风机电源线接线图.pdf_第1页
风机电源线接线图.pdf_第2页
风机电源线接线图.pdf_第3页
风机电源线接线图.pdf_第4页
风机电源线接线图.pdf_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Technische Beschreibung Technical Description AnschlussschaltbilderConnection diagrams Je nach Ventilatorbauart liegt Klem menkasten oder Kabelanschluss vor siehe Ma bilder Klemmenk sten Kondensatoren M ssen separat bezogen werden siehe Zubeh r Anschlusskabel W rmebest ndige halogenfreie Gum mischlauchleitung 4GMH4G J mit EVA Isolierung und EVA Mantel Der Leitungsaufbau entspricht DIN VDE 0282 4 und ist f r Betriebs spannungen bis 690 V geeignet Temperaturbest ndigkeit 50 bis 150 C Motoranschluss Depending on the fan design the motor connection is effected either a terminal box connection or a cable design connection see dimension sheets Terminal boxes Capacitors Must be ordered separately see accessories Connecting cable Heat resistant halogen free rubber sheathed cable 4GMH4G J with EVA insulation and EVA jacket The de sign of the cable complies with DIN VDE 0282 4 for operating volta ges up to 690 V Resists temperatures in the range of 50 to 150 C Motor connection 1 Motor mit Kondensator und Thermostatschalter falls eingebaut 1 Motor with capacitor and thermostatic switch if built in Moteur monophas avec condensateur et interrupteur thermostatique si incorpor U1 braun brown brun U2 blau blue bleu Z1 schwarz black noir Z2 orange orange orang TB wei white blanc Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 104XA 02 Rechtslauf Clockwise rotation Rotation droite PE Z2 Z1U2U1 NL TBTB 104 XA 1 Motor mit Kondensator und Thermostatschalter falls eingebaut 1 Motor with capacitor and thermostatic switch if built in Moteur monophas avec condensateur et interrupteur thermostatique si incorpor U1 braun brown brun U2 blau blue bleu Z1 schwarz black noir Z2 orange orange orang TB wei white blanc Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 104XB 02 Linkslauf Counter Clockwise rotation Rotation gauche PE Z2 Z1U2U1 N L TBTB 104 XB R01 Radialventilatoren mit Au enl ufer Asynchronmotor Centrifugal fans with asynchronous external rotor motor304 Technical Description Technische Beschreibung 3 Motor mit einer Drehzahl und Thermostatschalter falls eingebaut 3 motor with one speed and thermostatic switch if built in Moteur triphas une vitesse avec interrupteur thermostatique si incorpor U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orang TB wei white blanc Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 106XA 02 Schaltung connection Montage TBW2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TB Y Schaltung Y connection Montage Y TB W2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TB 106 XA 3 Motor mit einer Drehzahl und Thermostatschalter falls eingebaut 3 motor with one speed and thermostatic switch if built in Moteur triphas une vitesse avec interrupteur thermostatique si incorpor U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orang TB wei white blanc Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 106XB 02 Schaltung connection Montage TBW2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TB Y Schaltung Y connection Montage Y TB W2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TB 106 XB 3 Motor mit 2 Drehzahlen Y Umschaltung und Thermostatschalter falls eingebaut Ohne Br cke bei Verwendung von Drehzahlumschalter 3 motor 2 speeds Y switch over with thermostatic switch if built in Without bridge when using speed change over switch Moteur triphas 2 vitesses Y commutation avec interrupteur thermostatique si incorpor Les pi ce de connexion sont a supprimer avec l utilisation d un commutateur de vitesse Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 108XA 02 Hohe Drehzahl Schaltung High speed connection Grande vitesse montage TBW2 U1 U2 L2 V1 V2 W1 PEL1L3 TB Niedere Drehzahl Y Schaltung Low speed Y connection Basse vitesse montage Y TB W2 U1 U2 L2 V1 V2 W1 PEL1L3 TB U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orang TB wei white blanc 108 XA 3 Motor mit 2 Drehzahlen Y Umschaltung und Thermostatschalter falls eingebaut Ohne Br cke bei Verwendung von Drehzahlumschalter 3 motor 2 speeds Y switch over with thermostatic switch if built in Without bridge when using speed change over switch Moteur triphas 2 vitesses Y commutation avec interrupteur thermostatique si incorpor Les pi ce de connexion sont a supprimer avec l utilisation d un commutateur de vitesse Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 108XB 02 TBW2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TB Niedere Drehzahl Y Schaltung Low speed Y connection Basse vitesse montage Y TB W2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TB U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orang TB wei white blanc Hohe Drehzahl Schaltung High speed connection Grande vitesse montage 108 XB AnschlussschaltbilderConnection diagrams R01 Radialventilatoren mit Au enl ufer Asynchronmotor Centrifugal fans with asynchronous external rotor motor305 3 Motor mit einer Drehzahl und Temperaturf hler 3 motor with one speed and temperature