药学类论文英文摘要中常见错误分析.pdf_第1页
药学类论文英文摘要中常见错误分析.pdf_第2页
药学类论文英文摘要中常见错误分析.pdf_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

药学类论文英文摘要中常见错误分析 岳瑞邓颖郑爱莲 任玉欣张晓晔 药学学报 编辑部 1 0 0 0 5 0 北京市先农坛街1 号 E m a i l y u e r u i i m m c n 收稿日期 2 0 0 9 0 7 0 6 修回日期 2 0 0 9 0 9 2 1 摘要药学类科技期刊多为中文期刊 英文摘要是其与国外交流的窗口 本文归纳总结了本刊两年来作者所投的论文 英文摘要中出现的问题 并进行了分析 希望与同行及同仁交流学习 关键词药学科研论文英文摘要 我国有两百多种药学期刊 但语种多为汉语 为更好地 进行国际交流 多数期刊采用英文摘要的形式 这样可使那 些无法阅读中文的读者多了解一些中文科技论文 同时也可 提升中文刊的国际影响力 有人 认为 英文摘要的好坏可 直接关系到期刊能否被国际知名数据库收录 英文摘要在 篇幅有限的情况下要充分体现全文的精华 更需要在语言 结构等方面下功夫 这不仅是作者要做的 同时也是编辑工 作的一项重要内容口 J 科技英语不同于日常生活英语 无论在语法结构上还是 用词上都是严谨规范的 下面主要以药学论文摘要中常见的 描述为例 与同行们探讨一下英文摘要的写作规范 1 时态 一般来说 方法和结果部分是已发生的行为 采用过去 时是合理的 但目的和结论部分则是一个客观事实 或是一 个规律等等 应该采用现在时 还有的词可提示后面的时 态 如 p a p e r 提示用现在时 s t u d y 提示后用过去 时 例如 例l 误 n ea i mo ft h ep a p e rW a f tt oe s t a b l i s ham e t h o d f o rd e t e r m i n a t i o no fl u t e o l i nf r o mt h ee x t r a c t so fE E B 正 1 l l ea i mo ft h ep a p e r 垫t oe s t a b l i s ham e t h o df o r d e t e r m i n a t i o no fl u t e o l i nf r o mt h ee x t r a c t so fE E B 2 冠词 冠词 a a n t h e 在论文中的误用是常见的 有的作者不 使用任何冠词 有的则是通篇 t h e 分不清论文中何时使用 什么冠词 这在编辑加工过程中是很让人挠头的事情 在非 特指某个事物的情况下 可数名词前用不定冠词 按照发音 为元音时前面用 蚰 辅音前面用 a 的原则 例如 例2 误 I nt h i sp a p e r i n v e s t i g a t i o n so fl i p i d b a s e dc u b i c l i q u i dc r y s t a l l i n en a n o p a r t i c l e sa 弛r e v i e w e da n ds u m m a r i z e d w i t hh o p et op r o v i d er e f e r e n c ef o ri t si n d e p t hs t u d y 正 I nt h i sp a p e r i n v e s t i g a t i o n so fl i p i d b a s e dc u b i c l i q u i dc r y s t a l l i n en a n o p a r t i c l e sa r er e v i e w e da n ds u m m a r i z e d w i t h 璺h o p et op r o v i d ear e f e r e n c ef o ri t si n d e p t hs t u d y 又如 例3 误 AH P L Cm e t h o dw a sd e v e l o p e d 正 丛H P L Cm e t h o dW a sd e v e l o p e d 此处虽然是字母H 但第一个发音是元音 故用a n 而在文中特指某个事物时用t h e 例如 例4 误 T h i sa r t i c l ei n t r o d u c e st h ec h a r a c t e r i s t i c sa n d e s t a b l i s h m e n to fM D C K M D R lc e l ll i n e a n di t sa p p l i c a t i o n sa 8 a l li nv i t r om o d e lf o ra s s e s s m e n to ft h em e m b r s l l ep e r m e a b i l i t y p r o p e r t i e so fd r u g s 正 T h i s a r t i c l ei n t r o d u c e st h ec h a r a c t e r i s t i c sa n d e s t a b l i s h m e n to fM D C K M D R Ic e l ll i n e a n di t sa p p l i c a t i o n sa s a l li nv i t r om o d e lf o r t h e a s s e s s m e n t o ft h em e m b r a n e p e r m e a b i l i t yp r o p e r t i e so fd r u g s 此处 a s s e s s m e n t 显然是特指 因此用 t h e 另一种情况 E a h y9 2 6c e l l sw e r ei n c u b a t e dw i t hH S Y A u n d e rh y p o x i af o r t h ei n d i c a t e dt i m ea f t e rt r e a t m e