船务常用英语.doc_第1页
船务常用英语.doc_第2页
船务常用英语.doc_第3页
船务常用英语.doc_第4页
船务常用英语.doc_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

船务常用英语Carrier船公司 N VOCC N on Vessel Operating Common Carrier无船公共承运人 Booking Sheet订舱单 S O Shipping Order装货通知书 Shipper发货人 Exporter出口商 Consignee收货人 Notify Party通知人 Port of Loading装运港 Port of Discharge卸货港 Place of Delivery交货地 B L Bill of lading提单 Original BL正本提单 Copy BL副本提单 Shipped on Board B L已装船提单 Received for Shipping B/L收迄待运提单或待运提单 Direct BL直达提单 Through B/L联运提单或称转船提单 M T BL Multimode Transport BL多式联运提单 Liner BL班轮提单 Clean B L清洁提单 Foul B/ L不清洁提单 House Bill of Lading货运提单 M B L Master Bill of Lading船东提单 M TD Multimode Transport Document多式联运单据 WT Weight Ton重量吨(即货物收费以重量计费) MT Measurement Ton尺码吨(即货物收费以尺码计费) WM Weight or Measurement ton即以重量吨或者尺码吨中从高收费 ETD Estimated time of departure 预计开船时间 ETA Estimated time of arrival 预计到达时间1)FCA (Free Carrier) 货交承运人(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货 (3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货 (4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费 (5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费 (6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地 (7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地 (8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货 (9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 (10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 (11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 (12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 主要船务术语简写: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 (8)replyview(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (DOcument charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit) 信用证 (16)C/O (Certificate of Origin) 产地证 (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同 (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 (22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场 (23)FCL (Full Container Load) 整箱货 (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货) (25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人货运用语中英文对照货物 goods | | freight | | cargo 运输 transportation | | transit | | conveyance 运送 to transport | | to carry | | to convey 运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade 运输代理人 a forwarding agent 承运人 a freight agent | | a carrier 船务代理人 a shipping agent 陆上运输 transportation by land 海上运输 transportation by sea 货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods 货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier 火车 goods-train | | freight-train 卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck 货运办公室 goods-office | | freight-department 运费率 freight | | freight rates | | goods rate 运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges 车费 cartage | | portage 运费预付 carriage prepaid | | carriage paid 运费到付 carriage forward | | freight collect 运费免除|免费 carriage free 协定运费 conference freight | | freight rate 运费清单 freight account 托运单 way-bill | | invoice 运送契约 contract for carriage 装运 shipment | | loading 装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship 装运费 shipping charges | | shipping commission 装运单|载货单 shipping invoice 装运单据 shipping documents 大副收据 mates receipt 装船单 shipping order 提货单 delivery order 装船通知 shipping advice 包裹收据 parcel receipt 准装货单 shipping permit 租船契约 charter party 租船人 charterer 程租船|航次租赁 voyage charter 期租船 time charter 允许装卸时间 lay days | | laying days 工作日 working days 连续天数 running days | | consecutive days 滞期费 demurrage 滞期日数 demurrage days 速遣费 despatch money 空舱费 dead freight 退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt 装载 loading 卸货 unloading | | discharging | | landing 装运重量 shipping weight | | in-take-weight 卸货重量 landing weight 压舱 ballasting 压舱货 in ballast 舱单 manifest 船泊登记证书 ships certificate of registry 航海日记 ships log 船员名册 muster-roll (船员,乘客)健康证明 bill of health 光票 clean bill不清洁提单 foul bill有疑问提单 suspected bill 轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep)托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee 交货delivery 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter;装运期限time of shipment 定期租船time charter班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original BL选择港(任意港)optional port 选港费optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable一月份装船 shipment during January 或 January shipment一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在.