目的论视域下的化妆品商标翻译策略研究.pdf_第1页
目的论视域下的化妆品商标翻译策略研究.pdf_第2页
目的论视域下的化妆品商标翻译策略研究.pdf_第3页
目的论视域下的化妆品商标翻译策略研究.pdf_第4页
目的论视域下的化妆品商标翻译策略研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩74页未读 继续免费阅读

目的论视域下的化妆品商标翻译策略研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

独创性声明 本人所呈交的学位论文是在导师指导下进行的研究工作及取得的成果 尽我所知 除特别加以标注的地方外 论文中不包含其他人的研究成果 与我一同工作的同志对本 文的研究工作和成果的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并已致谢 本论文及其相关资料若有不实之处 由本人承担一切相关责任 论文作者签名L 立墩一 如1 1 年 月力 日 学位论文使用授权 本人作为学位论文作者了解并愿意遵守学校有关保留 使用学位论文的规定 即 在导师的指导下创作完成的学位论文的知识产权归西安理工大学所有 本人今后在使用 或发表该论文涉及的研究内容时 会注明西安理工大学 西安理工大学拥有学位论文的 如下使用权 包括 学校可以保存学位论文 可以采用影印 缩印或其他复制手段保存 论文 可以查阅或借阅 本人授权西安理工大学对学位论文全部内容编入公开的数据库 进行检索 本学位论文全部或部分内容的公布 包括刊登 授权西安理工大学研究生学 院办理 经过学校保密办公室确定密级的涉密学位论文 按照相关保密规定执行 需要进行 技术保密的学位论文 按照 西安理工大学学位论文技术保密申请表 内容进行保密 附 西安理工大学学位论文技术保密申请表 保密的学位论文在解密后 适用本授权 论文作者签名 兰土蜇导师签名 三二竺一 pI f 年 月碍日 l1 目 一 声明 学位论文原创性声明 Ih e r e b yd e c l a r et h a tt h i ss u b m i s s i o ni sm yo w nw o r ka n dt h a t t ot h eb e s to fm y k n o w l e d g ea n db e l i e f i tc o n t a i n sn om a t e r i a lp r e v i o u s l yp u b l i s h e do rw r i t t e nb ya n o t h e r p e r s o no rm a t e r i a lw h i c hh a st oas u b s t a n t i a le x t e n tb e e na c c e p t e df o rt h ea w a r do fa n y o t h e rd e g r e eo rd i p l o m aa ta n yu n i v e r s i t yo ro t h e ri n s t i t u t eo fh i g h e rl e a r n i n g e x c e p t w h e r ed u ea c k n o w l e d g m e n th a sb e e nm a d ei nt h et e x t I ft h e r ei sab r e a c ho ft h e c o p y r i g h tl a w Ii n d e m n i f yX i a nU n i v e r s i t yo fT e c h n o l o g ya n dh o l di th a r m l e s sf o ra n y l e g a la c t i o n st h a tm i g h ta r i s e S i g n a t u r e 毯选趣蚋 N a m e L i u Y u a n D a t e M a r 2 9 2 011 兹呈交的学位论文 是本人在导师指导下独立完成的研究成果 在论文写作 过程中参考的其他个人或集体的研究成果均在文中以明确方式标明 本人依法享 有和承担由此论文而产生的权利和责任 若违反版权法 本人保证西安理工大学 不负连带责任且由此可能产生的任何法律纠纷将与西安理工大学无关 声明人 签名 主 镀 驯年 月冲日 西安理工大学硕士学位论文 A C K N O W L E D G E M E N T S A C K N o W L E D G E M E N T S 1w o u l dl i k et o e x p r e s sm ya p p r e c i a t i o nt oa l lt h ep e o p l ew h oh a v eg i v e nm e g e n e r o u sh e l pa n du s e f u ls u g g e s t i o n sd u r i n gt h ep a s tt w oy e a r sa n dw h oh a v e c o n t r i b u t e de i t h e rd i r e c t l yo ri n d i r e c t l yt ot h em a k i n go ft h i st h e s i s F i r s ta n df o r e m o s t Ia mg r a t e f u lt o m yr e s p e c t a b l es u p e r v i s o rP r o f e s s o rL i Q i n g m i n gw h o s eh e l pa n de n c o u r a g e m e n th a v ee n s u r e dt h ea c c o m p l i s h m e n to ft h i s t h e s i s A n dIh a v el e a r n e dal o tf r o mh i su s e f u ls u g g e s t i o n sw h i c h g u i d em yt h e s i sf r o m e s t a b l i s h i n gt h ew h o l ef r a m e w o r kt oc o r r e c t i n gs m a l lg r a m m a rm i s t a k e s I na d d i t i o n 1 w a n tt ot h a n kh i mf o rh i sg r e a th e l pb o t hi nd a i l yl i f ea n ds t u d yd u r i n gt h ea c a d e m i c y e a r s w h i c hi su n f o r g e t t a b l ei nt h er e s to fm yl i f e N e x t 1w o u l dl i k et og i v em yt h a n k st