n t 因此 表示 泛指的 t r e a t m e n t 前不加 t h e 3 含义相近的副词 R e s p e c t i v e l y 和 s e p a r a t e l y 这两个词都含有 各自 分 别 的意思 在描述方法和结果时使用频率很高 似乎多数作 者并未区别它们的用法 随意使用 但是二者却有很大区 别 前者 r e s p e c t i v e l y 表示前后有一一对应的关系 后者 s e p a r a t e l y 则表示没有对应关系 因此不能相互替 代 例如 例5 误 C o m p a r e dt on o r m a lg r o u p t h eT f Rp r o t e i na n d m R N Al e v e l sw e r el o w e r e db y2 8 1 a n d2 6 2 s e p a r a t e l y 通讯作者 E m a i l z h e n g a i l i a n i m m 辨 c n 一1 8 8 一h t t p w w w 咖t p e l l中国科技期刊研究 2 0 1 0 2 1 2 万方数据 正 C o m p a r e dt on o r m a lg r o u p t h eT f Rp r o t e i na n d m R N Al e v e hw e r el o w e r e d b Y2 8 1 a n d2 6 2 r e s p e c t i v e l y 这两个百分数分别对应于 T f Rp r o t e i n 和 m R N A l e v e l s 含有一一对应的关系 因此用 r e s p e c t i v e l y 但是这种情况 B Ga n dBw e r es e p a r a t e l yi n c u b a t e dw i t h r a th e p a t i c r e n a l a n di n t e s t i n a lm i e r o s o m e s a 8w e l la gb l a d d e r h o m o g e n a t e s f o r3 0m i n B G 和 B 与后面的 r a th e p a t i c r e n a l a n di n t e s t i n a lm i c r o s o m e s 就没有对应关系 因此用 s e p a r a t e l y S i g n i f i c a n t l y 和 o b v i o u s l y 两个词都表示 显著地 明 显地 用于数据处理比较 表示组间的数据差异 S i g n i f i c a n t l y 表示经统计学分析处理后得到的显著性 而 o b v i o u s l y 仅表示目测的差异程度 4 序数词 序数词在摘要中不常见 因此会出现易被忽略的错误 例如 例6 误 W eo b s e r v e d t h el e v e lo fa c t i v e c a s p a s e 3 i n c r e a s e di na d o s e d e p e n d e n tn l a n n e ra t2 4ha n d 铝h 正 W eo b s e r v e dt h el e v e lo fa c t i v ec a s p a s e 3i n c r e a s e di n ad o s e d e p e n d e n tm 蛐n e ra tt h e2 4 t hha n d4 8 t hh 这里要使用序数词 如果采用基数词 则表示的是整个 2 4 小时的采血 即测定的血药浓度变成了一个时间段 而不 是原来的一个时间点 5 并列连词 并列连词 a n d 在摘要中作用甚大 连接两个相关联的 句子 由于常不翻译出来 所以作者会遗漏 例如 例7 误 n eT f Rc o n t e n to fm y e l o i dl e u k e m i ac e l l sw a s d e t e r m i n e db yf l o wc y t o m e t r y t h ee f f e c to fD H Ao ni r o nc o n t e n t i l l K 5 6 2c e l l sW a Sd e t e r m i n e d b y a t o m i c a b s o r p t i o n s p e c t r o p h o t o m e t r i ca n a l y s i s 正 T h eT f Rc o n t e n to fm y e l o i dl e u k e m i ac e l l sw a g d e t e r m i n e db yf l o wc y t o m e t r y a n dt h ee f f e c t o fD H Ao ni r o n c o n t e n ti nK 5 6 2c e i l sW a sd e t e r m i n e db ya t o m i c a b s o r p t i o n s p o c t r o p h o t o m e t r i ca n a l y s i s 注意其中的 a n d 是不能省略的 同时 应注意如果有 连续并列的几个词 在最后两个词问加 a n d 其中逗号应 加上 表示这些词是并列的 如果不加逗号 则表示a n d 连接 的两个词是作为一个整体与其他的词并列 6 介词 介词在摘要中的误用是最常见的 常见的易混淆的介 词有 i n 和 a t w i t h 和 b y 及 t h r o u g h 例如 例8 误 T h es a m p l e so ft h ep e f f u s i o ns o l u t i o nw e r e c o l l e c t e da tc e r t a i ni n t e r v a l s 正 n es a m p l e so ft h ep e r f u s i o ns o l u t i o nw e r ec o l l e c t e di n c e r t a