(时间)分两批装船 shipment during.in two lots在.(时间)平均分两批装船 shipment during.in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipment货代英语:空运费-AIR FREIGHT 海运费-OCEAN FREIGHT 包干费-LOCAL CHARGE 电放费-SURRENDED FEE 并单费-COMBINED CHARGE 改单费-AMEND FEE 集卡费-TRUCKING FEE 快递费-COURIER FEE 熏蒸费-FUMIGATION CHARGE 制单费-DOCUMENT FEE 注销费-LOGOUT FEE 改配费-RE-BOOKING FEE 查验费-INSPECTION FEE 订舱费-BOOKING FEE 保险费-INSURANCE CHARGE 外拼费-CO-LOAD FEE 内装费-LOADING FEE 报关费-CUSTOMS CLEARANCE FEE 商检费-COMMODITY CHECKING FEE 特殊操作费-SPECIAL HANDLING CHARGE 码头操作费-TERMINAL HANDLING CHARGEANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B组 BAF(燃油附加费):BUNKER ADJUSTMENT FACTOR BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。 BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor B/L(提单):BILL OF LADING B/L 海运提单 Bill of Lading B/L (bill of lading)提单 B/R 买价 Buying Rate C组(主要运费已付) CFR 成本加运费(指定目的港) CFR(cost and freight)成本加运费价 C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT CIF 成本、保险费加运费付至(指定目的港) CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价):FREE ON BOARD CPT 运费付至(指定目的港) CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To CIP 运费、保险费付至(指定目的地) CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点) C.Y. 货柜场 Container Yard CY(码头):CONTAINER YARD CFS(场):CARGO FREIGHT STATION C/D (customs declaration)报关单 CC(运费到付):COLLECT C.C 运费到付 Collect CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER C.O (certificate of origin)一般原产地证 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge C/(CNEE) 收货人 Consignee C/O 产地证 Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点) CHB 报关行 Customs House Broker COMM 商品 Commodity CTNR 柜子 Container D组(到达) DAF 边境交货(指定地点) DAF 边境交货 Delivered At Frontier DES 目的港船上交货(指定目的港) DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship DEQ 目的港码头交货(指定目的港) DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay DDU 未完税交货(指定目的地) DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid DDP 完税后交货(指定目的地) DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用 DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge DL/DLS(dollar/dollars)美元 D/P(document against payment)付款交单 D/P 付款交单 Document Against Payment DOC (document)文件、单据 DOC(文件费):DOCUMENT CHARGE Doc# 文件号码 Document Number D/A (document against acceptance)承兑交单 D/A 承兑交单 Document Against Acceptance DOZ/DZ(dozen)一打 D/O 到港通知 Delivery Order E组(发货) EXW 工厂交货(指定地点) Ex 工厂交货 Work/ExFactory ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用 EXP(export)出口 EA(each)每个,各 EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges F组(主要运费未付) FCA 货交承运人(指定地点) FCA 货交承运人 Free Carrier FAS 船边交货(指定装运港) FOB 船上交货(指定装运港) FOB 船上交货 Free On Board FOB (离岸价):FREE ON BOARD CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD FCL 整柜 Full Container Load LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD FAF 燃油价调整附加费(日本航线专用) FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor FAC(facsimile)传真 Form A -产地证(贸易公司) F/F 货运代理 Freight Forwarder FAK 各种货品 Freight All Kind FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship Feeder Vessel/Lighter 驳船航次 FEU 40柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40 FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用 FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱 FI是FREE IN的意思,指船公司不付装 FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸 G组 GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用 GRI 全面涨价 General RateIncrease G.W.(gross weight)毛重 G.W.(gross weight)毛重 N.W.