




已阅读5页,还剩83页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
常见 动物英语名称horse马mare母马colt,foal马驹,小马pony矮马thoroughbred纯种马mustang野马mule骡ass,donkey驴ox牛buffalo水牛bull公牛cow母牛calf小牛,牛犊bullock,steer小阉牛heifer小母牛pig,swine猪boar种猪hog阉猪,肥猪gilt小母猪piglet猪崽sheep羊ewe母羊goat山羊lamb羊羔,羔羊zebra斑马antilope羚羊gazelle小羚羊deer鹿reindeer驯鹿giraffe长颈鹿camel骆驼dromedary单峰驼llama大羊驼guanaco原驼alpaca羊驼vicuna小羊驼elephant象rhinoceros犀牛tabby,she-cat,grimalkin雌猫tomcat雄猫,公猫kitten,kitty,pussy小猫lion狮lynx猞猁panther,puma美洲豹leopard豹tiger虎wildcat野猫bison美洲野牛yak牦牛dog狗badger獾weasel鼬,黄鼠狼otter水獭fox狐hyena,hyaena鬣狗wolf狼squirrel松鼠dormouse睡鼠beaver河狸marmot土拨鼠ferret雪貂bear熊rabbit兔子hare野兔rat鼠chinchilla南美栗鼠gopher囊地鼠Guineapig豚鼠marmot土拨鼠mole鼹鼠mouse家鼠vole田鼠eagle鹰baldeagle白头鹰monkey猴子chimpanzee黑猩猩gorilla大猩猩orangutan猩猩gibbon长臂猿sloth獭猴anteater食蚁兽duckbill,platypus鸭嘴兽kangaroo袋鼠koala考拉,树袋熊hedgehog刺猬porcupine箭猪,豪猪bat蝙蝠armadillo犰狳whale鲸dolphin河豚porpoise大西洋鼠海豚seal海豹walrus海象kite鹞vulture秃鹫cock公鸡hen母鸡chicken鸡,雏鸡heron苍鹰goldeneagle鹫guinea,fowl珍珠鸡turkey火鸡peacock孔雀duck鸭mallard野鸭,凫swan天鹅cob雄天鹅cygnet小天鹅gander,wildgoose雁dove鸽pigeon野鸽turtledove斑鸠pheasant雉,野鸡grouse松鸡partridge石鸡,鹧鸪ptarmigan雷鸟quail鹌鹑ostrich鸵鸟stork鹳woodcock山鹬snipe鹬gull,seagull海鸥albatross信天翁kingfisher翠鸟birdofparadise极乐鸟,天堂鸟woodpecker啄木鸟parrot鹦鹉cockatoo大葵花鹦鹉macaw金刚鹦鹉parakeet长尾鹦鹉cuckoo杜鹃,布谷鸟crow乌鸦blackbird乌鸫magpie喜鹊swallow燕子goldfinch金翅雀chaffinch苍头燕雀robin知更鸟plover千鸟lark百鸟,云雀swift褐雨燕whitethroat白喉雀hummingbird蜂雀penguin企鹅owl枭,猫头鹰scopsowl角枭,耳鸟snake蛇adder,viper蝰蛇boa王蛇cobra眼镜蛇copperhead美洲腹蛇coralsnake银环蛇grasssnake草蛇moccasin嗜鱼蛇python蟒蛇rattlesnake响尾蛇lizard蜥蜴tuatara古蜥蜴chameleon变色龙,避役iguana鬣蜥walllizard壁虎salamander,triton,newt蝾螈十二生肖的顺序看看美国口语中有哪些跟动物有关, 而且常常用到的说法. 这些说法通常都是用来比喻人, 或是跟人有关的. 这跟中文里我们常用动物来骂人或作比喻是不是也很像呢? 1. I can smell a rat. 我觉得事有蹊跷.十二生肖英语让我们先从老鼠 rat 谈起. 所谓 smell the rat 就是说你觉得有些事情不对劲, 但一下子又想不起来倒底是哪里有问题. 例如有人跟你说有一个工作月入十万, 工作轻松. 这种事你相信吗? 当然不, 这时你就可以说, I smell the rat. 有时候这句话也可以用在比较轻松的场合, 比如你看到有一男一女二人常走在一起, 言谈之间又似乎十分亲热. 你怀疑说他们二个人倒底是不是一对? 你就可以对你的朋友说 I smell the rat. 或是还有一句话蛮类似的, Something here is fishy.另外 You are a rat 则是形容一个人是鼠辈. 这样的用法跟中文很像, 都是说一个人行事不光明磊落. 或是还有一种说法, He rats me out. 