uint6职场英语textA原文及翻译.doc_第1页
uint6职场英语textA原文及翻译.doc_第2页
uint6职场英语textA原文及翻译.doc_第3页
uint6职场英语textA原文及翻译.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Receiving Visitors The ability to entertain clients is one of the basic skills to have in any corporate setting. If you impress your clients, it means repeat business and other perks down the road. The trick to entertain clients is to find out what they enjoy doing and make sure that they have a good time while in your company. With some preparations, you can have a lot of fun entertaining clients. It is necessary for you to get to know some ways to entertain your clients and if your clients come abroad, some culture tips are also essential.招待客户的能力是在任何公司背景下拥有的基本技能之一。如果你给你的客户留下了深刻的印象,那就意味着以后要重复经营和享受其他福利。招待客户的诀窍是找出他们喜欢做什么,并确保他们在你的公司里过得很愉快。通过一些准备,你可以有很多有趣的娱乐客户。你有必要了解一些娱乐客户的方法,如果你的客户出国了,一些文化技巧也是必不可少的。Generally speaking, there are some common ways to entertain your clients.The most basic way is to have business meal with them. Taking clients out to a nice dinner is a basic and expected part of entertaining. The added element of entertaining your client over food means that you not only have to be knowledgeable about your products and services, but you also need to exhibit good conversational skills, show confidence in a social setting and demonstrate that you can eat with civility. A nice meal sets the stage for great conversations and potential business deals. Find out if they have any dietary restrictions before making reservations, and ensure that they will have a good time.一般来说,有一些常用的方法来招待你的客户。最基本的方法就是和他们一起吃商务餐。带客户出去吃顿丰盛的晚餐是招待客人的基本要求。在食物上款待客户的额外元素意味着你不仅要了解你的产品和服务,还要表现出良好的交谈技巧,在社交场合表现出自信,并表现出你可以文明地进餐。一顿美餐为精彩的谈话和潜在的商业交易奠定了基础。在做预约之前,看看他们是否有任何饮食限制,并确保他们会过得很愉快。 Secondly, show them around your city if they arent familiar with it. Its disappointing when you take a business trip to another city and dont have a chance to take in some of the local favor. So entertain your clients by taking them to the famous scenic spots nearby or other places that are really worth having a visit. Besides, you could take them to a sporting event. Depending on where you live, you could entertain your clients with a round or two of golf, by getting them courtside seats at a basketball game, or even to the seaside to have a swim.第二,带他们参观你的城市,如果他们不熟悉的话。当你到另一个城市出差,却没有机会得到当地人的帮助时,你会感到失望。所以,带客户去附近的著名景点或其他值得一游的地方,让他们开心。此外,你可以带他们去参加体育活动。根据你住的地方,你可以让你的客户打一到两个高尔夫球,让他们坐在球场边的座位上打篮球,甚至去海边游泳。 Besides the common ways to entertain clients, companies are always looking for fresh and innovative ideas for entertaining clients. Sports hospitality is one tried and tested activity, but how do you offer client entertainment that really stands out from the crowd? As business gets tougher, how can your company get its message across in a creative, impressive way? You have to take your companys aims on board when it comes to arranging client entertainments. Its crucial to understand what you want to achieve from your corporate event, and then ensure youre your message is delivered as effectively as possible.除了娱乐客户的常见方式外,公司也一直在为娱乐客户寻找新颖的创意。运动款待是一种经过考验的活动,但你如何提供真正脱颖而出的客户娱乐?随着生意越来越难做,你的公司如何才能以一种创造性的、令人印象深刻的方式传达信息呢?在安排客户娱乐方面,你必须考虑公司的目标。重要的是要理解您希望从企业活动中实现什么,然后确保您的信息被尽可能有效地传递。 Think outside the box. Please take the time to get to know your clients, then you may be able to come up with some creative ways to entertain them. They may love to go skydiving, go snorkeling or attend a rock concert if theyre the adventurous types. You could ask a travel agency to prepare a short-term tour for your clients. Besides choosing the methods of entertaining, you have to keep in mind some business communication etiquette, especially for those who come from abroad. There are varieties of different cultures in the world. We just take basic business etiquette and protocol of America and Europe as examples.