老友记 六人行 第一季第八集经典笔记.doc_第1页
老友记 六人行 第一季第八集经典笔记.doc_第2页
老友记 六人行 第一季第八集经典笔记.doc_第3页
老友记 六人行 第一季第八集经典笔记.doc_第4页
老友记 六人行 第一季第八集经典笔记.doc_第5页
免费预览已结束,剩余13页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

The One Where Nana Dies TwiceWritten by: Marta Kaufmann and David CraneTranscribed by: guineapig Special thanks to Rachel Stigge for correcting my Italian108(祖母)娜娜死了两回 钱德发现他给人们的第一印象通常是同性恋,他试图找出原因。 保路从罗马给瑞秋打来电话并给她买鞋。 罗斯和莫妮卡的祖母死了两次。 在葬礼上,乔伊通过一台便携式电视观看球赛; 罗斯失足掉进了一个坟坑,伤到背部。 莫妮卡难以应付母亲的挑剔。Scene: Chandlers Office, Chandler is on a coffee break. Shelley enters.)Shelley: Hey gorgeous, hows it going?gorgeous n.帅哥,美女Chandler: Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights. does it get better than this夫复何求?hydrate n.氢氧化物v.与水化合/dehydrate vt.(使)脱水/fluorescent adj.荧光的, 莹光的老友们的吃喝,这里做个小节:Decaf(无咖啡因的咖啡)、TikiDeath punch(一种自制的鸡尾酒,将含酒精的饮料同果汁或者糖混合在一起)、espresso(浓咖啡)、rum(朗姆酒)、cocktail(鸡尾酒)、Rocky road(rocky road 是一种冰淇淋,里面有坚果,巧克力和蜜饯, 由于这些东西让冰淇淋不平滑,所以叫rocky road)、cookie dough(曲奇圈、有碎曲奇的冰淇淋)、western omelet(煎蛋卷)、lasagne(意大利宽条面)、spaghetti(意大利细面条)、lamb chop(小羊排)、tart(果馅饼)、chocolate blobby(巧克力酱)、fatfree crust pizza(脱脂脆皮薄饼)、vegetarian pate(素菜面团)、 Dehydrated Japanese noodles(日式脱水面条)、cracker(饼干)、Pretzel(椒盐卷饼)、Cappuccino是用蒸汽煮沸,通常加入热牛奶的意大利式咖啡。Shelley: Question. Youre not dating anybody, are you, because I met somebody who would be perfect for you.Chandler: Ah, ysee, perfect might be a problem. Had you said co-dependent, or self-destructive.co-dependent adj.互相依靠/self-destructive adj.自我摧残这里的语境均是形容爱情的Shelley: Do you want a date Saturday?Chandler: Yes please.Shelley: Okay. Hes cute, hes funny, hes-Chandler: Hes a he他是男的?Shelley: Well yeah! .Oh God. I- just- I thought- Good, Shelley. Im just gonna go flush myself down the toilet now我要到马桶处把自己冲掉.(backs out of the room) Okay, goodbye.flush v.a.脸发红 b.冲洗(flush the toilet冲洗马桶)/toilet n.盥洗室,马桶Opening CreditsScene: Monica and Rachels, everyone is there.)Chandler: .Couldnt enjoy a cup of noodles after that. I mean, is that ridiculous? Can you believe she actually thought that?Rachel: Um. yeah. Well, I mean, when I first met you, yknow, I thought maybe, possibly, you might be. Chandler: You did?Rachel: Yeah, but then you spent Phoebes entire birthday party talking to my breasts, so then I figured认为 maybe not.Chandler: Huh. Did, uh. any of the rest of you guys think that when you first met me?Monica: I did.Phoebe: Yeah, I think so, yeah.Joey: Not me.Ross: Nono, me neither. Although, uh, yknow, back in college, Susan Sallidor did.Chandler: Youre kidding! Did you tell her I wasnt?Ross: No. No, its just cause, uh, I kinda wanted to go out with her too, so I told her, actually, you were seeing Bernie Spellman. who also liked her, so.(Joey congratulates Ross, sees Chandlers look and abruptly stops.)abruptly adv.突然地,唐突地Chandler: Well, this is fascinating. So, uh, what is it about me?fascinate vt.使着迷, 使神魂颠倒/this is fascinating这太神奇了Phoebe: I dunno, cause youre smart, youre funny.Chandler: Ross is smart and funny, dyou ever think that about him?All: Yeah! Right!Chandler: WHAT IS IT?!Monica: Okay, I-I dknow, you-you just- you have a quality.quality n.质量,品质,性质 to气质=temperamentAll: Yes. Absolutely. A quality.Chandler: Oh, oh, a quality, good, because I was worried you guys were gonna be vague about this.vague adj.