




已阅读5页,还剩7页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
孙权劝学 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多条。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。当初,吴王孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究经书当学官吗! 只应当粗略的阅读,了解历史罢了。你说你事务繁忙,谁比得上我的事务多呢?我常常读书,自己认为读书非常有益。”于是吕蒙开始学习。有一次鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,(鲁肃听到吕蒙的见解后)非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,(已)不再是(当年)吴县的(那个)吕蒙了!”吕蒙说:“与有志气的人分别多日,就要重新用新眼光来看待(我),长兄怎么知道这件事太晚了!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,(与吕蒙)结为朋友(后)就告别了。1 、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。 2、权:指孙权(182252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳县)人,三国时吴国的创建者。 3、谓:告诉,对说,常与“曰”连用。 4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。 5、今:现在。 6、涂,同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。 7、辞:推托。 8、务:事务。 9、孤:古时候王侯的自称。 10、治经:研究儒家经典。经:指诗经尚书礼记周易和春秋等书。 11、博士:当时专掌经学传授的学官。 12、涉猎:粗略地阅读。猎,本意猎取,本文为阅读。 13、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。 14、乃:于是,就。 15、及:到了的时候。 16、过:到。 17、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。 18、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。 19、非复:不再是。 20、更:更新。 22、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。 23、见事:认清事情。 24、但:只。 25、孰若:哪里比得上。孰:谁,若:比得上。 26、就:靠近。 27、遂:于是,就。 28、士别三日:有抱负的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。 29、何:为什么。 30、吕蒙(178-219):字子明,三国时吴国名将,曾经杀掉天水。 31、耳:表示限制,语气词,相当于“而已”、“罢了”。 32、吴下:指吴国,现在江苏苏州 。 33、始:开始。 34、与:和。 35、论:讨论。 36、议:评议。 37、大:非常,十分。 38、惊:惊奇。 39、今:现在。 40、者:用在时间词后面,无翻译。 41、复:再。 42、即:就。 43、拜:拜见。 44、待:等待。 45、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,特指原来不好读书的吕蒙,后泛指缺少学识才干的人。 46、当:掌管。司马光(10191086),字君实,北宋文学家。陕州夏县(现在属山西省夏县人)涑水乡人,世称涑水先生。宝元进士。仁宗末年任天章阁待制兼侍讲知谏院。他立志编撰通志,作为封建统治的借鉴。治平三年(1066)撰成战国迄秦的八卷。英宗命设局续修。神宗时赐书名资治通鉴。司马光著述颇多。除了资治通鉴,还有通鉴举要历八十卷、稽古录二十卷、本朝百官公卿表六卷。此外,他在文学、经学、哲学乃至医学方面都进行过钻研和著述,主要代表作有翰林诗草、注古文学经、易说、注太玄经、注扬子、书仪、游山行记、续诗治、医问、涑水纪闻、类篇、司马文正公集等。在历史上,司马光曾被奉为儒家三圣之一(其余两人是孔子和孟子)。小时了了孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我乃李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖。孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了感到非常窘迫孔文举:孔融,字文举,东汉人,孔子的第二十四世孙,以诗文著称。 时李元礼有盛名:当时李元礼的名气很大。 诣:前往。 乃通:才(予以)通报。 既通:通报之后。 昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊:从前我的祖先孔子同您的祖先李伯阳有师生的关系。先君,死去 的祖先。仲尼,孔子的字。伯阳,及老子,老子姓李,名耳,字伯阳,李元礼也姓李,所以孔融说李伯阳是李元礼的先人。师资,老师。当年孔子曾问礼于老子,所以说“有师资之尊”。 小时了了:小时聪明。了了,颖悟。 踧踖(c j):窘迫。我们的教材曾经选用了数则世说新语的故事,如小时了了陈太丘与友期人琴俱亡周处杨氏之子等,上面也列举并分析了一些,下面再摘录一些有名的故事以飨读者。 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。(德行) 钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗, 帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”(言语) 钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”(言语) 王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。(雅量) 郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。”门生归,白郗曰:“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。唯有一郎,在床上坦腹卧,如不闻。”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。(雅量) 时人目王右军:“飘如游云,矫若惊龙。”(容止) 王子猷、王子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣!”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬!子敬!人琴俱亡。”因恸绝良久,月余亦卒。(伤逝) 刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中,人见讥之。伶曰:“我以天地为栋宇,屋室为衣,诸君何为入我中?”(任诞) 魏武行役,失汲道,军皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴。”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。(假谲) 王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方意右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全。于时称其有智。(假谲) 王戎俭吝,其从子婚,与一单衣,后更责之。(俭啬) 王戎女适裴,贷钱数万。女归,戎色不说。女遽还钱,乃释然。(俭啬) 石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服。武帝,恺之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树,高二尺许赐恺。枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇。崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。恺既惋惜,又以为疾己之宝,声色甚厉。崇曰:“不足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺四尺,条干绝世,光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。恺惘然自失。(汰侈) 世说新语一书篇幅短小,多是一些有趣的小故事,但文章多用当时口语,而一些用法未能继续流传,我们在典籍中也很少见到,所以读起来会有些障碍。最好参读一些注本,比较著名的有古代刘孝标的注解,现代人余嘉锡的世说新语笺疏(中华书局1983年版),但这两种注解重在旁征博引,考证史实,不注重文字疏通,对学生意义不大。另有世说新语译注(张万起等,中华书局1998年版)、世说新语选注(张之等选注,上海古籍出版社1987年版)等,注释较为详细,可以参看。 在理解语言文字的基础上,要重点领会魏晋士人的内心世界和精神旨趣,这就需要了解一点背景知识,除了上面提供的,还可以阅读鲁迅的魏晋风度及文章与药及酒之关系(而已集)一文,鲁迅对于魏晋士人及其心态有独到的见解,而且该文本是一篇演讲,比较通俗易懂 其实世说新语虽是文言文,却很浅,里面的实词连一般的汉语词典都能查到,如有专门的适合中学生用的古汉语词典查起来就更快,如果查辞海或辞源更好。人琴俱亡原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。 注释:子猷:王徽之字子猷,王羲之的儿子。子敬:王献之字子敬,王羲之的儿子。 俱:都。 笃:(病)重。 左右:手下的人。 何以:即以何,为什么。 都:总,竟。 了:完全。 索:要。 