



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译:词典亦有错例 1 one of the biggest bars standing in the way of developing a vaccine原译 培养疫苗的道路上的最大障碍之一(英汉辞海,p.402)改译 妨碍疫苗培养的最大障碍之一例 2 (He) was but a fly by an eagle.原译 而是像一只鹰那样飞行。(英汉辞海,p.697)改译 他与雄鹰相比,只不过是一只苍蝇。例 3 We were cautious in keeping to windward of them, their sense of smell and hearing being extremely acute.原译 由于他们的嗅觉和听觉极为灵敏,我们要很谨慎地占据他们的上风。(英汉辞海,p.697)改译 由于狗的嗅觉和听觉极为灵敏,我们便小心翼翼地躲开了它们。例 4 He was not able to see the difference between them. 原译 他看不出他们之间的差别。(远东英汉大辞典,p.)改译 他未能看出(或:没有看出)他们之间的差别。例 5 Wont you come? No, I wont.原译 你不愿意来吗?不,我不愿意。(远东英汉大辞典,p.1404)改译 你不愿意来吗?是的,我不愿意。例 6 Arent you busy? No, I am not.原译 你不忙吗?不,我不忙。(牛津现代高级英汉双解词典,p.762)改译 你不忙吗?是的,我不忙。例 7 How long is it since you were in London?原译 你在伦敦多久了?(牛津现代高级英汉双解词典,p.1071)改译 你离开伦敦有多久了?例 8 It didnt ache a bit when my tooth was pulled out.原译 我的牙齿拔掉时一点也不痛。(朗文现代英汉双解词典,p.124)改译 我的一颗牙被拔掉时一点也不痛。例 9 I never see her but I want to kiss her. 原译 我从未见过她,但我仍想吻她。(朗文现代英汉双解词典,p.178)改译 我没有一次见到她而不想吻她。例10 It would be foolish, not to say mad, to sell your car. 原译 把你的车子卖掉是很不明智的,甚至可以说疯了。(朗文现代英汉双解词典,p.954)改译 你要是把你的车子卖掉,即使不是发疯,也是很不明智的。例11 The very walls of the old city are full of history.原译 这古城的墙垣尽是史绩。(朗文现代英汉双解词典,p.1570)改译 甚至连这古城的墙垣都饱含着历史。例12 It is a bold mouse that breeds in the cats ear.原译 只要胆大包天的老鼠才在猫耳朵里下崽。(英汉双解英语谚语词典,知识出版社,p.249)改译 再胆大包天的老鼠也不会在猫耳朵里下崽。例13 It is a proud horse that will not bear his own provender. 原译 只要高傲的马才不愿驮自己吃的饲料。(英汉双解英语谚语词典,p.251)改译 再高傲的马也乐意驮自己吃的饲料。例14 Its a long lane that has no turning. 原译 那是一条没有转弯的长巷。(英语格言谚语小词典,广州世界图书出版公司,p.203)改译 路必有弯。(事必有变。)例15 Its an ill wind that blows nobody any good. 原译 对谁吹都不利的风是恶风。(英语格言谚语小词典,p.203)改译 再坏的风也不会一点好处都没有。例16 My new house is half as large again as my old one.原译 我的新房子是我的旧房的一半大。(最新高级英汉词典,1995,p.18)改译 我的新房子比我的旧房大一半。例17 I cant ensure that he will be there in time. 原译 我不能担保他准时到达那里。(最新高级英汉词典,1995,p.379)改译 我不能保证他及时到达那里。例18 He is something of a musician. 原译 他有几分像音乐家。(最新高级英汉词典,p.1036)改译 他有几分音乐天赋。(或:他颇有音乐家的天赋。)例19 She earns five times as much as I do. /She earns five times more than I do. (CIDE)原译 她挣的钱是我的五倍。/她挣的钱比我多五倍。(英汉双解剑桥国际英语词典,外教社,p.2715)改译 她挣的钱是我的五倍。例20 The amount of energy used has gone up by a factor of eight原译 所耗能量已经增长了八倍(柯林斯伯明翰大学国际语料库英汉双解词典,上海译文出版社,p.672)改译 所耗能量已经增长了七倍例21 Some few of the survivors are still living. 原译 少数生还者依然健在。(远东英汉双解成语大辞典,p.1176)改译 生还者之中还有不少人依然健在。例22 Your house is three times larger than mine. 原译 你的房子比我的房子大三倍(就是我的房子的四倍大小)。(葛传椝,英语惯用法词典,外教社,p.644)改译 你的房子是我的房子的三倍大。例23 Theoretical work has enabled definitive statements to be made on these questions. 原译 理论上的研究已使这些问题能得到明确的说明。(英汉翻译百科大词典,p.806)改译 理论上的研究已使这些问题得到彻底的阐明。例24 He worked very hard, and was able to pass his examination. 原译 他很用功,能考及格。(英语疑难词典,外研社,2002,p.149)改译 他很用功,因而通过了考试。例25 they expect usto do whatever they want in the way of painting, decorating and repairs. 原译 他们要求我们唯命是从地去干油漆、装饰和修缮之类的工作。(英汉双解英语成语辞典,上海科技出版社,1995,p.532)改译 他们要求我们去做他们所需要的任何事情,如油漆、装饰和修理等工作。例26 Whoever answered the telephone was a very charming woman原译 不管是谁接的电话,反正是一位非常迷人的女性(COBUILD英汉双解词典,上海译文出版社,2002,p.2235)改译 是一位非常迷人的女士接的电话例27 On the rare occasions when he spoke, his voice sounded very nervous. 原译 在他难得发言的时候,他的嗓音听起来显得非常紧张不安。(COBUILD英汉双解词典,p.156)改译 在他发言的为数不多的场合,他的声音听起来很紧张。例28 Its no worse than the last exercise. 原译 这不比上次的练习糟。(牛津高阶英汉双解词典,p.994)改译 这次跟上次的练习一样好。例29 She
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年绵阳市游仙区定向招聘社区专职工作人员考试笔试试题(含答案)
- 2025年法务管理专业考试试题及答案
- 2025年城市规划与设计考试试题及答案
- 汽修厂焊接火花防护措施执行规定
- 汽修厂漆面流挂起泡处理规范制度
- 安全在我心中演讲稿15篇
- 品质组长年度工作总结
- 危险化学品运输事故应急预案 8篇
- 广东汕尾图书馆招聘试题带答案分析2024年
- 安全施工考试试题及答案
- 房颤患者用药护理
- 2025年全国统一高考数学试卷(全国二卷)
- 玻璃幕墙工程技术规范 JGJ 102-2003 知识培训
- 2024年04月高等教育自学考试《00067财务管理学》试题
- 2025年中考英语考前冲刺卷(北京卷)(解析版)
- 农村房产抵押协议书
- 2025年中国主控操作键盘市场现状分析及前景预测报告
- 境外旅游包车协议书
- 分拣物流考试试题及答案
- 抱负与使命主题范文引领-2024-2025学年高一语文单元写作深度指导(统编版必修下册)
- 签订屠宰协议书范本
评论
0/150
提交评论