含糊的, 不清楚的, 茫然的, 暧昧的/be vague about对还不够清楚(Phone rings; Monica gets it)Monica: Hello? Hello? Oh! Rachel, its Paolo calling from Rome. Rachel: Oh my God! Calling from Rome! (Takes phone) Bon giorno, caro mio. Ross: (to Joey) So hes calling from Rome. I could do that. Just gotta go to Rome.Rachel: Monica, your dad just beeped in, but can you make it quick? Talking to Rome. (Showing off to Phoebe and Chandler) Im talking to Rome.beep v.嘟嘟响/beep in打来,插入/beeper n.寻呼机Monica: Hey dad, whats up? (Listens) Oh God. Ross, its Nana.Scene: The Hospital, Mr. and Mrs. Geller are there, along with Aunt Lillian. Ross and Monica enter and everyone says hi and kisses.)Ross: So, uh, hows she doing?Aunt Lillian: The doctor says its a matter of hours这不过是时间早晚的问题.a matter of大约,大概Monica: How-how are you, Mom?Mrs. Geller: Me? Im fine, fine. Im glad youre here. .Whats with your hair?Monica: What?Mrs. Geller: Whats different?Monica: Nothing.Mrs. Geller: Oh, maybe thats it.(Monica strides over to Ross, who is making coffee, and talks to him aside.)stride over to sb大踏步向某人走去/aside adv.在旁边,到旁边Monica: She is unbelievable, our mother is.Ross: Okay, relax, relax. We are gonna be here for a while, it looks like, and we still have boyfriends and your career to cover谈论.Monica: Oh God!(They hug.)Cut to the hospital, later. Everyone is talking about Nana.Monica: The fuzzy little mints at the bottom of her purse. fuzzy adj.有绒毛的, 模糊的, 失真的to发霉的/mint n.薄荷, 薄荷糖, 造币厂, 巨款to硬币Ross: Oh! .Yeah, they were gross真恶心. Oh, you know what I loved? Her Sweet n Los. How she was always stealing them from- from restaurants.“gross”在口语中表示粗俗、不雅或者下流。/“Sweet n Low”是非常著名的代糖商标,现在已经通用的翻译成代糖,那什么是代糖呢?代糖又称为甜味料,甜味料是食品调味料的一种,主要是为了调配各种食品的嗜好性而添加。一般的甜味料有蔗糖、果糖、蜂蜜及代糖。代糖的甜度高且热量低,适合减重者使用。常见的代糖有阿斯巴甜、木糖醇及山梨糖醇等。 Mr. Geller: Not just restaurants, from our house.(The nurse comes out of Nanas room.)Nurse: Mrs. Geller?(Everyone stands up. Cut to Ross and Monica in Nanas room.)Ross: She looks so small. Monica: I know.Ross: Well, at least shes with Pop-Pop=grandpa阿公,外公 and Aunt Phyllis now. Monica: Gbye, Nana. (She kisses her on the forehead.)Ross: Bye, Nana. (He goes to kiss her but she moves. Monica screams. Ross shouts and stares in disbelief. Monica runs out of the room.)Monica: Ross!(Ross runs out too.)Mrs. Geller: What is going on?!Ross: Yknow how-how the nurse said that-that Nana had passed? Well, shes not, quite.Mrs. Geller: What?Ross: Shes not- past, shes present, shes back.Aunt Lillian: (reentering再次进入) Whats going on?Mr. Geller: She may have died.Aunt Lillian: She may have died?Mr. Geller: Were looking into it.(Monica returns with the nurse and they go into Nanas room.)Ross: I, uh, Ill go see. (He goes in)Nurse: This almost never happens!(Nana passes for the second time and the nurse pulls the blanket over her. Ross and Monica go to tell the family)Ross: Now shes passed现在她过世了.Scene: Central Perk, Chandler, Phoebe, Joey, and Rachel are there.Chandler: I just have to know, okay. Is it my hair?Rachel: (exasperated) Yes, Chandler, thats exactly what it is. Its your hair.Phoebe: Yeah, you have homosexual hair.homosexual n.adj.同性恋的(Monica and Ross enter.)Rachel: So, um, did she.Ross: Twice.Joey: Twice?Phoebe: Oh, that sucks好烂啊!Joey: You guys okay?Ross: I dunno, its weird. I mean, I know shes gone, but I just dont feel, uh.Phoebe: Maybe thats cause shes not really gone.Ross: Nono, shes gone.Monica: We checked. A lot.Phoebe: Hm, I mean maybe no-one ever really goes. Ever since my mom died, every now and then常常,时不时, I get the feeling that shes like right here, yknow? (She circles her hand around her right shoulder. Chandler, sitting on her right, draws back nervously) Oh! And Debbie, my best friend from junior high初中- got struck by lightning on a miniature golf course- I always get this really strong Debbie vibe whenever I use one of those little yellow pencils, yknow? .I miss her.draw back v.