金沙周围的成人英语培训班.doc_第1页
金沙周围的成人英语培训班.doc_第2页
金沙周围的成人英语培训班.doc_第3页
金沙周围的成人英语培训班.doc_第4页
金沙周围的成人英语培训班.doc_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语口语场景对话(一)Morley and Dan meet in downtown at the saloonDan: So, howve you been enjoying your time so far?Morley: Its been great, you know. I feel like Im always learning something new about this place.Dan: Join the crowd. I just found out about this bar the other day.Morley: And it serves local microbrews.Dan: Yeah. I live for microbrew beer. And it seems to be catching on in Taiwan.Morley: How could it not! Kathy arrives Hey, Kathy!莫理和阿丹在闹区的酒吧见面阿丹:所以,到目前为止你还喜欢在此地的这段时间吗?莫理:很赞,你知道的。我觉得对于这地方我一直有新发现。阿丹:走入人群就对了。我前几天才发现这间酒吧。莫理:这里有供应本地的自酿啤酒。阿丹:对啊。我超喜欢自酿啤酒。而且这在台湾似乎越来越流行了。莫理:要不流行也难!(卡西来了)嘿,卡西!重点解说:saloon (n.) (美)酒店,酒吧crowd (n.) 人群,大众。Join the crowd.就是加入人群。意思就是要跟上社会的脉动,不要和社会脱节了microbrew (n.) 小量啤酒。以自有品牌、小型工厂酿制的啤酒,非企业品牌般大量制造的方式,也没有广大的通路,只在特定餐厅贩卖。对话中应该是指自家酿啤酒homebrew,非由小型工厂酿造的microbrewlive for. 为了而活。引申为非常喜欢的意思,也就是喜欢到没有就活不下去的程度catch on (口)流行How could it not! 怎么可能不会!用在表示非常同意,极力赞同之时(二)That night; stargazing on the slopes of Mauna KeaJun:Ive never seen so many stars.Lisa:I grew up with this. Thats Orion there.Jun:Looking up at these stars makes me feel so small.Lisa:You still worrying about your career?Jun:Yeah, a bit. I feel kind of aimless, like I dont know what to do next.Lisa:Take it one step at a time. This has been a good trip though, right?Jun: A feather falls Oh my god. A feather just dropped on me!Lisa:Wow! Maybe its a sign. Maybe things do happen for a reason.小君:我从没看过这么多的星星。莉莎:我从小看到大。那个是猎户座。小君:仰望满天星辰让我觉得自己好渺小。莉莎:你还在担心你的工作?小君:对呀,有一点。我感觉有点漫无目的,像是我不清楚自己下一步要做些什么。莉莎:走一步算一步。至少这趟旅程很棒,对吧?小君:(一根羽毛飘落下来)喔,我的天。一根羽毛刚好掉在我身上。莉莎:哇!也许是个预兆喔。也许所有事情都是事出必有因的。重点解说:stargaze (v.) 凝视星辰,Orion (n.) 猎户座slope (n.) 斜坡,山坡aimless (a.) 漫无目的的(三)Hiking around Kilauea later that dayJun: Oh my god! The ground is growing red! Is that lava?Lisa: Yes. This is the worlds most active volcano! Its been erupting for twenty years now.Jun: Its beautiful. But it smells awful.Lisa: You know all the Hawaiian islands are volcanic, right?Jun: Of course. I want to take some of this lava home with me.Lisa: I think you can do that. But ask Peles permission first.Jun: The Brazilian soccer player?Lisa: No, the Hawaiian volcano goddess. Kilauea is her home!小君:喔,我的天!土地变成红色的了!这就是火山熔岩吗?莉莎:是的。这是世界上最活跃的活火山!二十年来这个火山不断地爆发。小君:好漂亮。但是味道很难闻。莉莎:你知道所有夏威夷岛屿都是火山岛,对吧?小君:当然啰。我想要把一些火山熔岩带回家。莉莎:我想你可以这么做。但是先征求裴蕾的允许吧。小君:那是巴西的足球员吗?莉莎:不是,是夏威夷的火山女神。基劳亚是她的家!重点解说:lava (n.) 火山熔岩volcano (n.) 火山,volcanic (a.) 火山的erupt (v.) 爆发permission (n.) 允许soccer player 足球员。 巴西足球员比利(Pele)是最年轻的冠军球员,曾三次代表冠军队出赛,所以对话中莉莎提到Pele,小君以为是足球员(四)Jun: Do you think you have a real shot at independence?Sal: We have a good legal case. And President Clinton apologized to us in 1993.Jun: But will a good legal case and an apology really make any difference?Sal: Hard to know for sure, but we believe in alohaaina: love of the land. Well do what we can.Jun: So why are you out here today, exactly?Sal: Im here to educate tourists like you. Hopefully you understand a little more, now.小君:你认为你们真有机会独立吗?赛儿:我们拥有有利的法律诉讼,而且克林顿总统一九九三年向我们道歉了。小君:但是有利的法律诉讼以及道歉真能改变什么吗?赛儿:确实很难讲,但是我们相信阿啰哈爱纳:对土地的热爱。我们会尽己所能。小君:所以,你们今天在这到底是为了什么?赛儿:我是来教育像你这样的游客。希望你现在有多一点点的了解。重点解说:have a shot 有机会legal case (n.) 法律诉讼apologize (v.) 道歉,apology (n.) 道歉make a difference 有差别,改变alohaaina (n.) 夏威夷语,意即对土地的热爱(五)A few days later; in a restaurant in Hilo on the Big IslandJun: What is this meat on the rice?Lisa: Its spam. Hawaiians eat more spam than any other people in the world!Jun: Well, it tastes weird. I liked Feathers hemp meat better.Lisa: We eat eleven thousand cans of this stuff a day! Here, try some of my poi.Jun: Gross. Kind of like congee but nasty.Lisa: Its an acquired taste, yes. But its a staple of the islands.Jun: What are those people outside carrying signs about?Lisa: I think theyre Hawaiian independence activists. Lets look when were done eating.小君:这饭上面是什么肉?莉莎:是猪肉罐头的肉。夏威夷比世界上其它民族要吃掉更多罐头猪肉。小君:嗯,味道尝起来怪怪的。我比较喜欢羽毛的大麻种子素猪肉。莉莎:我们一天要吃掉一万一千罐这种罐头呢。来,尝尝我的芋泥。小君:好恶心喔。有点像粥,不过很恶滥。莉莎:是啦,这味道是需要去习惯。但是,这是岛上的主食。小君:外面那些拿牌子的人在干嘛?莉莎:我想他们应该是夏威夷独立运动份子。我们吃完饭后出去看看吧。重点解说:spam (n.) 猪肉罐头,poi (n.) 夏威夷用芋头烹煮的菜肴,congee(n.) 粥,稀饭staple (n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论