oP r o f e s s o rY i nP i a n P r o f e s s o rJ i aL i p i n g P r o f e s s o rC h eM i n g m i n g a n dP r o f e s s o rS o n gG a i r o n gf r o mw h o s el e c t u r e sIh a v el e a r n al o tw h i c hw i l lb ec h e r i s h e di nm yw h o l el i f e W h a t Sm o r e s p e c i a lt h a n k ss h o u l da l s ob ee x t e n d e dt om yr o o m m a t e sa n df r i e n d s f o rt h e i rk i n d n e s s e n c o u r a g e m e n ta n dc l e m e n c y B e s i d e s Ia l s ow a n tt og i v em yt h a n k st ot h ea u t h o r so ft h er e f e r e n c e Ia l s oe x t e n d s p e c i a lt h a n k st oe x p e l sa n dp r o f e s s o r sw h or e v i e wt h i sp a p e ra n dg i v es u g g e s t i o n sf o r F i n a l l y 1w a n tt oe x p r e s sm yl o v et om yf a m i l y T h e i rs e l f l e s sl o v ea n ds u p p o r t b r i n gm eb a c kt of a c et h es e t b a c k sb r a v e l y 西安理工大学硕士学位论文 西安理工大学硕士学位论文 论文题目 目的论视域下的化妆品商标的翻译策略研究 学科名称 外国语言学及应用语言学 研究生 刘嫒 指导教师 李庆明教授 摘要 签名 垄羹 签名誉一 品牌作为产品在消费者心目中的认知 通过品牌名称这一载体达到传播的目 的 其在国际市场的推广又往往借助于品牌名称的翻译 面对日益激烈的竞争 越来越多的化妆品商家将其化妆品品牌翻译置于重要地位 由原语向目的语翻译 过程中 由于化妆品名称翻译不符合目的语国家语言文化背景 宗教信仰及大众 审美观念等从而使企业在经济和形象上造成损失的情况屡有发生 而好的化妆品 商标翻译能强有力地提高销售量 增加利润 本文以化妆品商标翻译为例 探讨运用德国功能派的目的论在经济全球化背 景下对化妆品商标翻译的指导作用 并构建其品牌翻译策略 研究者在特定范围 内收集并核对数据 采用定量 案例和对比的分析方法进行研究 论文第一章为 简介 介绍了本文研究的背景意义及研究现状 第二章为文献综述 论述了本文 的理论基础一德国功能派目的论及其指导化妆品翻译的可行性 第三章对化妆品 这一特殊广告实体进行了综述 对其在翻译过程中受到的性别年龄 文化习俗等 制约性因素进行了分析 并用目的理论结合实例进行翻译 第四章提出化妆品翻 的四大可行性策略 第五章为结论 对本文的观点进行了总结 关键词 目的论 化妆品商标 翻译策略 摘要 V l A B S T R A C T T i t l e T r a n s l a t i o nS t r a t e g i e so fC o s m e t i c sB r a n dN a m e s f r O mt h eP e r s p e c t i v eo ft h eS k O p o s t h e O r i e M a j o r F o r e i g nL i n g u i s t i c sa n dA p p l i e dL i n g u i s t i c s N a m e Y u a nL i u S u p e r v i s o r P r o f e s s o rQ i n g m i n gL I A B S T R A C T S i g n a t u r e 兰i 丛i 幽 S i g n a t u r e d T J B r a n d a sc o g n i t i o no ft h ep r o d u c t si nt h em i n d so fc o n s u m e r s a c h i e v e si t sp u r p o s e o fd i s s e m i n a t i o nb yt h ec a r t i e ro fb r a n dn a m e s T h a n k st ot h et r a n s l a t i o no fb r a n d n a m e s c e r t a i nb r a n d sh a v eg o tt h ec h a n c et oc o m p e t ei nt h ei n t e m a t i o n a lm a r k e t I nt h e f a c eo ff i e r c ec o m p e t i t i o n m o r ea n dm o r ec o s m e t i c sb u s i n e s s e sh a v ea t t a c h e dm u c h i m p o r t a n c et ot h et r a n s l a t i o no fc o s m e t i c sb r a n dn a m e s I nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n g b r a n dn a m e sf r o mo r i g i n a ll a n g u a g et ot a r g e tl a n g u a g e t h el o s s e si ne c o n o m ya n d i m a g e so ft h eb u s i n e s s e sf r e q u e n t l yo c c u rb e c a u s et h et r a n s l a t i o no fc o s m e t i c sb r a n d n a m e sd o e s n tc o n s i s tw i t ht h el i n g u i s t i cf e a t u r e s r e l i g i o u sb e l i e f sa n dp u b l i ce s t h e t i c v a l u e so ft a r g e tl a n g u a g ec o u n t r i e s T h e r e f o r e ag o o dt r a n s l a t i o no fc o s m e t i c sb