北京大学英语笔译考研真题、参考书、招生信息、报录比、复试真题.pdf_第1页
北京大学英语笔译考研真题、参考书、招生信息、报录比、复试真题.pdf_第2页
北京大学英语笔译考研真题、参考书、招生信息、报录比、复试真题.pdf_第3页
北京大学英语笔译考研真题、参考书、招生信息、报录比、复试真题.pdf_第4页
北京大学英语笔译考研真题、参考书、招生信息、报录比、复试真题.pdf_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 育明教育官网 育明教育官网 北京大学英语笔译北京大学英语笔译 MTIMTI 考研信息整理考研信息整理 复习经验经验指导复习经验经验指导 1 1 抓住重点 快速复习 抓住重点 快速复习2 2 建立框架 系统复习 建立框架 系统复习 3 3 明确背诵 精确记忆 明确背诵 精确记忆4 4 区分主次 结合热点 区分主次 结合热点 5 5 模拟训练 名师批阅 模拟训练 名师批阅6 6 押题模考 一战封侯 押题模考 一战封侯 一 北京大学英语笔译考研参考书 招生人数 历年分数线 报录比 复试信息 1 招生人数 2015 年的北大英语笔译方向计划招生 30 人 接受推免人数 15 20 人 实际招生人数为 18 人 2 人为港澳台学生 接受推免人数 12 人 2016 年的北大英语笔译方向计划招生 30 人 接受推免人数 15 人 实际招生人数为 18 人 1 人为港澳台学生 接受推免人数 12 人 学制 两年 北大翻硕学费 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 育明教育官网 育明教育官网 2016 年 5 万 两年 2015 年 8 万 两年 前几年北大翻硕的学费都比较高 16 年进行了调整 降至 5 万 2 初试考试科目 1 101 思想政治理论 100 分 2 211 翻译硕士英语 100 分 3 357 英语翻译基础 150 分 4 448 汉语写作与百科知识 150 分 解析 北大英语 MTI 只有笔译一个方向 初试除了思想政治理论是全国统一试 卷 剩下的三门专业课 都是北大自主出题 出题的整体方向都偏文学性 特别 指出的是 北大英语 MTI 和日语的 MTI 的专业课汉语写作与百科知识 考的是同一张试卷 分为基础知 识 100 分 和专业知识 50 分 两部分 满分 150 分 3 初试题型分析 一 初试题型 1 翻译硕士英语 单选 阅读理解 写作 个别院校会有完型和改错 北大的 题型会有一些不同 在原有的基础上加入了排序题 排序题相对来说会有一定的 难度 2 英语翻译基础 本考试包括二个部分 词语翻译和外汉互译 总分 150 分 词语翻译 30 分 英译汉 汉译英 15 个外文术语及 15 个中文术语 缩略 语或专有名词 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 育明教育官网 育明教育官网 段落翻译 120 分 英译汉 汉译英 两端段或是文章 250 350 个单词或者 150 250 个汉字 3 汉语写作与百科知识 本考试包括二个部分 百科知识和汉语写作 总分 150 分 百科知识 50 分 名词解释或者是选择填空 25 个 汉语写作 100 分 可分为大作文和小作文的写作 大作文 60 分 体裁可以 是说明文 议论文或应用文 小作文 40 分 的写作一般是通知类 说明类 倡议书 会议通知 商务信函等 4 参考书目 1 中式英语之鉴 Joan Pinkham 姜桂华著 2000 年 外语教学与研究出 版社 2 英汉翻译简明教程 庄绎传著 2002 年 外语教学与研究出版社 3 高级英汉翻译理论与实践 叶子南著 2001 年 清华大学出版社 4 非文学翻译理论与实践 罗进德主编 2004 年 中国对外翻译出版公司 5 非文学翻译 李长栓著 2009 年 9 月外语教学与研究出版社出版 6 非文学翻译理论与实践 李长栓著 中国对外翻译出版公司 7 百科知识考点精编与真题解析 光明日报出版社 8 全国翻译硕士考研真题解析 天津科技翻译出版社 解析参考书该怎么读才能更有效果 1 通读教材 先不要追求细节 但求入门 2 研究真题 把握出题方向 最好是有答案 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 育明教育官网 育明教育官网 3 结合教材细读 分析复习重点 琢磨该往哪个方向做笔记和思考 4 不断融会贯通 该记的一定要记牢 千万不要抱有侥幸心理 该理解 的要理 解 最好不要死记硬背 融会贯通 对于教材所讲观点能有自己的想法 非常重要 5 除了看专业指定书目 还可以多看看所考学校老师的专著 论文 6 根据真题 复试题目等出题方向 找一些相关论文和好文章 记好笔 记 多积累 多思考 要有自己的想法 5 分数线 录取分数线 2011 年北大英语笔译方向录取分数线 50 50 85 90320 2012 年北大英语笔译方向录取分数线 50 50 90 90325 2013 年北大英语笔译方向录取分数线 50 50 90 90345 2014 年北大英语笔译方向录取分数线 50 50 90 90330 2015 年北大英语笔译方向录取分数线 50 60 90 90340 2016 年北大英语笔译方向录取分数线 50 55 90 90305 解析 根据历年的分数线可以看出 往年的分数线都是 330 340 左右 但是看 到 16 年的分数线只有 305 分 可以说是历史最低分 北大是自主划线学校之一 可以根据考生的报考人数 招生人数和当年学生的整体素质等自己划定分数线 16 年分数线低一是因为考试题型发生了调整变化 二是北大老师给分相对较低 对于2017年备考的考生不能以2016年做为标准 还是要以一个正常的分数330 350 准备 北大毕竟是名校每年报考的人数都在递增 竞争性还是比较大的 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 育明教育官网 育明教育官网 有北大情结的考生要认真准备 6 2016 年 2015 录取情况对比 2015 录取分数线为 400 42016 录取分数线为 305 录取最高分数 389录取最高分数 368 5 录取最低分数 344录取最低分数 305 录取平均分数 366 19录取平均分数 332 38 7 复试与录取 北京大学的复试形式分为笔试和面试 主要考查翻译能力及专业准备 面试 时的工作语言为英语 考生的外语听力考试在复试中进行 并计入复试总成 绩 复试包括笔试和面试 笔试和面试分别占差额复试总成绩的 30 和 70 笔试 面试成绩其一不及格者不予录取 考生只要进入复试录取的几率就很 大了 育明教育从 2006 年开始对于北京各大院校做专业课的辅导 包括考 研复试的辅导 