舆:轿子。 奔丧:去看望丧事。 素:一向,向来。 好:喜欢。 径:径直。 琴:名词用作动词,弹琴。 既:已经。 调:协调。 因:于是。 恸:痛哭,极度悲哀。 绝:气息中止。 良:很。 恸绝良久:痛哭了很久,几乎要昏死过去。 绝:气息中止 译文:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时完全不悲伤。就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。 子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走过去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都消亡了!”于是悲痛欲绝,几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。阮裕焚车阮光禄在剡,曾有好车。借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:吾有车,而使人不敢借,何以车为?遂焚之。 选自刘义庆世说新语注释 :阮(run)光禄:阮裕,字思旷,阮籍族弟,以德行著称,长期隐会稽剡县。他曾经做过金紫光禄大夫,所以称他为阮光禄。剡(shn):地名,今在浙江新昌。意:想何以车为?:何为,干什么。要车子有什么用?标准译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子。若有人向他借用,阮裕没有不借的。有一次有人因葬母亲而需要用车,想借车(但想到阮裕的车太好了),而不敢开口问阮裕借车。后来,阮裕听说了这件事,感叹说:我虽然有车,但使人不敢来借,要车又有什么用呢?于是把那辆车烧毁了。我们能看出阮裕有着性格:直率、助人为乐以及对自己要求很严格的性格。阮裕焚烧的不仅仅是马车,真正燃烧的是私心! 不能体现使用价值的东西,留着作甚!1.意欲借而不敢言 意:心里想 2.阮后闻之 之:这件事3.遂焚之 之:那辆车带有故事性的译文阮裕住在剡地的时候,曾有一辆很漂亮的车子。这辆车子的结构结实、造型美观,就连拉车的马的皮毛也是刷得平滑整洁。尽管阮裕把这辆车子视若珍宝,但无论谁来借用他的车子,他都十分爽快地答应。一次,阮裕一位邻居的母亲去世了,在为母亲送葬的时候,邻居很想跟阮裕借车子。但他转念一想,死人是很不吉利的事。最终,这位邻居放弃了向阮裕借车子的想法。后来,这件事传到了阮裕的耳朵里。阮裕叹息着说:“唉,我有车子就是为了方便大家,现在却让人不敢借用,还要这车子干什么!”说罢,阮裕放火把心爱的车子烧掉了。所有知道这件事的人无不感叹,阮裕的确是一个品德高尚的人。含义做人不能因吝惜自己的钱财而不肯去帮助他人。出处世说新语相传是南北朝的刘义庆所编撰的。阮裕人物简介阮光禄即阮裕,河南陈留人,与阮籍同宗。他生活在东晋时代,素以通情达理、爽快无私著称,官至侍中。这个官不大,但由于能够出没在皇帝身边,倒也重要。不过,东晋时代的政治比较特别,皇帝没嘛作用,权力都集中在辅政的大臣手里,所以这个侍中做的也就味道索然了,加上阮裕这个人没什么功名心,所以工作了一段时间后,觉得首都建康的生活没嘛劲,便以身体不好为由,辞职去了会稽,也就是今天的浙江绍兴。在那里,阮裕买了一套房子,花去了不少积蓄:因为当时的会稽,是东晋最大名人聚集地,类似于今天的北京,各路高人喜欢隐居在这里,导致房价上升。期间,朝廷任命他为金紫光禄大夫,被阮老拒绝啦。阮老爷子有个特别的爱好:收藏车子。有的是老古董啦,很是值钱。其中有一辆车是东汉时代传下来的,有百多年的历史了,由于木材好,所以很皮实,阮裕又懂车,为其做了精美的装饰,看上去特别漂亮。据说,包括貂禅他后爹王司徒在内的不少名人都坐过此车。尽管阮裕视此车为自己的心爱之物,但若有人借,他还是会毫不犹豫地答应,爽快嘛!有一天,阮裕邻居的老娘死了。邻居以前就找阮裕借过车,这次又萌生了借车的念头,但思前想后,觉得毕竟是办丧事,不吉利呀,阮裕平时往外借车虽很慷慨,但这一次这样一想,邻居也就放弃了借车的念头。后来,事情传到阮裕的耳朵里,搞得老爷子很不舒服。为嘛?觉得有愧于邻居:“俺有车,为的是能给大家带来方便,但在关键时刻别人却不敢借,你说要这车还有嘛用?”最后,越想越别扭,一把火把车给烧了。从阮裕的车灰中,我们自然可以提炼出一个人的爱心。阮裕的无私助人,自然会赢得我们的尊敬;但邻居做的也没错,家人死了,以其晦气,不向阮裕借车,自然比向阮裕借车更符合人之常情。反过来说,你阮裕与人家的交情似是没到那份上,人家老娘死了为嘛要向你借车呢?顺便说一句,现在的车与东晋时的不太一样了,所以阮裕焚车的故事也就空前而绝后了。锅巴救命吴郡陈某,家至孝,母好食铛底焦饭,陈作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。陈已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走。山泽,皆多饥死,陈独以焦饭得活。注释 好::喜欢、爱好。 铛:铁锅。 主簿:掌管文书机要、主办事务的官吏。 恒:经常、常常。 辄:就。 伫录:贮藏。 遗:赠送。 值:时值。 未展:来不及。 于:在。 走:跑。 皆:都。 