就是指他把我给卖了.2. Why buy the cow when the milk is free. 何必为了一棵树而放弃整片森林.说真的这句话我也许翻的不太好, 但我也想不出更好的翻法. 这是有一次我跟一个老美谈及他为什么一直都不结婚. 他的意思是说, 他现在身边有那么多女孩对他都很好, 他爱跟出去谁就跟谁出去, 为什么要把她们娶回家放著呢? 这时他就说了这一句, Why buy the cow when the milk is free? 是不是很有意思呢?另外 cow 还有些特殊的用法, Have a cow 就是指生气而言, 例如你说, Dont have a cow! 就是说, 唉呀. 你不要生气啦! 要是你说, She looks like a cow. 则是说人家长得很胖的意思.3. A leopard doesnt change its spots. 牛牵到北京还是牛.找不到老虎, 只好拿一个 leopard (豹子)来蒙混过关. 这句成语蛮好理解的, Leopard 不管到哪里, 它那一身特殊的斑纹是绝不会改变的. 这也就是本性难移的意思. 所以也可以翻译成, 江山易改, 本性难移.4. How could I ever trust that snake in the grass. 你要我怎么相信他呢?由于圣经上伊甸园里的故事, 撒旦化身的蛇骗亚当和夏娃偷吃禁果, 以致两人被逐出伊甸园, 所以一般都把蛇当作是魔鬼的化身. 所以要是有人说你, You are such a snake in the grass. 就是说你很邪恶, 不值得相信. 5. I am so hungry. I can eat a horse. 我好饿, 我可以吃下一匹马.这里是惯用法, 当你很饿很饿的时候, 你就会这么说, I am so hungry. I can eat a horse. 这里你不要自己乱改成其它动物. 一般都是说 I can eat a horse. 不过我也听过另一种说法, I can eat a hog. (食用猪) 也是有老美这样用的.6. I quit smoking, I dont want monkey on my back. 我戒烟了, 因为我不想有负担.Monkey on my back 讲的是某样东西已经成了你的负担. 例如抽烟, 每天花钱买烟还要忍受抽烟所带来种种健康上的问题. 这时候你就可以说 Smoking is monkey on my back. 又比方说有人每天一直缠著你不放, 你觉得他很烦, 你就可以跟他说, You are monkey on my back.7. You chicken. 你这个胆小鬼.Chicken 指的就是胆小鬼的意思. 记得有一次我跟老美出去, 过马路的时候大家都是咻一下子就冲过去了, 偏偏有一个人他说什么都不敢过, 非要等到全部没车了他才敢过 (还好他不是生在台湾) 其它的老美就跟他开玩笑说, Now we know who is the chicken!另外 chicken out 则是说因为胆子而落跑, 所以下次你看到别人因不敢坐云宵飞车时, 不妨亏他一下, Hey! Dont chicken out!8. This is like chicken-and-egg. 这就像是先有鸡还是先有蛋的道理. 在美国你说 chicken-and-egg 别人就知道你在说先有鸡还是先有蛋的问题, 跟中文的用法差不多, 都是用来比喻一件事不知谁先谁后. 例如你说 Does that the book become famous because of the author? Its just like chicken-and-egg. 9. Those fighters just had a dog-fight in the sky. 那些战斗机在天空中缠斗.记得 dog-fight 这个字好像是我补托福时学到的, 指的就是那种近距离的缠斗 (特别是指发生空战, 像电影 Top Gun 里头那样精采的缠斗画面就叫 dog-fight. 我喜欢把它跟中文的 狗咬狗满嘴毛 相提并论.英文里还有几个成语跟 dog 有关, 就是 This is a dog-eat-dog world. (这是一个狗吃狗的世界) 我们中文里讲人吃人的世界, 英文里讲狗吃狗, 是不是有异曲同工之妙呢? 另外 Every dog has its day. 则是类似中文里 行行出状元 的意思.10. Lets pig out. 让我们大吃一顿吧.看来不论中外都一致公认 猪 是一种好吃的动物. 不过中文里说 狼吞虎咽, 英文中却说 pig out. 当然意思都是相同的.还有之前提到的, I can eat a hog. 那个 hog 指的是那种专门养来供人食用的大猪公. 所以你一餐能吃下一头猪, 表示你的确是饿了.