英语小常识.doc_第1页
英语小常识.doc_第2页
英语小常识.doc_第3页
英语小常识.doc_第4页
英语小常识.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语小常识1、狮子(Lion)在西方童话故事中,狮子被尊为百兽之王。狮子的形象是勇敢、有气势、威严的,因此,在引申到人时,也是如此。Websters Third New International Dictionary of the English Language.如此解释:a person felt to be lke a lion especially in courage,ferocity,dignity or dominance(一个像是狮子的人,特别是指勇气、凶猛、威严或权势方面)。Collins COBUILD English Language Dictionary的解释是:a person or a country that is considered to be strong and powerful,and which other people respect or fear(被认为是强大有力、人们尊敬或害怕的人或国家)。英国国王理查一世(King Richard I)由于勇敢过人,因此被称作the Lion-Heart。英国人以狮子作为自己国家的象征。The British Lion就是指英国。A literary lion意思是文学界的名人。动词lionize的意思是把某人捧为名人。从这些例子可以看出lion在英语中的积极意义。狮子在汉语中却没这样丰富的内涵,这可能是因为狮子在我国不是人们熟悉的动物,因此不易产生各种联想。而相当于狮子地位的动物在我国则是老虎。虎是我们比较熟悉的动物,在华南有华南虎,在东北有东北虎,其他地方还有别的种类。在民间传说中有武松打虎,在京剧中有猎虎记,与虎相联系的其他故事还不少。在中国人的心目中老虎是百兽之王,它勇敢、凶猛、威严。许多成语都和虎连在一起,表达这方面的意思,例如:虎视眈眈、放虎归山、谈虎色变、如虎添翼、藏龙卧虎、龙争虎斗等等。男孩子取名有时也有“虎”字,例如“小虎子”、“大虎”等。老舍先生的名著骆驼祥子中女主人公的名字“虎妞”显示了她的泼辣性格。2、凤凰(phoenix)Phoenix是传说中的一种鸟,据说在阿拉伯沙漠上生存五六百年,临死前为自己筑一个里面铺满香料的巢,唱完一支凄凉的挽歌后,用翅膀扇火,将自己烧为灰烬,然后从灰烬中又诞生一只新的phoenix。因此,在英语中phoenix有“再生”“复活”等意思。例如:Religion,like a phoenix,,has been resurrected from the ashes of the war.(宗教就像传说中的凤凰一样,在战争的灰烬中又复活了。)Out of the ashes of the Suffragette Movement,phoenix-like,a new feminist militancy was being born.(在妇女参政运动之后,犹如传说中的凤凰一样,产生了妇权运动新的战斗精神。)在我国传说中,凤凰是一种神异动物,与龙、龟、麒麟合称四灵,凤凰前如虹鸟,后像麒麟,它有蛇的颈、鱼的尾巴、龙的纹彩、龟的身躯,原是东夷少昊氏部族的图腾,后与其它动物图腾融合神化而成。人们认为,凤凰是百鸟之王,所以有百鸟朝凤的说法。古时,人们相信凤凰出现预示着天下太平。后世多以龙比喻皇帝,以凤凰比喻皇后,因此帝王成婚称为“龙凤呈祥”。旧时,枫叶用来比喻有圣德的人,例如讲孔子喻为凤。“凤毛麟角”指珍贵而不可多得的人或者事物。“山窝窝里出了金凤凰”的意思是在偏僻的乡村出现了有特殊才干的人。3、龙(dragon)在西方神话传说中,dragon是一只巨大的蜥蜴,长着翅膀,身上有磷,拖着一条长长的蛇尾,能够从嘴中喷火。在中世纪,dragon是罪恶的象征,这来源于圣经中的故事。与上帝作对的恶魔撒旦(Satan)被称为the great dragon。因此,在基督教美术中dragon总是代表邪恶。一些圣徒如麦克尔、圣乔治等都以杀死dragon为其业绩。由于它们令人感到恐怖,所以很早就被用来作为战争的旗帜。在诺曼人征服英国以前,dragon是英国皇家的主要战争徽记。在英语中,dragon所引起的联想与“龙”在中文中所引起的联想完全不同,例如说一个人像dragon,这并不是一句好话。因此在使用时需十分注意。Collins COBUILD English Language Dictionary如此解释:If you call a woman a dragon,you mean that she is fierce and unpleasant.(如果把一个女人叫做dragon,意思是她很凶狠,令人讨厌。)例如可以说Shes a bit a dragon around place,意思是她在这里是个很跋扈的人。“龙”在我国历史上是一个图腾形象。华夏族的图腾形象有一个演化过程。最早的图腾形象是图腾自身形象、如蛇、鸟、熊、虎等。以后出现了半人半兽的图腾形象。最后,图腾进一步神圣化,形成了龙、凤等具有多种动物特征的综合性图腾形象,如龙兼有蛇、兽、鱼等多种动物的形态,是以蛇为主的幻想动物。这反映了华夏族不断融合的过程。在我国古代传说中,龙是一种能兴云降雨的神异动物。在封建时代,龙作为皇帝的象征。在汉语中,龙总是用于好的意思,例如龙凤指才能优异的人。