名物化结构.doc_第1页
名物化结构.doc_第2页
名物化结构.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

。名物化结构语言作为人类的交际工具,承担着各种各样的功能,其多样性使人们的生活变的更加丰富多彩。其中词性转换是构成语言多样化不可或缺的因素。参考各种资料后,本文就名物化结构作了一个简单的介绍。根据现代语言学词典的界定,名物化是指:“从其他某个此类形成名次的过程或从一个底层小句得出一个名次短语的派生过程。”这个过程的最终结果都是出现名词。韩礼德认为名物化是指能够在小句中起名词或名词词组作用的任何一个或一组成分。它既可以是动词,形容词转换来的名词或名词词组,也可以是限定或非限定性小句。如:1) his arrival / he arrived2) their visit to the museum / they visited the museum3) her cleaning of the room / she cleaned the room 英语中,有两种名物化结构:(1)词汇名物化结构(Lexical nominalization)和(2)(clausal nominalization)(1)词汇名物化结构是指由动词,名词等转化而来的名词或名词词组。如由动词转化而来的名物化结构:Instructinstruction, packpackage, inventinvention由形容词转化而来的名物化结构:Frequentfrequency, complexcomplexity有些名物化结构与其动词形式完全相同,如:Sleepsleep, visitvisit, wishwish(2)句项名物化结构是指在小句中起名词作用的任何一个限定或非限定性小句,它包括名词性小句,不定式和动名词等。如:What I have to do is to work hard.Watching the football match was really excited.Seeing is believing.从上述这些例子,可以看出名物化结构在我们平常的学习中出现的频率比较高。它使得句型有了各种变化,文章显得更加生动,语言也简洁精炼了。这些对我们的英语学习有很大帮助。此外,韩礼德从语言元功能的角度出发,引入对隐喻理解的两种视角,即词汇隐喻及语法隐喻,研究语法结构对语义的体现关系。任何语义形式在语义层和词汇语法层之间的各种体现可分为一致式(congruent form)和隐喻式(metaphorical form)两种。语法隐喻则是自上而下,从意思出发来看意思是如何被表达的。一致式是与现实接近的形式,而隐喻式是偏离现实的形式。名物化是语法隐喻的重要手段。名物化隐喻通常是把一致式的动词和形容词转换成隐喻式的名词,即一致式在小句中由动词表达的过程(process)和由形容词表达属性(attribute)转变成名词词组中的中心词(thing)。这样,小句形式就被转化成名词形式,在新的小句中充当一个语法成份。名物化对于小句,语篇的意思表达具有重要意义,用为名物化可以使信息结构重新组合。1 一直式中的参与者,环境成分可能在隐喻式中变成名物化过程的修饰语。 例:a. The professor spoke wonderfully so the students applauded for a long time. b .The professors wonderful speech resulted in lengthy applause from the students. 在a中,spoke和applauded是表示过程的名词,而在隐喻式中它们分别被speech和applause 代替 。2.名物化简化了小句的层次,但增加了词组的复杂程度。原先过程和属性是在小句中发挥功能的,名物化之后,相应的名词则作为事物在名词词组中发挥功效这样的结构所叙述的事物是普遍真理,无可辩驳的。 例:a. If we add or remove heat, the state of matter may change. b. The addition or remove of heat may change the state of matter.3.名物化结构能够提高语篇的信息度(degree of informativity).语篇信息度的高低可以通过小句的词汇密度来进行比较。名物化之后,小句的词汇密度(lexical density)会有所加大。4.名物化结构能衔接语篇,便于信息重点的转移。名物化隐喻的语篇衔接功能主要是通过建立“主位述位”衔接来实现(范文芳:1999). 例:The government is discussing whether this ancient temple should be repaired. This discussion has attracted more and more attention. 第一句主位是the government, discuss名词化后,the discussion充当下一句的主位把政府讨论信息重点转移到收到群众关注的问题上。 本文简单介绍了名物化的一些

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论