xx年日语翻译资格考试技巧分析.doc_第1页
xx年日语翻译资格考试技巧分析.doc_第2页
xx年日语翻译资格考试技巧分析.doc_第3页
xx年日语翻译资格考试技巧分析.doc_第4页
xx年日语翻译资格考试技巧分析.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

xx年日语翻译资格考试技巧分析 下面是为大家搜索的关于日语翻译资格考试技巧分析,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助! 用例集 例:早朝強地震。/清早发生了一场很强的地震。 36階。/这座大楼有36层。 薬薬屋。/这种药一般药店都有。 私初対面交。/我们初次见面、寒暄了一番。 青味添。/配上点绿菜。 工事年内。/这项工程年底以前完不成。 月明夜。/这(那)是一个月光皎洁的夜晚。 空出。/有一个空缺的职位。 考末、兄知恵借。/我想来想去都想烦了,最后决定请哥哥给出个主意。 手隠。/用手捂着嘴打了个哈欠。 鮮決。/扣了一个漂亮的好球。 動作親近感与。/幽默的动作给人一种亲切感。 頭壁。/头撞在墙上肿了个包。 絶好逃。/很可惜失去了一个绝好的机会。 熱茶。/请给我一杯热茶。 仕事。/职业介绍所给我介绍了一份工作。 事務所向部屋見。/找到了一个非常适合作办公室的房间。 板穴。/在板子上打个眼儿。 翻訳 日本語中国語翻訳中国語作文、心得文法的、語的翻訳46一覧示。 配列基本的応用的、機能語実質的語的順並、傾向、厳密。 本辞典本文、例文示、当該例文、日本語中国語翻訳際、本欄示使表。、正中国語、日本語字句訳、翻訳適用必要意味。 、載日中翻訳活用主。規則考。、常識的、的知識属以前本書各所囲配置、参照。 、適用例文、漏番号付加。典型的例文限断。 本辞典活用、随時翻訳46、学習、通暁、中国語作文無意識諸適用至望。 日本語文1、当中国語文“(一)个”量詞現。 “前边儿来了一个人。”(前人来) “我有个好办法。”(浮) 1彼電話、軽場合、中国語訳量詞入。 例:彼電話。/给他打个电话。 郵便局手紙出行。/我去邮局寄封信。 2用日本語文、人見何場所何意味含、中国語、人見場所部分言語化。、量詞加。 例:(人見人)聞。/找个人问问。 (場所)座話。/找个地方坐下来聊聊。 3日本語?+名詞中国語表場合“这。/那”+量詞+名詞多。 例:辞書北京買。/那本词典是在北京买的。 夫婦対親切。/那对夫妇对谁都很热情。 4日本語動作

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论