r a n d n a m e sC a ni m p r o v es a l e sa n di n c r e a s ep r o f i t se f f i c i e n t l y T h et h e s i sa i m st os t u d yt h eS k o p o s t h e r o i e so fG e r m a nF u n c t i o n a l i s ti nt h e t r a n s l a t i o no fc o s m e t i c sb r a n dn a m e si nt h eb a c k g r o u n do fe c o n o m i cg l o b a l i z a t i o n t h u s c o n s t r u c t i n gt h eb r a n dn a m e st r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s T h er e s e a r c h e ru s e st h em e t h o d so f q u a n t i t a t i v ea n a l y s i s c a s es t u d i e sa n dc o m p a r a t i v ea n a l y s i sb a s e do nt h ed a t ac o l l e c t e d a n dv e r i f i e di ns p e c i f i ca r e a s C h a p t e rO n ei sa ni n t r o d u c t i o n d e s c r i b i n gt h e b a c k g r o u n d s i g n i f i c a n c ea n dt h ec u r r e n ts t u d ys i t u a t i o n C h a p t e rT w oi sl i t e r a t u r e r e v i e w d i s c u s s i n gt h et h e o r e t i c a lb a s i so ft h i sp a p e r S k o p o s t h e o r i eo fG e r m a n F u n c t i o n a l i s ta n dt h ef e a s i b i l i t yo ft h eS k o p o s t h e o r i ea p p l i e dt ot h et r a n s l a t i o no f c o s m e t i c sb r a n dn a m e s C h a p t e rT h r e ea n a l y z e st h ed e f i n i t i o na n df u n c t i o n so ft h e V 1 1 西安理工大学硕士学位论文 b r a n dn a m e s a sw e l la st h em a i nN c m r s i n c l u d i n gg e n d e r a g ea n dd i f f e r e n tc u l t u r a l c o n v e n t i o n s a f f e c t i n gt r a n s l a t i o n C h a p t e rF o u rp r o p o s e se f f e c t i v es t r a t e g i e s f o r c o s m e t i c sb r a n dn a m e st r a n s l a t i o nb a s e do nS k o p o s t h e o r i e C h a p t e rF i v ei st h e c o n c l u s i o n s u m m a r i z i n gt h em a i np o i n t so ft h et h e s i s K e y w o r d s S k o p o s t h e o r i e c o s m e t i c sb r a n dn a m e s t r a n s l a t i o ns t r a t e g y V l l l C O N T E N T S C o N I E N l S 学位论文原创性声明 i A C K N O W L E D G E M E N T S i i i 摘要 v A B S T R A C T v i i C h a p t e rO n eI N T R O D U C T I O N 1 1 1R e s e a r c hB a c k g r o u n d 1 1 2C u r r e n tR e s e a r c hS t a t u s 2 1 2 1C u r r e n tR e s e a r c hS t a t u sA b r o a d 2 1 2 2C u r r e n tR e s e a r c hS t a t u sa tH o m e 3 3R e s e a r c hS i g n i f i c a n c e 5 1 4R e s e a r c hS t r u c t u r e 6 C h a p t e rT w oL I T E R A T U R ER E V I E W 9 2 1S k o p o s t h e o r i eo fG e r m a nF u n c t i o n a l i s t 9 2 1 1O r i g i na n dD e v e l o p m e n t 9 2 1 2M a i nR e p r e s e n t a t i v eF i g u r e sa n dC o r r e s p o n d i n gV i e w s 1 1 2 1 3T h r e eR u l e sa n dT h e i rM u t u a lR e l a t i o n s 15 2 1 4M e r i t sa n dD e m e r i t s 16 2 2D e m e r i t so fS o m eT r a d i t i o n a lT r a n s l a t i o nT h e o r i e si nT r a n s l a t i o no fC o s m e t i c s B r a n dN a m e s 17 2 2 1 Y a n F u ST h e o r y 1 8 2 2 2N i d a SF u n c t i o n a lT h e o r y 18 2 2 3N e w m a r k SC o m m u n i c a t i v eT r a n s l a t i o nP r i n c i p l e 1 9 2 2 4B e l l ST r a n s l a t i o