游戏翻译与游戏本地化-佳诚博译国际翻译.pdf_第1页
游戏翻译与游戏本地化-佳诚博译国际翻译.pdf_第2页
游戏翻译与游戏本地化-佳诚博译国际翻译.pdf_第3页
游戏翻译与游戏本地化-佳诚博译国际翻译.pdf_第4页
游戏翻译与游戏本地化-佳诚博译国际翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

佳诚博译国际翻译佳诚博译国际翻译 游戏游戏戏本地化与翻译专家戏本地化与翻译专家 语言翻译与本地化 多媒体本地化 本地化测试 游戏会议口译 软件本地化 服务项目服务项目 服务60多家游戏客户的经验 专注于游戏本地化与翻译 诚信 精准 高效 顶尖的游戏翻译团队及语料库 顾问式服务和严格的质量管理 近150款游戏的翻译经验 核心优势核心优势 优势语种优势语种 简体中文简体中文 繁体中文繁体中文 日语日语 韩语韩语 英语英语 德语德语 法语法语 马马来语来语 印尼语印尼语 越南语越南语 泰语泰语 俄语俄语 蒙语蒙语 西班牙语西班牙语 葡萄牙语葡萄牙语 阿拉伯语阿拉伯语 土耳其语土耳其语 项目准备项目准备 深入贯彻项目管理思想深入贯彻项目管理思想 精英翻译团队和先进的质量控制手段保证按时 保质完成您的项目 1 项目分析 2 指派项目经理 3 筛选翻译人员 4 准备参考资料 5 制定方案 1 制作 更新术语和 翻译记忆库 2 稿件初译 3 语言专家审校 4 行业专家审校 5 客户沟通与反馈 1 排版 2 术语库 3 质量控制 4 行业专家审校 5 项目经理质量抽查 1 提交稿件 2 提交术语 3 客户反馈 4 最后修改提交 5 项目总结会议 翻译审校翻译审校 质量审核质量审核 项目提交项目提交 质量控制流程质量控制流程 项目准备项目准备 地下城与勇士 Dungeon Fighter Online 征途 ZT Online 第九大陆 Continent Ninth 齐乐仙境II Ragnarok RO2 星尘传说 Luvinia Online 上古世纪 Arche Age 剑侠情缘叁 The Chevalier s Romance 3 帝国重生 The Revival of Empires 中华英雄 Chinese Hero Online 小小忍者 Pockie Ninja 王者世界 Atlantica傲剑 傲视天地 洛奇英雄传 Mabinogi Heroes 奇迹世界 SUN World Edition 晴空物语 Glory Destiny Online 七龙纪 Age of Seventh Dragon 绝地战争 IMPASS WAR NX飞行战记 NX 真女神转生 Shin Megami Tensei IMAGINE 猎刃 Hunter Blade 泰坦战争 Age of Titan 新封印传说 Rappelz Online 潘多拉 Pandora 童梦 Fairy Story 百年战争 The Hundred Year s War 梦想岛 Dreamland 天使之恋 Angels Online 联系方式联系方式 佳诚博译国际翻译 宜昌 佳诚博译国际翻译 宜昌 电话 4006680688 传真 0717 6690881 地址 北京市朝阳区大屯路 保利金泉303 2 2201 网址 佳诚博译国际翻译 北京 佳诚博译国际翻译 北京 热线 4006680688 传真 010 64126355 地址 北京市朝阳区大屯路 保利金泉303 2

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论