 看得过程当中重要的是抓住考点 考点怎么抓 这一点非常重要 你能不能看出来中西方语言的差异 所谓考点就是我们讲的中西方语言差异 不是说字对字的 这个字在英语当中有那个字 那个字在中文当中有这个字 这不叫考点 因为是一对一 不叫考点 我们有字典都可以解决 而考点是中西方语言和中西方文化上有很大差别 中英文 中文是短句 英文是长句 中文是动态 英文是静态 这就是大的差异 而这些差异使用在我们的翻译当中 比如中文是动态 就比较善于用动词 而英语是静态 就比较
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 关于重量的考试题及答案
- 古诗考试题卷子及答案解析
- 公卫知识考试题及答案
- 课堂与实践结合的建筑力学知识技能培养路径
- 电力协同发展中的创新商业模式与未来趋势
- 客服基础业务试题及答案
- 城市排水管网改造工程节能评估报告
- 2025员工福利与保险专项集体合同
- 涤纶生产建设项目经济效益和社会效益分析报告
- 食品加工产业园建设项目风险评估报告
- 情商与领导力课件
- 幼儿园保育员安全培训内容
- 《拒绝服务攻击》课件
- 2024年考研英语核心词汇
- 起重作业十不吊、八严禁
- 核电知识学生科普单选题100道及答案解析
- 钢筋混凝土污水管道施工工程施工组织设计方案
- 百度在线朗读器
- 医院消防安全知识培训课件
- 常压储罐日常检查记录表
- 《公共政策学(第二版)》 课件 杨宏山 第1-6章 导论、政策系统-政策执行
评论
0/150
提交评论