nP r i n c i p l e s 1 9 2 3M e r i t so fS k o p o s t h e o r i ef o rT r a n s l a t i o no fC o s m e t i c sB r a n dN a m e s 一2 0 C h a p t e rT h r e eT R A N S L A T I O NO FC O S M E T I C SB R A N DN A M E SF R O MT H E P E R S P E C T I V Eo FS K o P O S T H E O R I E 2 3 3 1B r a n dN a m e s 2 3 1 1D e f i n i t i o no f B r a n dN a m e s 2 3 3 1 2F u n c t i o n so f B r a n dN a m e s 2 5 西安理工大学硕士学位论文 3 2M a i nF a c t o r sA f f e c t i n gT r a n s l a t i o no fC o s m e t i c sB r a n dN a m e s 2 8 3 2 1R e l i g i o u sB e l i e f sa n dV a l u e s 2 8 3 2 2P u b l i cA e s t h e t i c sF a c t o r s 2 9 3 2 3D i f f e r e n tC u l t u r a lC o n v e n t i o n s 3 2 3 2 4G e n d e ra n dA g eF a c t o r s 3 6 3S t a n d a r d so fT r a n s l a t i o no fC o s m e t i c sB r a n dN a m e s 3 8 3 3 1E a s ym e m o r i z a t i o na n dA c c e p t a n c e 3 8 3 3 2M e a n i n g f u l n e s sa n dN o v e l t y 3 9 3 3A e s t h e t i c sV a l u e s 4 0 3 4S k o p o s t h e r o i e s b a s e dA n a l y s i so fC o s m e t i c sB r a n dN a m e sT r a n s l a t i o n 41 3 4 1F a i t h f u l n e s st ot h eS t y l eo f S o u r c eL a n g u a g e 4 1 3 4 2F o c u so nO v e r a l lE f 传c to f T r a n s l a t i o n 4 3 3 4 3A t t e n t i o nt oF e e l i n g so f A u d i e n c e s C u s t o m e r s 4 4 3 4 4R e s p e c tt oT a r g e tL a n g u a g eC u l t u r e 4 5 C h a p t e rF o u rS T R A T E G I E SF O R C O S M E T I C SB R A N DN A M ET R A N S L A T l 0 N 4 9 4 1T r a n s l i t e r a t i o n 4 9 4 2L e t I t B eM o d e l 51 4 2 1L i t e r a lT r a n s l a t i o n 51 4 2 2Z e r oT r a n s l a t i o n 5 1 4 3L i t e r a l l i b e r a lT r a n s l a t i o n 5 3 4 4C r e a t i v eT r a n s l a t i o n 5 5 C h a p t e rF i v eC O N C L U S I O N 5 9 5 1M a j o rF i n d i n g s 5 9 5 2S u g g e s t i o n sf o rF u r t h e rR e s e a r c h 6 0 B I B L l 0 G R A P H Y 6 1 A C H I E V E M E N T S 6 5 X C h a p t e rO n eI N T R O D U C T I O N C h a p t e rO n e I N T R O D U C T I O N 1 1R e s e a r c hB a c k g r o u n d W i t ht h ed e v e l o p m e n to fe c o n o m i cg l o b a l i z a t i o n C h i n e s er e f o r m i n ga n d o p e n i n gt o t h eo u t s i d ew o r l d a n dC h i n a Ss u c c e s s f u l e n t r yi n t ot h ew o r l dt r a d e o r g a n i z a t i o n W T O al a r g en u m b e ro ff o r e i g ng o o d sc o m ei n t oC h i n e s em a r k e t M e a n w h i l e t h eo p p o r t u n i t yt h a tC h i n e s ep r o d u c t se n t e rt h ei n t e r n a t i o n a lm a r k e th a s g r e a t l yi n c r e a s e d T h em a r k e tc o m p e t i t i o nh a si n t e n s i f i e d S Ot h eb u s i n e s s m e ns h o u l d p a ya t t e n t i o nn o to n l yt ot h eq u a l i t yo fc o m m o d i t y b u ta l s ot ot h er e p u t a t i o no ft h e b r a n dn a m e s M o d e me n t e r p r i s ec o m p e t i t i o ni sac o m p e t i t i o no fb r a n dn a m e s G o o d t r a d e m a r kt r a n s l a t i o ns a t i s f i e st h ec o n s u m e r s p s y c h o l o g i c a ln e e d sw h i c hc a na r