免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2011年考研英语热点话题词汇英汉对照_Jerry Chen2011年考研英语热点话题词汇英汉对照1. 安居工程 housing project for low-income urban residents2. 信息化 information-based; informationization3. 智力密集型 concentration of brain power4. 外资企业 overseas-funded enterprises5. 下岗职工 laid-off workers6. 分流 reposition of redundant personnel7. 三角债 chain debts8. 素质教育 education for all-round development9. 豆腐渣工程 jerry-built projects10. 社会治安情况 law-and-order situation11. 民族国家 nation state12. “台独” independence of Taiwan13. 台湾当局 Taiwan authorities14. 台湾同胞 Taiwan compatriots15. 台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.16. 西部大开发 Development of the West Regions17. 可持续性发展 sustainable development18. 风险投资 risk investment19. 通货紧缩 deflation20. 扩大内需 to expand domestic demand21. 计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )22. 网络空间 cyberspace23. 虚拟现实 virtual reality24. 网民 netizen ( net citizen )25. 电脑犯罪 computer crime26. 电子商务 the e-business27. 网上购物 shopping online28. 应试教育 exam-oriented education29. 学生减负 to reduce study load30. 西部大开发 Development of the West Regions31. 可持续性发展 sustainable development32. 风险投资 risk investment33. 通货紧缩 deflation34. 扩大内需 to expand domestic demand35. 全部财政收入total government revenue36. 进出口总额total import and export volume37. 下岗失业人员laid-off workers38. 城镇居民人均可支配收入urban per capita disposable income39. 农民人均纯收入rural per capita net income40. 实际增长grew in real terms41. 首次载人航天飞行first manned spaceflight42. 综合国力overall national strength43. 传染性疾病communicable disease44. 在全国范围内实行群防群控mobilized the general public throughout the country to control the outbreak45. 基层组织primary-level organizations46. 预防救治工作prevention and treatment work47. 抗击非典斗争anti-SARS campaign48. 扩大内需expand domestic demand49. 积极的财政政策和稳健的货币政策a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy50. 宏观调控macro-control51. 整顿和规范土地市场秩序rectify and standardize the order of the land market52. 制止乱征滥占耕地stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland53. 存款准备金率deposit-reserve ratio54. 适度微调an appropriate amount of fine-tuning55. 三农 agriculture, rural areas and farmers56. 粮食主产区major grain producing areas57. 重要原材料important raw and processed materials58. 经济结构战略性调整strategic restructuring of the economy59. 三峡水利枢纽二期工程the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River60. 西气东输transmitting natural gas from the west to the east61. 西电东送transmission of electricity from the west to the east62. 南水北调工程south-to-north water diversion project63. 西部大开发large-scale development of the western region64. 社会事业social undertakings65. 国债treasury bonds66. 全国公共卫生体系national public health system67. 公共卫生设施public health infrastructure68. 试点项目pilot projects69. 医疗制度和医疗合作制度medical care system and medical assistance system70. 中央财政预算central budget71. 现代远程教育modern distance education72. 战略高技术研究strategically important hi-tech research73. 高新技术产业化industrial application of new and high technologies74. 国家中长期科学和技术发展规划a national medium- to long-range program for scientific and technological development75. 可行性研究feasibility studies76. 计划生育工作family planning work77. 国土资源管理land and resources administration78. 社会保障工作social security work79. 切身利益vital interests80. 就业再就业employment and reemployment81. 高校扩招计划college expansion plan82. 普通高校regular institutions of higher learning83. 两个确保(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)two guarantees (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)84. 三条保障线(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)three-stage guarantee for laid-off workers85. 城市居民最低生活保障subsistence allowances for the urban poor86. 专项资金special funds87. 退役军人ex-servicemen88. 革命伤残军人disabled revolutionary servicemen89. 灾后重建post-disaster reconstruction90. 拖欠农民工工资问题the problem of wage arrears for migrant rural workers91. 体制创新institutional innovation92. 国有资产state assets93. 银行业监管体系a mechanism for oversight and management of the banking sector94. 行政审批制度administrative examination and approval system95. 国有企业股份制改革继续推进。Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies.96. 民航civil aviation97. 经济效益economic returns98. 国有及国有控股工业企业state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state99. 国有商业银行state-owned commercial banks100. 证券发行审核制度the system for examining and verifying the issuance of securities101. 农村信用社rural credit cooperatives102. 农村税费改革试点the experimental reform of rural taxes and administrative charges103. 非公有制经济the non- public sectors of the economy104. 假冒伪劣商品counterfeit and substandard goods105. 维护消费者和生产者合法权益protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers106. 出口退税export tax rebates107. 反倾销调查anti-dumping investigations108. 解决贸易争端settle trade disputes109. 外商直接投资foreign direct investment110. 国家外汇储备state foreign exchange reserves111. 更紧密经贸关系的安排administrative regulations Closer Economic Partnership Arrangement112. 收容遣送工作handling of indigent migrants113. 配套措施supporting measures114. 社会主义政治文明socialist political civilization115. 精神文明spiritual civilization116. 收入差距income gap117. 盲目投资haphazard investment118. 违法占用土地illegal appropriation of farmland119. 城乡低收入居民low-income residents in both town and country120. 主观主义、形式主义和官僚主义作风a subjective, formalistic and bureaucratic style of work121. 五个统筹five balanced aspects (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world)122. 推动经济社会全面、协调、可持续发展promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society123. 宏观经济政策macroeconomic policies124. 建设国债construction treasury bonds125. 政府投资机制government investment mechanism126. 增收节支increase revenue and reduce expenditure127. 固定资产fixed assets128. 行业信息发布制度market admittance information release system for industries129. 自主知识产权proprietary intellectual property rights130. 中介服务intermediary services131. 第三产业tertiary industry132. 电源电网power generating facilities and power grids133. 重大交通运输干线与枢纽工程construction of major transport trunk lines and hubs134. 资源节约型社会a conservation-minded society135. 经济良性循环a beneficial economic cycle136. 购买力purchasing power137. 收入分配调节regulation of income distribution138. 消费结构consumption patterns139. 消费期望consumer expectations140. 即期消费immediate consumption141. 粮食综合生产能力overall grain production capability142. 土地征收征用制度system for land expropriation and requisition143. 优质、高产、高效、生态、安全农业high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture144. 畜牧业animal husbandry145. 高致病性禽流感highly pathogenic bird flu146. 壮大县域经济expand intra-county economies147. 推进城镇化carry out the process of urbanization148. 农业特产税taxes on special agricultural products149. 农村税费改革reform of rural taxes and administrative charges150. 粮食流通体制grain distribution system151. 粮食风险基金grain risk fund152. 农村六小工程 six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure)153. 扶贫基金relief subsidies154. 促进区域协调发展promoting the coordinated development of all regions155. 退耕还林、退牧还草returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures156. 义务教育compulsory education157. 基层文化建设primary-level cultural undertakings158. 优势产业competitive industries159. 工业化和城镇化水平levels of industrialization and urbanization160. 革命老
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论