针对每个考生自身的基础制定考研计划 包括复试联系导师 等 对于 2017 年备考的同学一定要认真复习 稳定情绪 争取在初试把分 数提高 梦圆北大 二 北京大学 2011 年翻译硕士 MTI 真题与答案 完整 I Phrase Translation 1 reciprocal banquet 2 pop concert 3 black tea 4 Red hot news 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 育明教育官网 育明教育官网 5 sanitary ware 6 talk show 7 Illegal assembly 8 WHO 9 Business loan 10 liberal education 11 Monetary restraint 12 Triple crown 13 Byzantine Empire 14 CNN 15 Net speak 16 中央情报局 17 餐馆勤杂工 18 军事法庭 19 新手 20 核裁军 21 杀人未遂 22 主题公园 23 习惯法 24 破产申请 25 经济指标 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 育明教育官网 育明教育官网 26 学费减免 27 半决赛 28 百老汇大街 29 病毒清除程序 30 桂冠诗人 II Passage translation SECTION A CHINESE TO ENGLISH 60MIN 西洋的大诗人很多 第一个介绍到中国来的偏偏是郎费罗 郎费罗的好诗或较好 的诗也不少 第一首译为中文的偏偏是 人生颂 那可算是文学交流史对文学 教授和评论家们的小小嘲讽或挑衅了 历史上很多 现在就也不少 这种 不很合理的事例 更确切地说 很不合学者们的理想和理论的事例 这些都显示 休谟所指出的 是这样 is 和 应该怎样 Ought 两者合不拢 在历史过 程中 事物的发生和发展往往跟我们闹别扭 恶作剧 推翻了我们定下的铁案 涂抹了我们画出的蓝图 给我们的不透风 不漏水严密理论系统搠上大大小小的 窟窿 通常说 历史的教训 仿佛历史只是严厉正经的上级领导老师 其实 历史也像淘气捣乱的小孩子 爱开玩笑 捉弄人 SECTION B ENGLISH TO CHINESE 60 MIN One day in the autumn of 1845 I accidentally lighted on a MS volume of verse in my sister Emily s handwriting Of course I was not surprised knowing that she could and did write verse I looked it over and something more than surprise seized me a deep conviction that these 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 育明教育官网 育明教育官网 were not common effusions nor at all like the poetry women generally write I thought them condensed and terse vigorous and genuine To my ear they had also a peculiar music wild melancholy and elevating My sister Emily was not a person of demonstrative character nor one on the recesses of whose mind and feelings even those nearest and dearest to her could with impunity intrude unlicensed it took hours to reconcile her to the discovery I had made and days to persuade her that such poems merited publication I knew however that a mind like hers could not be without some latent spark of honourable ambition and refused to be discouraged in my attempts to fan that spark to flame Meantime my younger sister quietly produced some of her own compositions intimating that since Emily s had given me pleasure I might like to look at hers I could not but be a partial judge yet I thought that these verses too had a sweet sincere pathos of their own We had very early cherished the dream of one day becoming authors This dream never relinquished even when distance divided and absorbing tasks occupied us now suddenly acquired strength and consistency it took the character of a resolve We agreed to arrange a small selection of our poems and if possible to get them printed Averse to personal publicity we veiled our own names under those of Currer Ellis and Acton Bell the ambiguous choice being dictated by a 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 本资料由育明教育独家整理 更多高质量资料下载来源 育明教育官网 育明教育官网 sort of conscientious scruple

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论