拉起, 退却, 缩回/vibe=viberation n.感应,共鸣,气氛/pencil n.铅笔Rachel: Aw. Hey, Pheebs, want this? (Gives her a pencil)Phoebe: Thanks!Rachel: Sure. I just sharpened her削尖她 this morning.Joey: Now, see, I dont believe any of that. I think once youre dead, youre dead! Youre gone! Youre worm虫 food! (realises his tactlessness) .So Chandler looks gay, huh?tact n.老练,机智,得体/tactlessness n.不得体,不老练Phoebe: Yknow, I dunno who this is, but its not Debbie. (Hands back the pencil)Scene: Nanas house, Ross, Mrs. Geller and Aunt Lillian are going through仔细检查 clothes.Ross: I thought it was gonna be a closed casket.casket n.首饰盒, 匣子, 棺材/a closed casket n.密封的棺木Mrs. Geller: Well, that doesnt mean she cant look nice!(They open a cupboard which, amongst other things, contains a chest of drawers)cupboard n.食橱, 碗碟橱/amongst prep.在.中间, 在.之中/ chest of drawers n.五斗柜, 衣柜Mrs. Geller: Sweetie, you think you can get in there?Ross: (sarcastic) I dont see why not我没有想到什么不进去的理由.(He tries pushing against the chest of drawers. Then he opens one of the drawers and climbs into the closet using that; he falls behind the chest of drawers with a shout.)closet n.壁橱, 储藏室, 厕所Ross: Heres my retainer!retainer n.牙齿矫正器Scene: Monica and Rachels, Monica is talking to her father.Mr. Geller: I was just thinking. When my time comes-Monica: Dad!Mr. Geller: Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea海葬.Monica: You what?Mr. Geller: I wanna be buried at sea, it looks like fun. Monica: Define fun.Mr. Geller: Cmon, youll make a day of it! Youll rent a boat, pack a lunch午餐打包.make a day of it把整天的时间用于某事上Monica: .And then we throw your body in the water. Gee, that does sound fun.Mr. Geller: Everyone thinks they know me. Everyone says Jack Geller, so predictable. Maybe after Im gone, theyll say Buried at sea! Huh!.predict v. 预知, 预言, 预报/predictable adj.可预言的 to 一成不变的Monica: Thats probably what theyll say.Mr. Geller: Id like that.Scene: Chandlers Office, Shelley is drinking coffee; Chandler enters.Chandler: Hey, gorgeous.Shelley: (sheepish羞怯的) Hey. Look, Im sorry about yesterday, I, um-Chandler: No, nono, dont- dont worry about it. Believe me, apparently显然 other people have made the same mistake.Shelley: Oh! Okay! Phew! phew int.哟, 呸表示不快的声音vi.咂舌头Chandler: So, uh. what do you think it is about me?Shelley: I dunno, uh. you just have a-a.Chandler: .Quality, right, great.Shelley: Yknow, its a shame, because you and Lowell wouldve made a great couple非常地登对.Chandler: Lowell? Financial Services会计部 Lowell, thats who you saw me with?see with v.同意Shelley: What? Hes cute帅!Chandler: Well, yeah. sno Brian in Payroll.payroll n.薪水册 to薪水处Shelley: Is Brian.?Chandler: No! Uh, I dknow! The point is, if you were gonna set me up with someone, Id like to think youd set me up with someone like him.set up with向提供/set A up with B将A和B配对 Shelley: Well, I think Brians a little out of your league你还不够配他.Chandler: Excuse me? You dont think I could get a Brian? Because I could get a Brian. Believe you me. .Im really not.Scene: Nanas Bedroom, Ross is holding a dress out from inside the closet.Ross: (holding a dress out from inside the closet) This one?Aunt Lillian: No.Ross: I have shown you everything we have. Unless you want your mother to spend eternity in a lemon yellow pant-suit, go with the burgundy.eternity n.