各位还有没有想到什么跟十二生肖动物而且常用的英文呢? 请提供给我吧! 下期还要再来介绍动物英语喔.英语中有关动物的谚语(上) 谚语是人类智慧的结晶,是富于色彩的语言形式,它同文学作品、诗歌一样是语言的精华,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。英语谚语源远流长,它既有民间流传的谚语,又有来自圣经的、来自莎士比亚作品的和来自伊索寓言的,还有很多外来谚语。英语谚语中有许多有关动物的谚语,本人收集了以下几条:1.Bird (1)Killtwobirdswithonestone.一箭双雕;一举两得。(2)Abirdinthehandisworthtwointhebush.双鸟在林不如一鸟在手。(3)Birdsofafeatherflocktogether.物以类聚,人以群分。(4)Itsanillbirdthatfoulsownnest.家丑不可外扬。There is skeleton in every cupboard. (5)Finefeathersmakefinebirds.人要衣装,马要鞍。(6)Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhistalk.听音识鸟,闻言识人。(7)Eachbirdlovestohearhimselfsing.鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏)(8)Youcannotcatcholdbirdswithchaff.(粗糠).用粗糠捉不住老鸟。(有经验的人难骗。)(9)Birdsintheirlittlenestsagree.同巢之鸟心儿齐。 2.Cat(1)Acathasninelives.猫有九条命;吉人天相。(2)Catshidetheirclaws.知人知面不知心。(3)Allcatsaregreyinthedark.黑暗之中猫都是灰色的。(人未出名时看起来都差不多。)(4)Aglovedcatcatchesnomice.戴手套的猫,老鼠抓不到。(不愿吃苦的人成不了大事业。)(5)Whentheweaselandthecatmakeamarriage,itisaveryillpresage.黄鼠狼和猫结亲,不是好事情。)(6)Whowillbwllthecat?谁去给猫系铃?(谁愿意为大家冒风险?)(7)Thecatshutsitseyeswhenstealingcream.帽偷吃奶油的时候总是闭着眼睛。(掩耳盗铃)(8)Therearemorewaysofkillingacatthanbychokingitwithbutter.杀猫的办法很多。(达到目的的途径很多。)(9)Carekillacat.忧虑愁死猫。 3.Chicken(1)Dontcountyourchickensbeforetheyrehatched.鸡蛋未孵出,先别数小鸡。(不要过早乐观。) 4.Crow(1)Acrowisneverthewhiterforwashingherselfoften.江山易改,本性难移。 5.Dog(1)Hewhowouldhanghisdoggivesoutfirstthatitismad.欲加之罪,何患无词.(2)Astaffisquicklyfoundtobeatadogwith.欲加之罪,何患无词.(3)Loveme,lovemydog.爱屋及乌.(4)Toomuchpuddingwillchokeadog.布丁太多噎死狗。(5)Everydoghashisday.人人皆有得意时。(6)Barkingdogsdont(seldom)bite.爱叫的狗很少咬人。(7)Letsleepingdogslie.勿惹事生非。(8)Deaddogsbitenot.死狗不咬人。(9)Allarenotthievesthatdogsbarkat.狗见了叫的不一定都是贼。(不要以貌取人。)(10)Everydogisalionathome.狗在家门口就成了狮子。(11)Dontbeadog(lying)inthemanger.莫学狗占马槽不吃草。(不要占着茅坑不拉屎。)(12)Dogdoesnoteatdog.同类不相残。(13)Scornfuldogswilleatdirtypuddings.狗再傲慢也会吃脏布丁。(14)Asonneverthinkshismotherugly,andadognevershunsitsownershomehowevershabbyitis.儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。 6.Frog(1)Thefroginthewellknowsnothingofthegreatocean.井底之蛙,不知大海。 7.Fox(1)Thefoxmaygrowgrey,butnevergood.