跳出固有思维模式。请花点时间去了解你的客户,然后你可能会想出一些有创意的方式来招待他们。如果他们喜欢冒险,他们可能喜欢跳伞、浮潜或参加摇滚音乐会。你可以要求旅行社为你的客户准备短期旅行。除了选择娱乐的方式,你还需要记住一些商务沟通礼仪,特别是对于那些来自国外的人。世界上有各种不同的文化。我们只是以美国和欧洲的基本商务礼仪和礼仪为例。Business Etiquette and Protocol in the U.S.A.GreetingsOffer a firm handshake, lasting 3-5 seconds, upon greeting and leaving. Maintain good eye contact during your handshake. If you are meeting several people at once, maintain eye contact with the person you are shaking hands with, until you are moving on to the next person. In formal circumstances, you may want to use titles and surnames as a courtesy until you are invited to move to a first name basis, which will happen quickly. In most situations, you can begin calling people by their first names. Most people will insist that you call them by their nickname, if they have one.握手有力,持续3-5秒,问候和离开。在握手时保持良好的眼神交流。如果你马上要和几个人见面,要和你握手的那个人保持眼神交流,直到你转向下一个人。在正式场合,你可能想要使用头衔和姓氏作为礼貌,直到你被邀请到一个名字基础上,这将很快发生。在大多数情况下,你可以开始直呼别人的名字。大多数人会坚持你叫他们的昵称,如果他们有的话。 For Americans, business cards are exchanged without formal ritual. It is quite common for the recipient to put your card in their wallet, which may then go in the back pocket of their trousers. This is not an insult. However, in China, in the formal occasion, people pay attention to the way of giving the business card. People hold the card in both hands when offering it. The one who receives the card should examine a business card before putting it on the table next to you or in a business card case.对美国人来说,交换名片不需要正式的仪式。收信人通常会把你的信用卡放在他们的钱包里,然后放进他们裤子的后口袋。这不是侮辱。然而,在中国,在正式场合,人们更注重名片的发放方式。当人们提供这张卡片时,他们会双手握住。收到名片的人在把名片放在你旁边的桌子上或放在名片盒里之前,应该先检查一下名片。 Communication StylesAmericans are direct. They value logic and linear thinking and expect people to speak clearly and in a straightforward manner. To them if you dont “tell it how it is” you simply waste time, and time is money. If you are from a culture that is more subtle in communication style, try not to be insulted by the directness. Try to get to your point more quickly and dont be afraid to be more direct and honest than you are used to. Americans will use the telephone to conduct business that would require a face-to- face meeting in most other countries. They do not insist upon seeing or getting to know the people with whom they do business.美国人是直接的。他们重视逻辑和线性思维,希望人们能以一种直截了当的方式表达清楚。对他们来说,如果你不告诉他们,你只是在浪费时间,而时间就是金钱。如果你来自一种更微妙的交流方式的文化,尽量不要被直截了当所侮辱。试着更快地表达你的观点,不要害怕比你习惯的更直接和诚实。美国人将利用电话开展业务,这将需要在大多数其他国家进行面对面的会谈。他们并不一定要见到或了解与他们做生意的人。 Business Etiquette in EuropeEurope ranges from the cold northern countries of Norway and Sweden to the warm Mediterranean countries of Italy and Greece. Some customs and mores vary as much as the topography, while others are shared across all of Europe.欧洲范围从寒冷的北欧国家挪威和瑞典到温暖的地中海国家意大利和希腊。有些风俗和风俗习惯随地形的不同而不同,而另一些风俗习惯则在整个欧洲广为流传。 HandshakesHandshakes are standard business greeting gestures throughout Europe. The European handshakes are unusually exchanged before and after every meeting, no matter how many meetings youve already had. An exception is Great Britain, where an initial handshake is often the only one youll receive. European handshakes are more formal and less buddy-buddy than those of the United States. You will not find a lot of back -slapping at handshaking time. A quick grasp and release is the norm. In most European countries, handshakes are firm. An exception is France where a lighter grasp is customary. Finally, it is customary to let women and those in a higher rank to extend their hands first in Europe.握手是整个欧洲标准的商务问候手势。每次会议前后,不管你已经开过多少次会,欧洲人的握手都是不同寻常的。一个例外是在英国,初次握手通常是你唯一能得到的。与美国人相比,欧洲人的握手更正式,也不那么友好。你不会在握手的时候发现很多人在背后扇你耳光。快速把握和释放是常态。在大多数欧洲国家,握手是坚定的。一个例外是法国,那里的习惯是轻抓。最后,在欧洲,人们习惯让女性和地位较高的女性先伸手。 Names and TitlesIt is unusual in Europe for people to use first names imme

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论