(net weight)净重 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 H组 HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING HBL 子提单 House B/L H/C 代理费 Handling Charge I 组 IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用 INT(international)国际的 INV (invoice)发票 IMP(import)进口 I/S 内销售 Inside Sales IA 各别调价 Independent Action J 组 JP-代表“日元” L组 FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD LCL 拼柜 Less Than Container Load L/C (letter of credit)信用证 L/C 信用证 Letter of Credit Land Bridge 陆桥 M 组 MB/L 主提单 Master Bill Of Loading MIN (minimum)最小的,最低限度 M/V(merchant vessel)商船 MT或M/T(metric ton)公吨 M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement Ton MAX (maximum)最大的、最大限度的 M 或MED (medium)中等,中级的 MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge Mother Vessel 主线船 MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document N组 NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier N.W.(net weight)净重 N/F 通知人 Notify O组 O/F 海运费 Ocean Freight O/F(海运费):OCEAN FREIGHT ORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGE OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用 ORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point OP 操作 Operation P组 POD 目地港 Port Of Destination POL 装运港 Port Of Loading PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges PSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGE PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用 REF (reference)参考、查价 RMB(renminbi)人民币 PR或PRC(price) 价格 P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID P.P 预付 Prepaid PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用 PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 P/L (packing list)装箱单、明细表 PCT (percent)百分比 PUR (purchase)购买、购货 S组 S/O(订舱单):SHIPPING ORDER S/O 装货指示书 Shipping Order SEAL NO. (铅封号) S/C(sales contract)销售确认书 S/C 售货合同 Sales Contract SC 服务合同 Service Contract STL.(style)式样、款式、类型 SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区) S.S(steamship)船运 S/M (shipping marks)装船标记 S/(Shpr) 发货人 Shipper S/R 卖价 Selling Rate S/S Spread Sheet Spread Sheet SSL 船公司 Steam Ship Line SDR special drawing rights 特别提款权 T组 THC(码头费):TERMINAL HANDLING CHARGE THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT T/T 航程 Transit Time T/T(telegraphic transfer)电汇 T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option T.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving Charge T/S 转船,转运 Trans-Ship TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate TEU 20柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20 TTL 总共 Total T或LTX或TX(telex)电传 V组 VESSEL/VOYAGE(船名/航次) VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier W组 W (with)具有 WT(weight)重量 W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton w/o(without)没有 W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton Y组 YAS 日元升值附加费(日本航线专用) YAS 码头附加费 Yard Surcharges1、 telex released b/l 电放提单2、 for your reference 做为你的参考3、 sign back 签回4、 Pls see attachment 请看附件5、 Pls sign back the telex releae letter . 请签回电放信6、 Pls find attached SOfor your reference (yr ref.) 请查收附件做为你的参考7、 Pls make sure your cargo will send to our warehouse beforetomorrow afternoon(18:00pm).请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库8、 Pls see attchment and cfm the b/l of XXX. 请收附件并且确认提单为XXX是否OK?9、 I receipted the telex released requirment , but no payment receipt , we cant telex release this cargo.Pls mail it to me hurry!我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。10、 any further question, pls feel free to contact me, tks! 有任何问题,请及时联络我11、 Enclosed booking form for yr ref, pls fill it out by return 附件所涵内容给你参考,请填好后回传给我12、 Enclosed our airport warehouse address for yrsend the cargo tomorrow morning请于明天早上送货,附件为飞机场仓库地址13、 Pls find the attached , 1 filed for two TELEX RELEASE B/L to CHICAGO and check it s OK or NOT请收附件,我已电放好了去芝加哥的两票货物,请检查是否OK?14、Have received 已有收到15、Received with tks. 收到,谢谢16、Received and will arrange it.tks 已收到且将会安排17、The s/o can use till next week. 这份S/O下星期也可以使用18、Please confirm the attached bill by return.tks 请确认附件并传回19、Please kindly advice yr PO#. 请提供PO号码20、Please find the attached invoice for yr ref.tks 请查收附件中的付款单做参考21、I have release S/O to you , Pls received it . 我已有释放S/O给你,请查收。22、Pls find attached the application form for telex release. 请查收附件中的电放申请函23、Pls see the attached that we had arranged the hb/l telex release.Here is the copy for you in your information. 我们已有安排电放提单,请看附件。这里有你要的提单副本数据。24、Attached pls find the telex release form for your reference. 