狐狸毛色可变灰,但是本性难移。(2)Thefoxpreysfarthestfromhishole.狐狸捕食,远离洞府。(兔子不吃窝边草。)(3)Whenthefoxpreaches,thentakecareofyourgeese.每当狐狸说教,当心鹅群被盗。(4)Whenthefoxsaysheisavegetarian,itstimeforthehentolookout.狐狸说它吃素的时候,母鸡就得注意。 英语中有关动物的谚语(下) 8.Fish (1)Thebestfishswimnearthebottom.好鱼常在水底游。 (2)Neveroffertoteachfishtoswim.不要班门弄斧。 (3)Gotothesea,ifyouwouldfishwell.不入虎穴,焉得虎子。 (4)Theresasgoodfishintheseaasevercameoutofit.海里的好鱼多的是。 (5)Itisasillyfishthatiscaughttwicewiththesamebait.智者不上两次档。 (6)Ifwaterisnoisy,therearenofishinit.咆哮的水中无鱼。(夸夸其谈者无真才实学。)。 9.Hare (1)Youcannotrunwiththehareandhuntwiththehounds(猎狗).不能既和野兔一起跑又和猎狗一起追。(人不应两面讨好。) (2)Thetortoisewinstheracewhilethehareissleeping.兔子睡懒觉,乌龟跑赢了。 10.Horse (1)Youcantakeahorsetothewater,butyoucantmakehimdrink.带马到河边容易,逼马饮水难。 (2)Dontridethehighhorse.勿摆架子。 (3)Agoodhorsecannotbeofabadcolour.好马不会毛色差。 (4)Ahorsemaystumbleonfourfeet.马有四条腿,亦有失蹄时。 (5)Arunninghorseneedsnospur.奔马无需鞭策。 (6)Dontputthecartbeforethehorse.不要将大车套在马前面。(处理问题应按先后次序,不要本末倒置。) (7)Thecommonhorseisworstshod.公用之马,掌子最差。 (8)Lockthebarndoorafterthehorseisstolen.失马之后锁马厩。(亡羊补牢) (9)Dontlookagifthorseinthemouth.馈赠之马,勿看牙口。 (10)Hairbyhairyouwillpulloutthehorsestail.一根一根拔,拔光马尾巴。(水滴石穿) 11.Mouse (1)Itisapoormousethathasonlyonehole.狡兔三窟。 (2)Themousethathasbutoneholeisquicklytaken.只有一个洞的老鼠,很快就被抓住。 (3)Aspeckofmousedungwillspoilawholepotofporridge.一粒老鼠屎,坏了一锅粥。 12.Sheep (1)Ifonesheepleapsovertheditch,alltherestwillfollow.榜样的力量是无穷的。 (2)Alazysheepthinksitswoolheavy.懒羊嫌毛重。 (3)Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.甘心做绵羊,必然喂豺狼。 13.Swallow (1)Oneswallowdoesnotmakeaspring.孤燕不报春。 (2)Oneswallowdoesnotmakeasummer.一燕不成夏。 14.Tiger (1)Ifyoudontenteratigersden,youcantgethiscubs.不入虎穴,焉得虎子。 15.Wolf (1)Donttrustagoatwiththekitchen-garden,orawolfwithsheepfold.不能请羊管菜园,不能请狼管羊圈。 (2)Whokeepscompanywithwolves,willlearntohowl.和狼在一起,就会学狼叫。 (3)Manisawolftoman.人对人是狼。(人心狠,人吃人) (4)Agrowingyouthhasawolfinhisbelly.年轻人,在成长,吃起饭来像饿狼 英语动物词汇的象征意义及文化探源在人类历史发展的漫长过程中,动物一直与人类保持着密切的联系并对人类的生存、发展有着深刻的影响。人们常常借助动物来寄托和表达感情,因此,动物词汇逐渐获得了象征意义:如大象(elephant)象征睿智(sagacity)和沉闷(ponderousness);一个人好逸恶劳追求享乐可以叫butterfly;描述一个人沉默寡言可以用oyster。