永远, 来世, 不朽, 来世, 来生/pant-suit n.长裤与衣相配成套的便服/Burgundy n.勃艮第(法国东南部地方的地名,该地产的红葡萄酒) /burgundy adj.紫红色(红葡萄酒的颜色)Aunt Lillian: You know, whatever we pick, she wouldve told us its the wrong one.Mrs. Geller: Youre right. Well go with与相配 the burgundy.Ross: Oh! A fine choice. Im coming out. (Starts to climb over the furniture)Aunt Lillian: Wait! We need shoes!(Ross falls back后退,退却 inside)Ross: Okay. Um, how about these? (Holds out a pair)Mrs. Geller: Thats really a day shoe日鞋.Ross: And where shes going everyone elsell be dressier?dressy adj.衣着考究的Aunt Lillian: Could we see something in a slimmer heel?heel n.脚后跟, 踵, 跟部Ross: (forages around) Okay, I have nothing in an evening shoe in the burgundy. I can show you something in a silver that may work.forage v.搜寻=searchAunt Lillian: No, it really should be burgundy.Mrs. Geller: Mm. Unless we go with a different dress?Ross: No! Nonono, wait a sec. I may have something in the back.(He finds a shoebox (out of shot), pulls it down and opens it. It is full of Sweet n Los.)Ross: Oh my God.Mrs. Geller: Is everything all right, dear?Ross: Yeah, just. just Nana stuff.“stuff”这是口语中常见的词,往往用来指某未特殊标明的材料或者是东西家庭或个人用品的总称,形容人时候指说不出来的具体的言谈或行动,比如Dont give me that stuff about being tired.不要对我说累了之类的话。 (He reaches up higher and knocks down拆开 another shoebox鞋盒 lid盖子. Sweet n Los rain down大量下降 on him)Commercial BreakScene: Monica and Rachels, Monica and Rachel are preparing to leave for the funeral.Ross: (entering) How we doing, you guys ready?Monica: Mom already called this morning to remind me not to wear my hair up将头发扎起来. Did you know my ears are not my best feature面貌的一部分?Ross: Some days its all I can think about有时候我认为是的. Phoebe: (entering) Hi, sorry Im late, I couldnt find my bearings找到我的方向.bearing n.轴承, 关系, 方面, 意义, 方向, 方位Rachel: Oh, you-you mean your earrings耳环?Phoebe: Whatd I say?Rachel: (sticking her foot out) Hm-m.stick out伸出Monica: Are these the shoes?Rachel: Yes. Paolo sent them from Italy.Ross: What, we-uh- we dont have shoes here, or.?Joey: (entering with Chandler) Morning. We ready to go?Chandler: Well, dont we look nice all dressed up?.Its stuff like that人模人样的,还真像那么回事, isnt it?dress up v.盛装, 打扮, 装饰, 伪装(They all leave.)Scene: The cemetery墓地, after the funeral葬礼,出殡.Monica: It was a really beautiful service(n.仪式).Mrs. Geller: It really was. Oh, cmere, sweetheart. (Hugs her) Yknow, I think it might be time for you to start using night cream.(Joey listens to his overcoat外套大衣 for a second and sighs, then notices Chandler watching)Joey: What?Chandler: Nothing, just your overcoat sounds remarkably like Brent Mussberger.remarkably adv.非常地, 显著地, 引人注目地/ Brent Musberger: 在罗斯和莫尼卡祖母的葬礼上,乔伊把手提电视放在衣服里,钱德勒走过来说,你的外衣听上去有点像布伦特马斯伯格(Brent Musberger),这是CBS的著名体育播音员。Joey: Check it out瞧, Giants-Cowboys. (He has a pocket TV)Chandler: Youre watching a football game at a funeral?Joey: No, its the pre-game比赛前的. Im gonna watch it at the reception接待会.Chandler: You are a frightening, frightening man.(Rachel steps in a patch of mud)step in v.走进, 插手帮助, 作短时间的非正式访问/a patch of一片Rachel: Oh no! My new Paolo shoes!Ross: Oh, I hope theyre not ruined.Phoebe: God, what a great day. .What? Weather-wise!weather-wise adv.至于天气,就天气来说Ross: I know, uh, the air, the-the trees. even though Nanas gone theres, theres something almost, uh- I dunno, almost life-aff- (Not looking where he is going he falls into an open grave墓穴)All: God! Ross!Ross: Im fine. Just-just. having my worst fear(=nightmare) realised.Scene: The Wake, at the Gellers house. Ross is lying on his back, with Phoebe squatting over him, checking to see if hes injured.squat v.