逍遥游翻译.doc_第1页
逍遥游翻译.doc_第2页
逍遥游翻译.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

逍遥游 庄周北冥(mng深黑色,北海)有鱼,其名为鲲(kn)。鲲之(不译)大,不知其几千里也。化(变)而为(成)鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒(鼓动翅膀)而飞,其翼若垂(垂:同“陲”,边际)天之云。是(这)鸟也,海运(运动)则(就)将徙(x迁移)于(到)南冥。南冥者,天池也(天然形成的大海)。齐谐者,志(记载)怪(奇怪的事物)者也。谐之(的)言曰:“鹏之(不译)徙于(到)南冥也,水击(拍打)三千里,抟(tun回旋而上)扶摇(一种旋风,又名飙,)而上者九万里,去(离开)以(凭借)六月息(风)者也。”野马也(游动的雾气),尘埃也,生物(各种有生命的东西)之以(用)息(气息)相吹(吹拂)也。天之(不译)苍苍(深蓝色),其(抑或,或许)正(真正)色邪(同“耶”吗)?其远而无所至极(尽头)邪?其视下也,亦若(像)是(这样)则已(罢了)矣。且夫水之(不译)积也不厚,则其负(背,载)大舟也无力。覆(倒)杯水于坳(低洼)堂(o)之上,则芥(ji草)为(当作)之(不译)舟,置杯焉则胶(搁浅),水浅而舟大也。风之(不译)积也不厚,则其负(托付)大翼也无力。故(所以)九万里,则风斯(就)在下矣,而后乃今(“今而后乃”的倒文,意为“这样,然后才”)培(凭)风;背负青天,而莫之夭阏(yo )者(夭,挫折。阏,遏制,阻止。“莫之夭阏”即“莫夭阏之”的倒装),而后乃(才)今将图南(图南:计划向南飞)。 蜩(tio)与学鸠(蜩:蝉。学鸠:斑鸠之类的小鸟名。)笑之曰:“我决(xu疾速的样子)起而飞,抢(qing触,碰。“抢”也作“枪)榆枋(fng)而止,时(有时)则不至,而(就)控(落下,投)于(到)地而已(罢了)矣,奚(x何)以(用)之(到)九万里而南(向南)为(呢)(奚以为”,即“哪里用得着.呢”)?”(庄子,我)适(适:去,往)莽(mng)苍(莽苍:色彩朦胧,这里指近郊)者,三餐(一日)而反(反:同“返”,返回),腹犹(还)果(饱)然;适百里者,宿(xi一夜)舂(chng舂米)粮(干粮);适千里者,三月聚粮。之(这)二虫又何知! 小知(通“智”,智慧)不及(比得上)大知,小(短)年不及大年。奚(何,怎么)以(用)知其然(这样)也?朝菌(jn)不知晦朔(hu shu晦:阴历每月末的一天;朔:阴历月初的一天。一月;一说“晦”指黑夜,“朔”指清晨。),蟪蛄(hu g:寒蝉,春生夏死或夏生秋死)不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者(的大树),以(把)五百岁为(当作)春,五百岁为秋;上古有大椿(chn)者,以八千岁为春,八千岁为秋 ,此大年也。而(然而)彭祖乃今(而今)以(凭)久特(独)闻(著名),众人匹(比)之,不亦悲乎!汤之(不译)问棘也是(这样)已(罢了)。穷发(f穷发:传说中极荒远的不生草木之地。发,指草木植被)之(的)北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广(大)数千里,未有知其修(长)者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山(泰山),翼若垂(垂:同“陲”,边际)天之云,抟(tun回旋而上)扶摇(一种旋风,又名飙)羊角(一种旋风,回旋向上如羊角状)而上者九万里,绝(穿过)云气,负青天,然后图南,且(将要,打算)适(到)南冥也。斥(池)鴳(yn)笑之曰:彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之(到)至(极点,极致)也。而彼且奚适也?”此小大之辩也(辩,同“辨”,分辨,分别)。 故夫知效(效:效力,尽力)一官(官职),行(xng:品行)比(比:合,顺应)一乡,德合(使.满意)一君,而(nng:通“能”,能够)征(征:征服)一国者,其自视(看)也亦若此矣。而宋荣子犹(犹,通“繇”,喜)然笑之(53)。