据说英国肯特郡产的牡蛎最好,而最好的牡蛎总是口闭得紧紧的。Beaver(河狸)指为讨好上司做事过于买力的人。河狸主要产于北美洲,活动积极,因此eager beaver(卖力的河狸),常用来指“急于做成某事而特别卖力,但有点急躁的人,略带贬义。据统计,常见动物词汇有649个,英语中有象征意义的258个,绝大多数是与人类生活息息相关的如禽、兽、昆虫和海洋鱼类。词汇是文化的载体,动物形象积淀着特定的民族心理,负载着人们的感情,形成着各民族丰富而独特的动物文化内涵,反映各民族的社会文化。本文对英语中动物词汇的象征意义进行分析,并且对其象征意义的产生进行文化方面的探源。一、 动物词汇的象征意义1.象征人物动物是人类古老而永恒的朋友,动物类词汇是构成英语语言的重要材料,漫漫数千年,人们在与动物的接触中,通过对它们长期的驯化、使用与观察,创造了丰富的语汇和形象的比喻;它们不仅仅是单纯的、死板的指某一动物,而且与人文环境至为关照,借以指具有某种动物特征的人,把某种动物的典型特征由来描述有关人的品质特征,或褒或贬,寓意深长,使表达更贴切生动,具有鲜明的人文性。如一个人生性怯懦胆小怕事叫rabbit,描述一个人残暴成性、贪婪可用wolf;一个人伸长脖子像鹤一样东张西望称to crane,侧着身子似蟹一般走路叫to crab;ass驴(比作傻瓜、愚蠢的人);bear熊(比作粗鲁的人,笨拙的人);bee蜜蜂(忙碌的人);dog狗(美俚语)妓女;pig猪,猪一般的人(指肮脏、贪吃的人);a cold fish冷鱼(比作不友好、毫无爱心和热情的人);weasel黄鼠狼(比做待人不义,或玩弄卑鄙伎俩的人)。再如:(1)He has been said to be the black sheep of the family ever since he quit school three years ago.黑绵羊,指此人做事让人无法接受,违背传统。(2)After graduation he has become very successful and he has turned into a real fat cat.肥猫,指很成功、很有钱的人。(3)My neighbor is such an old crab. Whenever I turn on my radio or television set, he knocks on my door and angrily orders me to stop.螃蟹,比作性格暴躁、脾气很坏的人。另外,动物词汇也进入到了英语的谚语中,如The early bird gets the worm(早起的鸟儿有虫吃),Every dog has his day (凡人皆有得意时),New-born calves make little of tigers(初生牛犊不怕虎)等等,无不寓意皆佳、风趣隽永,这些人文色彩强烈的动物类词语表达生动形象而且通俗易懂。2.象征事物的特征动物体态特征各异,人们在与动物长期接触过程中发现,生活当中的一些事物与动物的某些外型体态和局部特征有着惊人的相似,于是人们便用动物的名称来称呼该事物。如:ferret雪貂,电磁探测飞机,rabbit兔子,走私货,bug臭虫,窃听器,duck soup鸭汤,特别容易、不费吹灰之力的事情,kangaroo court袋鼠法庭,非正规法庭,white elephant白象,大而无用的东西等。有时,人们也用动物某个有外型特征的部位来指某事物,如:作战用的掩体“猫耳洞”,英语用 foxhole来表示,goose bump鸡皮疙瘩,wild goose chase追逐大雁,最早出自莎士比亚,是追逐像大雁一样不可能抓住的东西,hawk-nosed长着鹰钩鼻子的。蚂蚁象征着节俭(frugality)与预见(prevision)。伊索寓言有篇蚱蜢与蚂蚁的故事:炎炎夏日,蚱蜢躲在树荫下唱歌跳舞,看到蚂蚁在储存食物,于是嘲笑蚂蚁不懂生活乐趣并邀请它一起及时行乐,蚂蚁反而劝蚱蜢冬之将至要及早准备。蚱蜢说:“管什么冬天,现在食物不遍地都是吗?”蚂蚁继续劳作,而蚱蜢最终冻死饿死在即将接济它食物的蚂蚁家门口。 另外,动物词汇还用在习语中表示人或事物的特性,如:as blind as a bat,beetle or owl盲目得像蝙蝠、甲虫或猫头鹰;as deaf as a white cat聋得像白猫;as merry as a cricket快乐得像蟋蟀as poor as a church mouse穷得像教堂的老鼠;as strong as a horse壮得像牛;as scarce as hens teeth稀少得如同母鸡的牙齿;as dark as a wolfs mouth黑得像狼嘴。3.象征动作英语中有几大倾向,其中之一就是名词化倾向。