o u s e t h ec o n s u m e r Sm o t i v a t i o nt op u r c h a s et h ep r o d u c t s T oac e r t a i nd e g r e e t h eS u c c e s so r f a i l u r eo ft r a d e m a r kt r a n s l a t i o nd e t e r m i n e st h el i f eo fe n t e r p r i s e sa n dm a n u f a c t u r e r s H o w e v e r i nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o no fc o s m e t i c sb r a n dn a m e s af e wo fp r i n c i p l e so r s t a n d a r d sC a nb e a p p l i e d S i m i l a r l y t h e r ea r eaf e wo fs t r a t e g i e sa n dw a y sf o r t r a n s l a t i o no fc o s m e t i c sb r a n dn a m e s A c c o r d i n g l y b a s e do nt h eS k o p o s t h e o r i e t h i s p a p e ri st r y i n gt oa n a l y z et h et r a n s l a t i o no fc o s m e t i c sb r a n dn a m e sa n de x p l o r et h e s t r a t e g i e so fc o s m e t i c sb r a n dn a m e s T h et h e s i si sg o i n gt oa n s w e rt h r e eq u e s t i o n s 1 w h a ti s t h et h e o r e t i c a lb a s i so ft h ec o s m e t i c sb r a n dn a m e s W h a ti s S k o p o s t h e o r i e W h a ta r et h em a i nr e p r e s e n t a t i v ef i g u r e sa n dc o r r e s p o n d i n gv i e w sa n d p o i n t so fS k o p o s t h e o r i e W h a ta r et h ef a m o u st h r e er u l e so fS k o p o s t h e o r i ea n dt h e i r m u t u a lr e l a t i o n s h i p s W h a ta r et h ed i s a d v a n t a g e sa n dd e m e r i t so fs o m et r a d i t i o n a l t r a n s l a t i o nt h e o r i e si nt r a n s l a t i n gc o s m e t i c sb r a n dn a m e s W h a ta r et h ea d v a n t a g e sa n d m e r i t so fS k o p o s t h e o r i ei n t r a n s l a t i n gc o s m e t i c sb r a n dn a m e sb o t hi np r a c t i c ea n d t h e o r y 2 H o wt oa p p l yS k o p o s t h e o r i et oa n a l y z et h et r a n s l a t i o no fc o s m e t i c sb r a n d n a m e s W h a ta r et h ep r i n c i p l e sa n ds t a n d a r d so ft h et r a n s l a t i o no fc o s m e t i c sb r a n d n a m e sa c c o r d i n gt oS k o p o s t h e o r i e 西安理工大学硕士学位论文 3 H o wt ot r a n s l a t et h ec o s m e t i c sb r a n dn a m e sp r o p e r l y I no t h e rw o r d s w h a t a r et h es t r a t e g i e sf o rc o s m e t i c sb r a n dn a m e st r a n s l a t i o n 1 2C u r r e n tR e s e a r c hS t a t u s T h eG e r m a nF u n c t i o n a l i s td i d n ts u d d e n l ya p p e a ro v e r n i g h t a n di tw a si n v e n t e d a c c o r d i n g l y T h r o u g h o u th i s t o r y w ef i n d t r a n s l a t o r s m a i n l yl i t e r a r y o rB i b l e t r a n s l a t o r s b e l i e v et h a td i f f e r e n ts i t u a t i o n sc a l lf o rd i f f e r e n tr e n d e r i n g s H o w e v e r t r a n s l a t i o np r o p e r i sf r e q u e n t l ya s s o c i a t e dw i t hw o r d f o r w o r df i d e l i t yt ot h es o u r c e t e x t e v e nt h o u g ht h er e s u l tm a yn o tb e c o n s i d e r e da p p r o p r i a t ef o rt h ei n t e n d e d p u r p o s e T h eG e r m a nF u n c t i o n a l i s tw a si n v e n t e di nt h et w e n t i e t hc e n t u r y w h i c hh a sg o n e t h r o u g ht