sensor Moteur triphas une vitesse avec sonde de temp rature U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orang TP wei white blanc Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 130XB 02 Schaltung connection Montage TPW2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TP Y Schaltung Y connection Montage Y TP W2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TP Pr fspannung bei Temperaturf hler max 2 5V Test voltage on temperature sensor max 2 5V Tension d essai des sonde de temp rature max 2 5V 130 XB 3 Motor mit 1 Drehzahl und Thermostatschalter falls eingebaut 3 motor 1 speed with thermostatic switch if built in Moteur triphas 1 vitesses avec interrupteur thermostatique si incorpor Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 159XA 03 PE TBUVW L1 L2 L3 TB U braun brown brun V blau oder grau blue or grey bleu or gris W schwarz black noir TB wei white blanc 159 XA Technische Beschreibung Technical Description Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 126XA 02 1 Motor mit Kondensator und Thermostatschalter falls eingebaut 1 Motor with capacitor and thermostatic switch if built in Moteur monophas avec condensateur et interrupteur thermostatique si incorpor Rechtslauf Clockwise rotation Rotation droite PE TBUVW LN TB U braun brown brun V blau oder grau blue or grey bleu ou gris W schwarz black noir TB wei white blanc 126 XA 3 Motor mit einer Drehzahl und Temperaturf hler 3 motor with one speed and temperature sensor Moteur triphas une vitesse avec sonde de temp rature U1 braun brown brun V1 blau blue bleu W1 schwarz black noir U2 rot red rouge V2 grau grey gris W2 orange orange orang TP wei white blanc Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren Keep wiring diagram in terminal box Conserver le sch ma de raccordement dans la bo te bornes 130XA 02 Schaltung connection Montage TPW2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TP Y Schaltung Y connection Montage Y TP W2 U1 U2 L1 V1 V2 W1 PEL2L3 TP Pr fspannung bei Temperaturf hler max 2 5V Test voltage on temperature sensor max 2 5V Tension d essai des sonde de temp rature max 2 5V 130 XA AnschlussschaltbilderConnection diagrams R01 Radialventilatoren mit Au enl ufer Asynchronmotor Centrifugal fans with asynchronous external rotor motor306 The fans of this catalogue are not rea dy to use products and they may only be operated when they are installed as intended and when safety is ensured by safety equipment according to DIN EN 292 294 by the manufacturer of the machinery or the ventilation unit Examples for mounting systems Motorized impeller RH M RH G Schaltschrankbel ftung Control cabinet ventilation Rohrventilator Tube fan Radialventilator mit Halbspirale Centrifugal fan with semi spiral housing Kanalventilator Duct fan Die Ventilatoren dieses Katalogs sind keine gebrauchsfertigen Produkte und d rfen erst betrieben werden wenn sie in Maschinen lufttechnische Ger te oder Anlagen eingebaut sind und ihre Sicherheit durch Schutz ma nahmen nach DIN EN 292 294 durch den Hersteller der Maschine des lufttechnischen Ger tes oder der Anlage sichergestellt ist Einbaubeispiele Motorl fterrad RH M RH G 8 KL 888 1 a KL 878 1 a KL 889 1 a KL 890 1 a Technische Beschreibung Technical Description Einbau und Sicherheitshinweise Installation and safety instructions R01 Radialventilatoren mit Au enl ufer Asynchronmotor Centrifugal fans with asynchronous external rotor motor307 Die Kennfeld Darstellung zeigt die Druckerh hung psF in Pa als Funktion des Volumenstroms in qV m3 h Erl uterung Kennliniendarstellung siehe Tech nische Daten auf der Ausklappseite Technische Lieferbedingungen Die angegebenen Leistungsdaten entsprechen der Genauigkeitsklas se 3 nach DIN 24 166 und gelten f r Bemessungsdaten und Luftleis tungskennlinien bei Bemessungs spannung Ventilatorpr fstand Die Ventilatorkennlinien wurden auf einem saugseitigen Kammerpr f stand nach DIN 24 163 Teil 2 bzw ISO 5801 gemessen Die untenstehende Abbildung zeigt exemplarisch die Messanordnung Der Ventilator ist frei ansaugend frei ausblasend an die Messkam mer angebaut Einbauart A nach DIN 24 163 Teil 1 The fan characteristic diagram shows the pressure development psF in Pa as function of the air volume qV in m3 h Explanation Explanations to the characteristic curves see foldout page Technical delivery conditions The performance data as indicated corresponds to Precision Class 3 as defined by DIN 24 166 and are valid for rated data and characteristic dia grams by rated voltage Fan test rig The fan characteristic curves were determined on a fan test rig with inlet silencing chamber in accordance with DIN 24 163 Part 2 resp ISO 5801 The diagram below shows the measurement configuration by way of example The fan which is installed on the measurement chamber takes in open air and expels the air freely Installation type A as defined by DIN 24 163 Part 1 Technische Beschreibung Technical Description L1L2 0 5 x D5 0 3 x D5 0 5 x D5 D0 t1 t2 D2 Ebene 1 Saugseite Level 1 Intake p

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论