但是动物词汇经常名词动词化,用某种动物典型动作来准确描述人的行为特征,十分传神。如:to buffalo(摆野牛阵,迷惑热人,吓唬人);ducking(浮上潜下的鸭潜,躲避);Cat and dog life .争吵不休的生活。请看下面的例子:(1)The loud music next door really bugs me (臭虫,令人烦恼)。(2)A general beefs up his force before a battle by adding more tanks and artillery.(增加力量)。(3)Today I was sure I could work up my courage and dive off the ten-meter board at the pool. I walked right out to the edge, but then I chickened out - it looked like a long way down to the water. (临阵退却)。(4)They had to pig together in an old hut during the wet night. (像猪一样挤在旧茅棚)。同样,动物词汇还用在习语中表示人或事物的动作,如to bell the cat给猫系上铃铛,采取冒险行动;to get ones goat偷某人的山羊,骚扰、触犯、对抗或激怒某人;to rain cats and dogs倾盆大雨;as fast as a hare动如脱兔。二、 动物词汇象征意义的溯源1.审美价值取向和民族心理因素审美价值取向和民族心理因素是造成动物词汇产生象征意义的主要原因。动物千姿百态,特征突出,常被用来描述有关人或物的某种品质、性格,使表达鲜明,形象生动,从而对一些动物名称产生相似的联想,很多不同文化中引起不同民族的相似的联想。比如,在英汉两种文化中,豺狼凶残贪婪,汉语说“狼心狗肺,狼子野心”,英语也有类似用法greedy as a wolf;像老鼠在汉语中是胆小,无远见的象征,“胆小如鼠,鼠目寸光”,但在英语中胆小的动物却是兔子;孔雀的美丽,但在英语中确绝无此意却被视为自高自大的象征。兔子的迅捷,汉语说“静如处子,动如脱兔”,英语有as rapid as a hare;汉语和英语都用“母鸡”(hen)喻妻子,汉语说“母鸡司晨家不兴”,英语中的hen-pecked(被母鸡啄的)即指“妻管严”。这些联想表明不同的民族社会之间存在许多共同点或相符点(correspondence),这些相符点反映在不同体系的语言之中。此外,不同民族的人们对相同的事物和概念可能表现为个人好恶的截然不同的心理特征,反之,同一动物在不同语言中的象征意义的褒贬能够折射出不同的民族性格、民族心态以及截止观念。英语中lion是百兽之王(king of the animals),是“勇敢、凶猛、威严”的象征,英国国王由于勇敢国人,被称为the Lion-heart。regal as a lion(狮子般庄严),bold as a lion(像狮子般勇猛),majestic as a lion(像狮子般威风凛凛),从中我们可以看出狮子在英美文化中占有很重要的地位,崇高的威望。英国人甚至视狮子为祖国的象征,(lion -a national emblem of great bration),他们称在学术界、文艺界八面威风的人物为:lion,如:in those days he was a literary lion(他当年堪称文学界之狮),同时狮子还象征权力,捧持英国王室印章的就是lion and unicorm(雄狮和独角兽)。英语中有许多与lion有关的习语,如,play oneself in the lions mouth(置身虎穴),come in like a lion and go outlike a lamb(虎头蛇尾), like a key in a lions hide(狐假虎威),译成汉语时,lion习惯上用“虎”代替,因为中国人认为“老虎”是百兽之王,用“虎”来表示勇敢、凶猛、威严。如:虎视眈眈、放虎归山、谈虎色变、为虎添翼、猛虎下山等。又如,中国古代“龙”是有鳞有须能兴云降雨的神异动物,封建社会“龙”是帝王和高贵的象征。“龙”在中国文化中占有显赫地位,它不仅象征皇权、威严与神力,还象征吉祥,财富,前途和权力,象征一种蒸蒸日上的精神。中国人对“龙”的偏爱可追溯到原始部落的图腾时代,在整个社会的历史长河中,“龙”已经超越了“图腾”和“法力”的实体词汇意义,成为整个中华民族的象征。凡与“龙”有关的词语无一不是褒义词,如:龙凤呈祥,望子成龙,乘龙快婿,龙马精神。而dragon在西方的象征意义与中国有关龙的传说截然不同,西方中世纪dragon是守候在地狱之门的有翼能喷火的巨大怪物,象征魔鬼与邪恶。