i ni n t e r v a l s 又如 例9 误 Aq u a n t i t a t i v ea n a l y t i c a lm e t h o df o rt h ec o n t e n to f s y T i n g i ni nt h ec u l t u r e sw a se s t a b l i s h e d 垃R P H P L C 正 Aq u a n t i t a t i v ea n a l y t i c a lm e t h o df o rt h ec o n t e n to f s 河n g i ni nt h ec u l t u r e sw a ge s t a b l i s h e dw i t hR P H P L C 再如 例1 0 误 T oi n c r e a s ed r u g c o n c e n t r a t i o ni nh e a db y i n t r a n a s a la d m i n i s t r a t i o n w eh a v ei n v e s t i g a t e dt h ea n i m a ln a s a l m u c o s ap e r m e a b i l i t y 正 T oi n c r e a s ed r u gc o n c e n t r a t i o ni nh e a dt h r o u g h i n t r a n a s a la d m i n i s t r a t i o n w eh a v ei n v e s t i g a t e dt h ea n i m a ln a s a l m u c o s ap e r m e a b i l i t y 7 其他 除上述几类外 还有以下一些常见的问题 比如 想当 然的增加词义 例如 例11 误 T h es t r u c t u r e so ft h ec o m p o u n d sw e r ec o n f i r m e d b yI R M S 1H N M Ra n de l e m e n t a la n a l y s i s 正 T h es t r u c t u r e so ft h ec o m p o u n d sw e r ec o n f i r m e db y I R M S 1H N M Ra n de l e m e n ta n a l y s i s e l e m e n t 作名词 是元素的意思 其形容词 e l e m e n t a l 则是 基本的 强劲的 意思 不可认为是 元素的 意思 还有的句子省略了一些词 造成逻辑错误 例如 例1 2 误 弧ea p p a r e n tp e r m e a b i l i t yc o e f f i c i e n to ft h r e e k i n d so fb m c a l i nd r u gc a r r i e rs y s t e m sW a sb e t t e rt h a nb a i c a l i n 正 1 1 1 ea p p a r e n tp e r m e a b i l i t yc o e f f i c i e n to ft h r e ek i n d so f b n i c a l i nd r u gc a r r i e rs y s t e m sw a sb e n e rt h a nt h a t o fb a i c a l i n 这里相比较的两者是 a p p a r e n tp e r m e a b i l i t yc o e f f i c i e n t 因此 不能省略 t l l a t0 f 此外 还有一些用词不当的地方 如 i m p r o v et h e c o n c e n t r a t i o no ft h ed r u gi nt u m o r 此处提高药物的浓度 应 该用 i n c r e a s e 而不能用 i m p r o v e 以上是笔者结合本刊的实际工作以及在许多同行期刊 中出现类似的问题 将药学类论文中常见错误的概括总结 以期抛砖引玉 与各编辑同仁交流学习 参考文献 1 邓芳明 龚学民 从外籍编委审校英文摘要看编校英文摘要应注 意的问题 编辑学报 2 0 0 7 1 9 1 2 0 2 2 2 郭鲜花 李扶刚 廖京辉等 放射医学论文英文摘要撰写中的常 见问题 中国科技期刊研究 2 0 0 8 1 9 5 9 0 8 9 1 0 3 刘根林 李荣锦 孙体如 国内林业科技论文英文摘要的写作问 题 中国科技期刊研究 2 0 0 8 1 9 1 1 4 9 1 5 1 4 周英智 孙瑶 李伟 科技论文英文摘要中的 不一致 现象 编辑 学报 2 0 0 8 2 0 3 2 2 4 2 2 6 h t t p w w w c j g t p c n中国科技期刊研究 2 0 1 0 2 1 2 1 8 9 万方数据 药学类论文英文摘要中常见错误分析药学类论文英文摘要中常见错误分析 作者 岳瑞 邓颖 郑爱莲 任玉欣 张晓晔 YUE Rui DENG Ying ZHENG AiLian REN YuXin ZHANG XiaoYe 作者单位 药学学报 编辑部 100050 北京市先农坛街1号 刊名 中国科技期刊研究 英文刊名 CHINESE JOURNAL OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL PERIODICALS 年 卷 期 2010 21 2 被引用次数 1次 参考文献 4条 参考文献 4条 1 邓芳明 龚学民 从外籍编委审校英文摘要看编校英文摘要应注意的问题 期刊论文 编辑学报 2007 01 2 郭鲜花 李扶刚 廖京辉 放射医学论文英文摘要撰写中的常见问题 期刊论文 中国科技期刊研究 2008 05 3 刘根林 李荣锦 孙体如 国内林业科技论文英文摘要的写作问题 期刊论文 中国科技期刊研究 2008 01 4 周英智 孙瑶 李伟

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论