且举(全)世誉(赞誉)之而不加劝(劝:勉励),举世非(非议,责难)之而不加沮(j沮丧),定(定:认清)乎内外(内外:这里分别指自身和身外之物)之分(区别),辩乎荣辱之境(界),斯(这)已(罢了)矣。彼其于(在)世,未数(shu)数(shu)(汲汲然,指急迫用世、谋求名利、拼命追求的样子)然也(58)。虽然,犹有未树(建树)也。夫列子御(驾驭)风而行(走),泠(lng轻妙飘然的样子)然善也(60),旬(十天)有五日而后反(同“返”)。彼于(对于)致(获取)福者(62),未数数然也。此虽(虽然)免(免于)乎行(步行),犹有所待(依靠)者也。若夫乘(乘:遵循,凭借)天地之正(本;这里指自然的本性),而御(御,驾驭、把握)六气(阴、阳、风、雨、晦、明)之辩(辩:通“变”,变化的意思),以(来)游(遨游)无穷者,彼(彼:他)且(将要)恶(w:何,什么)乎待哉(66)?故曰:至人(庄子认为修养最高的人)无己(忘我),神人(精神世界完全能超脱于物外的人)无功(功利),圣人(思想修养臻于完美的人)无名(不追求名誉地位)。译文:北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。齐谐是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到南方的大海,翅膀拍击水面激起水花,波及千里远,然后拍击大翼,凭借旋风直上高空。它是乘着六月的大风而飞去的。”山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。天色深青,是它真正的颜色呢?还是它高旷辽远而没有边际呢?鹏鸟在高空往下看,不过像人抬头看天空一样罢了。 再说水汇积不深,它浮载大船就没有力量。倒杯水在庭堂的低洼处,那么小小的芥草浮在上面就成为一只小船;而搁置杯子就沉落在地上了,因为水太浅而船太大了。风聚积的力量不雄厚,它托负巨大的翅膀便力量不够。鹏鸟飞九万里,其下有巨风的承载,然后才乘风而飞,背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才想准备飞到南方去。蝉与雀讥笑它说:“我从地面急速起飞,碰到树枝就停下来,有时飞不到树上去,就落在地上,哪用飞到九万里的高处再往南去呢?”到近郊野林去,带上一日之粮就可以往返,肚子还是饱饱的;到百里之外去,要用一整夜时间捣米准备干粮;到千里之外去,三个月以前就要准备粮食。这两个小东西又知道什么呢? 小聪明赶不上大智慧,寿命短的比不上寿命长的。怎么知道是这样的呢?朝菌不知一月的时间变化,蟪蛄不知一年的时间变化,这就是寿命短的。楚国的南边有叫冥灵的大树,它把五百年当作春,把五百年当作秋;上古有叫大椿的古树,它把八千年当作春,把八千年当作秋,这就是寿命长的。但是彭祖现在独以长寿著名,一般人和他相比,岂不可悲可叹吗? 商汤询问名叫棘的大夫就是这样的。在那草木不生的北方荒原之地,有一个很深的大海,那是天然形成的。那里有一种鱼,它的身宽有好几千里,没有人能够知道它有多长,它的名字叫做鲲,有一种鸟,它的名字叫鹏,它的脊背像泰山,展开双翅就像天边的云。鹏鸟奋起而飞,翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲九万里高空,穿过云气,背负青天,这才向南飞去,打算飞到南方的大海。斥鴳讥笑它说:它打算飞到哪儿去?我奋力跳起来往上飞,不过几丈高就落了下来,盘旋于蓬蒿丛中,这也算是飞翔的极限了。而它打算飞到什么地方去呢?”这就是小与大的区别了。 所以,那些才智可以胜任一官之职,行为可以顺应一乡群众,道德合乎一国之君的的要求,才能可以取信一国之人的人,他们自己很得意,其实如同斥鷃一样(所见甚小)。而宋荣子嗤笑这四种人。而且世人都赞誉他,他却并不会因此而更加奋勉,世人们都非难他,他也不会因此而更加沮丧。他清楚自身与物的区别,辨明荣誉与耻辱的界限,如此而已。他在世间,没有追求什么。即使如此,他还是未能达到最高的境界。列子能驾风行走,那样子实在轻

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论