龙虎比喻豪杰之士。在许多成语中都有“龙”这个词,例如:龙飞凤舞、龙凤呈祥、龙蟠虎踞、卧虎藏龙、画龙点睛、攀龙附凤、生龙活虎等等。汉民族素以“龙的传人”自称。有的词典为了区别汉语中的“龙”和英语中的dragon,把中国的“龙”称为Chinese dragon,以区别于英语中的dragon。5、午餐lunch午餐的英文名称为lunch或luncheon。前者是通常用语,后者比较正式,多用于书面,一般不用来指自家的午餐。在英语国家,午餐与晚餐相比较,前者比较简单,有人称它为light meal,而称晚餐为main meal正餐。午餐之所以简单很大程度上是受用餐时间及地点的影响。在工作日,午餐时间有长有短,一般在中午12点至下午2点之间,饭后人们休息片刻,继续工作。许多人不能在家中用午餐,就自带三明治、水果等在工作地点用餐。工作地点一般都备有电烧水壶,可随时烧开水冲咖啡或沏茶。在一起工作的同事常轮流带或集体凑钱买咖啡、茶和牛奶,为午餐提供饮料。这样的午餐即方便又经济,还体现了合作精神。一些中、小学校设有点心店,出售孩子们喜爱糕饼、点心等。中午时间孩子们在点心店或操场附近吃自带来或买来的午餐。许多工作和学习地点都设有餐厅、酒吧、咖啡厅,用餐费用也比较便宜。午餐可以是随随便便的一餐,如三明治或炸土豆条等快餐食品在家一杯咖啡或其他饮料,也可以是包括几道菜、比较正规的一餐。一般来说,家庭星期日午餐是一周中比较重要的一餐。用餐前线在餐桌上摆好盘垫及刀、叉、勺。主食一般为肉食、土豆及蔬菜。肉食主要牛、羊肉、鸡肉或鱼。土豆可能是烤得、煮的或泥状的。蔬菜常为胡萝卜、青椒、西红柿、菜花、卷心菜、豌豆、扁豆等。家庭用餐一般采取分餐式。进餐时自己在食品上加些调味肉汁(gravy)。主食之后是甜食,如苹果派(apple pie)、冰激凌等,最后喝咖啡、茶或其他饮料。 不少人用餐离不开啤酒。家庭用餐属于重要的家庭活动,人们一般避免在用餐时间拜访一个家庭,如有事不得不打扰时,也要表示歉意。餐馆提供的午餐,形势、内容和风格都多种多样,有快餐(snacks)、自助餐(buffet meal)、午餐份饭(table dhote luncheon)、零点菜(a la carte meal)、自家风味午餐(homemade lunch)、地方风味午餐或海味午餐。有些旅馆的餐厅为外出的旅客提供野餐(picnic lunch)。圣诞节前,许多餐馆还推出圣诞午餐(Christmas lunch)。6、蝙蝠(bat)在欧洲的民间传说中,蝙蝠是一种邪恶的动物,总是与罪恶和黑暗势力联系在一起,特别是vampire bat(吸血蝠),提起来就令人恐惧。英语成语中的一些说法也说明对于bat的坏的联想,例如as blind as a bat,crazy as a bat等。如果说某人batty,意思是他(她)有些反常。 在中国传统文化中,蝙蝠的形象与西方完全不同。由于“蝠”与“福”同音,蝙蝠被认为是幸福的象征。民间有许多图案采用蝙蝠已表示吉利。例如,传统的福寿图案上有五只蝙蝠,象征五福。五福指“寿、富、康宁、攸好德、考终命”。“攸好德”的意思是所好者德,“考终命”的意思是“善终”。 据民间传说,蝙蝠活到一千年会变成白色。头朝下吊在树干上。如果吃了这种蝙蝠的肉,就会长寿。红蝙蝠是大吉大利的前兆,因为“红蝠”与“洪福”谐音。7、狗(dog)在西方,人们通常将狗作为宠物来养,有些家庭养狗以防盗,在牧羊区则用牧羊犬帮助管理羊群。Dog被称为人类最好的朋友(mans best friend),因此西方人对于食狗肉十分反感。在我国,农村养狗主要是为了防盗,近年来,在城市中将狗当作宠物养的人逐渐增加,但总的来说,人们对于狗的看法与西方人仍然不同。在英语中,dog即可以是中性,也可以含有贬义,还可以表示一种亲切的关系。Dog在指作为动物的“狗”时是中性的,没有褒贬可言,但有时dog可用来指一个邪恶的人,或指一个叛徒,这自然是用于贬义。在一些成语中,dog也明显具有贬义。例如:treat someone like a dog的意思是“虐待某人”;live a dogs life的意思是“生活得很不愉快”,“过着很惨的生活”。但是在另一些成语中,dog却又是中性的。例如: You cant teach an old dog new tricks.(老狗学不会新把戏。)Every dog has its day.(凡人皆有得意日。)He sorked like a dog.(他干得十分卖力。)另外,dog有时用来指人,意思相当于fellow,例如可以说:you lucky dog.(你这个家伙真幸运。)what a lazy dog he is.(他这个家伙真懒。)这些话不仅没有任何侮辱的含义,相反却表示一种亲昵的关系。在汉语中,狗总是用于贬义,例如:狗急跳墙、狗仗人势i、鸡鸣狗盗、狼心狗肺、狗头军师、狗血喷头、鸡零狗碎、蝇营狗苟等等。8、猫头鹰(owl)在英语中owl是一个表示智慧的鸟,成语as wise as an owl即是一例。如果说某人owlish往往是形容他聪明、严肃。Patrick peered owlishly at us through his glass.(帕特里克透过他的眼镜严肃而机敏的审视着我们。)由于在希腊雅典有大量的猫头鹰,因此,它成了雅典的标志。如果说to send to Athens,意思是多此一举。一个传

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论