在基督教里,龙被看作是一种不祥的动物,dragon一词基本含贬义,喻指“凶暴的人”。如:We were real frightened of the maths teacher,She was a real dragon.(我们的确害怕数学老师,她真是一个凶狠的脾气很坏的老太婆.)“龙”与dragon虽指示意义相同,但二者所蕴涵的民族文化信息则是对立的,相反的,所以望子成龙宜意译为expect ones son to be come an outstanding personage;而中国人称自己为“龙的传人”,势必会使西方人误解以至有损形象,因此,有人主张把中国的“龙”译成long而不是dragon,这大概也不无道理。同一个动物词在不同语言中的文化内涵的褒贬能折射出不同的民族性格,民族心态及其价值观念。再比如汉语“狗”一词的概念意义是:一种嗅觉和听觉都很灵敏的家畜,与dog两词的直指意义基本相同,但一涉及到与民族文化和民族心理特征有关的文化意义,这两个词就不能一一对应了。英语国家中,狗被视作人们的忠诚朋友,所以英语习语中,常以狗的形象比喻人的行为,此时dog不指狗,更不含贬义,而是代人的普通用语,因此,英语中就不乏“关于狗的用语”如:与狗有关的句子: (1)Luck dog 幸运的人(2)Sly dog偷偷寻欢作乐的人(3)Big dog要人(4)Top dog 优胜者(5)Clver dog聪明的小孩(6)Dead dog 没用的人(7)Under dog失败者(8)Dirty dog道德败坏的人 (9)Dumb dog沉默寡言的人(10)Gay dog快活的人(11)Laze dog 懒汉(12)Sea dog 老练的水手(13)Love me, love my dog.(爱屋及乌)(14)Every dog has its day.(凡人皆有得意时)(15)Give dog a bad name and hang him.欲加之罪,何患无词).但汉语中与狗有关的成语则多为贬义,如:狗急跳墙,狗屁不通,狗尾续貂,狗仗人势,狗血喷头,狼心狗肺,鸡鸣狗盗,狐朋狗党。三、宗教与传说渊源从文化历史角度来将,宗教被认为是一个民族文化的核心。过去,在一些发达国家宗教文化在社会生活中起着支配作用,它无形地影响着人们的认知方式。西方文化起源与古希腊文化,基督教文化是社会文化生活的主流文化,它对动物词语的象征意义有着极其深远的影响。根据圣经和其他基督教著作,有些动物专指某些圣徒,最常见的是:牛专指圣徒路加;公鸡专指圣徒彼德;鹰专指圣徒约翰。狮专指圣徒Markos 和St. Jerome,龙(dragon)、蛇(serpent)和猪(swine)象征撒旦极其同伙,羔羊(the Lamb of God)象征耶稣(Jesus)。三、 源于反映该民族文化背景的文学作品英语中用动物词语作比的成语有许多是来自神话传说和文学作品,其中最多的来自于寓言故事。众所周知,欧洲文明起源于古希腊,罗马文明,古希腊的深化传说和寓言故事是整个西方文明的基础。例如,英语的the dog in the manger(占槽之狗)出自伊索寓言槽中之狗; bell the cat(给猫系铃,比喻大家冒险),是出自英国著名的寓言故事; an ass in a lions skin(披着狮皮的驴子,比喻色厉内荏),出自伍德寓言;nurse a viper in ones bosom(姑息养好),出自伊索寓言;the lions share(最大的一份,比喻能从遭遇不幸者那里吸取教训),亦出自伊索寓言。An ugly duckling丑小鸭,出自安童生童话故事,指小时难看倍受奚落,长大后变得美丽聪
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 乐理音程考试题库及答案
- 森林防护巡护知识培训课件
- 森林家庭防火知识培训课件
- 棋王课件中职
- 海南省养老护理员职业资格技师考试题(含答案)
- 2025年精细化工作业面试宝典涵盖各类工艺作业预测题
- 2025年裁判台球考试题及答案
- 2025年公路水运安全员(交安abc)考试考核题库答案
- 2025年项目经理从业资格认证考试模拟试题集及答题技巧
- 2025年软件工程师职称评定预测试题及答案参考
- 2025年秋季学期(统编版)二年级上册语文教学工作计划及教学进度表
- 2025年福建省厦门市【辅警协警】笔试真题(含答案)
- (2025年标准)委托他人要账协议书
- 2025年广西中考语文试题卷(含答案)
- JB-T 4088.1-2022 日用管状电热元件 第1部分:通用要求
- 重点单位消防八本台帐
- 售后维修服务单
- 中小学教师违反职业道德行为处理办法课件
- 《复变函数》课程说课
- 医院免疫检验报告(性激素6项)
- 表单-公司董监高、股东、核心技术人员调查表(上市或尽调使用)
评论
0/150
提交评论