附件中的电放申请函给你做参考25、Pls kindly help to cfm with the client . 请帮忙跟客人确认26、we need you support the commercial & P/L for our processed 我们需要提供商业发票和清单27、Pls kindly follow up. 请追踪28、Which is the correct cnee? 哪个是正确的收货人?29、Pls release s/o asap. 请尽快放S/O30、PLS OPEN FILE FOR B/L COPY, TKS! 请打开附件中的提单31、AMENDB/L COPY, PLS CHECK & CFM 修正后的提单,请检查并确认32、Please kindly see the attached file and kindly fill in by return, thanks. 请查收附件并填好后回传,谢谢!33、PLS LOAD THE CARGO ASAP 请尽快装货34、PLS ADV WHEN YOU CAN LOAD THE CARGO 请问你们何时可以装货?35、Kindly pls note well charge you cargo sorting fee HKD30/cbm for subject shipment as you didnt sort the cargo at time of your loading.By the way, pls ask factory load the cargo per booking in the truck. 在装货时,邮于你们没有分开货物,所以你们将支付30HKD/CBM仓库将货物分类的费用,以后下booking 请与工厂说明。36、Kindly pls note well regard your bkg note which sent to our CFS as SI, you dont need to submit SIadditionally.And pls confirm if you request to issue combine bl if yr bookings on same vsl with same shipper & consignee & notify name every time.请确认按你们的要求合并提单,如果每次是相同的发货人、收货人及被通知人的话。37、Kindly find attached our office moving notice. Please be noted. 我们的办公室已搬迁,请注意!38、pls note below our New Years holiday (Jan.01, 2006) arrangement 请注意我们安排元旦放假的时间39、It is pleased to talk with you. 和你说话很高兴40、Here is the debit note for you ref,pls arrange thepayment to us 这儿有付款单给你做参考,请安排付款给我们。41、Well received with thanks and will send the s/o to you asap, thanks. 我们已有收到并马上回传给你42、Well noted with thanks.By the way, per the telephone conversation between you and our colleague/Jessie, the shipment ex yantian, could you kindly let your consignee and ralted party contact with us freely, for it is not efficient we informed our hkg colleague the shipment which was handled by Shenzhen branch, thanks.Any problem, welcome to contact with us freely.43、you have not paied the freight yet 你还未支付此票费用44、colleague 同事45、I HAVE RELEASE S/O TO YOU , PLS RECEIVED IT. 我已有释放S/O给你,请查收。46、XXX and XXX coalition a b/l XXX和 XXX合并为一份提单47、Please kindly bookthe vessel byLCL shipment for me, Thank you. 请帮忙订散货48、Attached please see the B/L information of S/O#(XX). XXX订舱单补提单资料49、CORRECTION 修正50、Direct Line 直线51、Nice to talk to you just now! 跟你说话很开心I am WARNER XU from GLobeLink Shenzhen Branch.We learn from your customer ALL SPORT that there be a new shipment export from Shenzhen to BUENOS AIRES. We are the appointed (指定的)forwarder of your customer in China.It is a pleasure (愉快)to cooperation(合作) with you for coming shipment. Now, glad(乐意) to send you our booking form(see attachment).Feel free to contact me(很乐意联系我) if you need any assistance(协助) from myside. Looking forward our more and further cooperation(更多的合作)* Our office will be closed during 01 Oct. to 07 Oct. as the National Day. And will work after 08 Oct. *52、Attached is the new booking. 附件是新的booking53、YOUR BOOKING WELL RECEIVED WITH TKS.AND PLS WAIT MY FURTHER NOTICE TO ARRANGE THIS SHIPMENT(你的booking我已收到,此外请等待我们安排这班船的通知)54、Pls. kindly find our booking form 请收我们的booing格式55、Pls. kindly find the revised B/L draft and confirm to me. 请看我们修正的提单并且确认给我。56、BTW , Pls. fax your banks slip to me asap. 顺便说一句请尽快传银行水单给我.57、PLS KINDLY OPEN THE FILE FOR TELEX RELEASED LETTER.TKS58、Pls. kindly find the Telexed HB/L. SZXLGB001297. 请查收电放后的提单59、Well noted, Ill inform our overseas agent release cargo 收到,我会通知我们的国外货代释放此货60、Attached pls find the new booking for the DELTA GOLF CO,customer shipment.and pls release me the S/O.61、Well noted.62、we think this ship schedule is very convenient to us ,pls release me the s/o,tks. 我认为这班船期很适合我们,请放S/O给我,谢谢。63、We will ship this cargo on Feb-07 我们的货好日期为2-764、Here is the new booking for the AGD customer ,pls check with the customer to use cfs or 1*20GP.any problem pls let me know 这是AGD客人的新booking,请和客人确认是走散货还是20”柜,有任何问题请告知我.65、pls tell me the last cfs cut off time of this year ,and when you will have the spring vacation?the cargo is ship to chicago,USA.We need it to arrange the shipt.pls kindly understand. 请告诉我今年散货最后交货时间,还有你们春节放假时间表?我们有货要到美国芝加哥,我们要安排出货,请知悉.66、by ocean shipment 海运67、For the attachment ,I

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论