h r e es t a g e s F i r s t l y C a t h a r i n aR e i s sm a d et h ep r o t o t y p eo ft r a n s l a t i o nt h e o r yo fG e r m a n f u n c t i o n a l i s t S e c o n d l y H a n sJ V e r m e e rf o u n d e dS k o p o s t h e o r i e L a s to n e i t se x t e n s i o n si sJ u s t aH o l z M a n t t a r i St h e o r yo ft r a n s l a t i o n a la c t i o n a n d N o r d Si n n o v a t i o nt h e o r yo ff u n c t i o n a l i t ya n dl o y a l t y 1 2 1C u r r e n tR e s e a r c hS t a t u sA b r o a d T r a n s l a t i o nt h e o r yo fG e r m a nf u n c t i o n a l i s ti sf o r m e db yf o u rm a i nr e p r e s e n t a t i v e f i g u r e s K a t h a r i n aR e i s s H a n sJ V e r m e e r J u s t aH o l z M a n t t a r ia n dC h r i s t i a n eN o r di n t h es e v e n t i e so ft h e2 0 t hc e n t u r y F i r s tr e p r e s e n t a t i v e K a t h a r i n aR e i s sm a d et h ep r o t o t y p eo ft h ef u n c t i o n a l i s t t h e o r y t h ep u r p o s eo ft r a n s l a t i o n R e i s sp u b l i s h e dt h eb o o kT r a n s l a t i o nC r i t i c i s m t h eP o t e n t i a l s L i m i t a t i o n si n l 9 7 1 w h i c hm a yb er e g a r d e da st h es t a r t i n gp o i n tf o r t h es c h o l a r l ya n a l y s i so ft r a n s l a t i o ni nG e r m a n y S h eb e l i e v e dt h a tt r a n s l a t i o ni sa na c t a n da l lh u m a nb e h a v i o ri si n t e n t i o n a la n dp u r p o s e f u l R e i s s 2 0 01 T h e r e f o r e t h e t r a n s l a t i o na c ti ss u p p o s e dt oa c h i e v eac e r t a i np u r p o s eo rg o a l o re v e nt op r o d u c e r e s u l t sa n di m p a c ti nt h et a r g e tc o n t e x t 2 C h a p t e rO n eI N T R O D U C T I O N O nt h eb a s i so ft h es t u d yo fK a t h a r i n aR e i s s h e rs t u d e n t H a n sJ V e r m e e r f o u n d e dt h eS k o p o s t h e o r i e A c c o r d i n gt o h i m t r a n s l a t i o ni st h es c o p eo fh u m a n b e h a v i o r h u m a nc o m m u n i c a t i o nc o n s t r a i n t sb yt h el a n g u a g ee n v i r o n m e n t a n d l a n g u a g ee n v i r o n m e n tr o o t e di nc u l t u r a lp r a c t i c e s S Ot r a n s l a t i o nm u s tb et r a n s l a t e d i n t ot h ec u l t u r e N o r d 2 0 0 4 B e c a u s eo fl a n g u a g ea n dc u l t u r a ld i f f e r e n c e s t r a n s l a t o r s a r er e q u i r e dt ot r a n s l a t et h ed e e pa n di n d e e dp u r p o s e s A c c o r d i n gt oS k o p o s t h e o r i e t h e f i r s tr u l eo fa l lt r a n s l a t i o n st of o l l o wi st h eS k o p o sr u l e w h i c hm e a n s r e s u l t sd e c i d e t h ew a yo rm e a n s I na d d i t i o nt ot h eS k o p o sr u l e t h e r ea r eo t h e rt w oi m p o r t a n tr u l e s c o h e r e n c er u l ea n df i d e l i t yr u l e N o r d 2 0 0 4 B a s e do nH a n sV e r m e e r SS k o p o sr u l e s J u s t aH o l z M a n t t a r if u r t h e rd e v e l o p e d t h eS k o p o s t h e o r i e S h eu s e sm e s s a g et r a n s m i t t e r st or e f e rt oa v a r i e t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论