蹲坐, 蹲伏Phoebe: Okay, dont worry, Im just checking to see if the muscles in spasm.huh.muscle spasm n.肌肉痉挛Ross: What, what is it?Phoebe: You missed a belt loop穿入皮带的搭扣. Ross: Oh! No-n-Phoebe: Okay, its in spasm.Mrs. Geller: Here, sweetie, here. I took these when I had my golfing accident. (Hands Ross a bottle of pills. Then turns to Monica and pats轻拍 her hair over her ears)(Cut to Chandler and a woman, Andrea, reaching for伸手拿东西 the same slice片 of meat)Chandler: Oh, no-Andrea: Sorry- Hi, Im Dorothys daughter.Chandler: Hi, Im Chandler, and I have no idea who Dorothy is.(They shake hands. Cut to Ross emerging from a hallway走廊, grinning inanely. He is obviously very stoned)grin v.露齿而笑/inanely adv.呆呆地,愚蠢地,空洞地/be stoned adj去核的, 醉酒的, 飘飘欲仙的Phoebe: Hey, look whos up! How do you feel?Ross: I feel great. I feel- great, I fleel great.Monica: Wow, those pills really worked, huh?Ross: Not the first two, but the second two- woooo! .I love you guys. You guys are the greatest. I love my sister (Kisses Monica), I love Pheebs. (Hugs her)Phoebe: Ooh! Thats so nice.Ross: .Chandler! Chandler: Hey.Ross: (hugs him) And listen, man, if you wanna be gay, be gay. Doesnt matter to me我不在乎.Andrea: (turns to a friend) You were right. (They walk off and leave Chandler.)Ross: Rachel. Rachel Rachel. (Sits down beside her) I love you the most.Rachel: (humouring him) Oh, well you know who I love the most?humour n.幽默, 诙谐 to v.唬弄,开玩笑Ross: No.Rachel: You!Ross: Oh. you dont get it! (Passes out and slumps across her)pass out v.昏倒,死/slump v.失败, 消沉, (物价)暴跌, 跌落/slump across倒在某人身上(Cut to Joey watching TV in the corner. He makes an extravagant gesture of disappointment.)extravagant adj.奢侈的, 浪费的, 过分的, 放纵的Mr. Geller: Whaddya got there?Joey: (hides the TV, but he still has an earphone) Just a, uh. hearing disability听力障碍.Mr. Geller: Whats the score?Joey: Seventeen-fourteen Giants. three minutes to go in the third还有3分钟就进入第三节.Mr. Geller: Beautiful! (Turns to watch with him)(Time lapse. A large crowd of men are now watching the game)Rachel: (still trapped under Ross) Pheebs, could you maybe hand me a cracker?cracker=cookie n.饼干, 爆竹, 胡桃夹n.解密高手Mrs. Geller: (to Monica) Your grandmother would have hated this.Monica: Well, sure, what with it being her funeral and all.Mrs. Geller: No, Id be hearing about Why didnt I get the honey-glazed ham?, I didnt spend enough on flowers, and if I spent more shed be saying Why are you wasting your money? I dont need flowers, Im dead.glaze v.装玻璃, 上釉, 使表面光滑/honey-glazed ham糖浆火腿Monica: That sounds like Nana.Mrs. Geller: Do you know what its like to grow up with someone who is critical of every single thing you say?be critical of对不满Monica: .I can imagine.Mrs. Geller: Im telling you, its a wonder your mother turned out to be the positive, life-affirming person that she is.wonder n.奇迹/affirm v.断言, 确认, 肯定/life-affirming adj.坚定的生活观Monica: That is a wonder. So tell me something, Mom. If you had to do it all over again, I mean, if she was here right now, would you tell her?all over adv.全部结束, 到处, 浑身, 完全象/all over again重新, 再一遍Mrs. Geller: Tell her what?Monica: How she drove you crazy, picking on every little detail, like your hair. for example.pick on v.作弄, 总是挑剔Mrs. Geller: Im not sure I know what youre getting at.get at v.到达, 够到, 了解, 意味着指责, 含沙影射地攻击Monica: Do you think things would

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论