译文 吴郡人陈某,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈某在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来正值孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈主簿已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着(锅巴)随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈主薄靠锅巴活了下来。感悟 (1)孝敬父母,是做儿女的本分。(2)孝顺父母要落实到具体行动上,持之以恒。(3)百善孝为先。(4)父母为儿女付出了很多,做儿女的要学会感恩等。(5)授人玫瑰,手有余香。(6)善有善报吴郡陈某有了“锅巴救命”的经历后,一定会为自己孝顺母亲的行为感到庆幸,因为在灾难降临时,多数人饿死了,唯独自己靠锅巴活了下来,这是老天对他淳厚的孝心的报偿。启示 陈遗是晋朝的一个小军官,从小爱惜粮食、朴素节俭的好习惯。一天,他到厨房去,看到有许多锅巴被扔,很可惜,便命厨师收好,别浪费。这样一天一天地下来有好几麻袋。后来了生了战争,他们的军队打了败仗。他们没有粮食,饿得眼冒金星。陈遗突然想起那些锅巴。他们就狼吞虎咽地吃了起来。在几天中,等到了援兵的到来。 所以,这个故事告诉我们:要从小养成爱惜粮食,要时时刻刻紧紧地记牢,无论在任何地方、环境、生活中也是要记牢。在必要的时候可能会帮你一把。每一粒粮食都来之不易,都是农民辛辛苦苦顶着烈日,冒着雨水种出来的,这每一粒粮食都是农民的心血,每天起早摸黑地辛苦干活而得来的。有这么一首诗:锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。所以要爱惜粮食,若每人都浪费食物,那么这个国家就浪费了不计其数的粮食。因此,我在这里号召大家:千万要紧记爱惜粮食,这不但为自己着想,还为国家的利益着想。要孝敬才行。芳容至孝 周孝子名芳容,华亭人。其父文荣,游楚客死归州官舍矣。芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!”芳容泣而志之,由是始有负骨归葬之念。芳容自顾年已及壮,可跋涉险阻,乃自奋曰:“天下岂有无父之人哉!”乃焚香告家庙曰:“此去不父骨,誓不归矣。” 自出都后,芳容日行风霜雨露中,寒燠(燠:读y,热)失度,饥饱无时。投止旅店,头晕目眩,遍身焦灼如火。次日,病不能起。主人见芳容病状,惧不敢留,欲徙置邻庙。芳容乃曰:“吾病虽剧,心实了然,药之可以即愈。且吾有大事未了,为吾招里正(里正:古代地方官吏名),当告以故。”未几里正至,闻言色动,邀医至。直至六月初始能步履。麻鞋短服,日行三四十里。或风雨骤至,往往淋漓达旦。或赤脚行山蹊中,踵决肤裂,流血不已。终至归州,赖老役指迷,获父骸。 芳容负骨登舟,半月余竟达里门。葬父于祖墓旁,得报祖父母遗命于地下。 句子翻译1.安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎! 怎样才能让你成为寻找父亲的孝子,让我在九泉之下也可以瞑目呢 ! 2.此去不父骨,誓不归矣。 这次出行如果不能带回父亲的尸骨,我发誓不会回来。 3.或赤脚行山蹊中,踵决肤裂,流血不已。 有时光脚走在山间小路上,脚跟的皮肤都龟裂了,流血不停(不止)。 4.芳容负骨登舟,半月余竟达里门。 芳容背着(父亲的)尸骨登上船,半个多月之后终于到家。 5.天下岂有无父之人哉! 天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗)! 6.为吾招里正,当告以故。 替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他。 译文中文译文姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时客死他乡在归州的官吏住处。芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子,让我在九泉之下可以闭眼。”芳容哭泣着立下志愿,从此开始有背(父亲)遗骨回来安葬的念头。芳容认为自己快成人了,可以跋山涉水克服困难艰险了,于是自告奋勇说:“天下怎能有没有父亲的人!”于是在家族的宗庙里烧香说:“这次出去没有找到父亲的遗骨,就发誓再也不回来。”自从出了都城,芳容每天无论天气如何都会赶路。时冷时热,时饥时饱。到旅店投宿时,头晕目眩,浑身热得像着火一样。第二天就病得起不来床了。旅店主人看到芳容患病的样子,害怕不敢让他留宿,想要把他搬运安放到附近的庙中。芳容于是说:“我的病虽然严重,但我神志清醒,用药治疗,就可以痊愈。何况我有重要的事没有完成,(请您)为我叫来里正,(我要)把原因告诉他。”不久里正来了,听到他的讲述后被感动,请来医生(为他治疗)。直到六月初才能走路。(芳容)穿着麻鞋短衣,每天走三四十里路。有时遇到风雨突来,经常冒雨赶夜路到天亮。有时赤脚走在山间小路上,脚跟裂开,血止不住地流。(芳容)终于到达归州,依靠长年打杂的人指点,找到父亲的遗骨。芳容背着(父亲的)遗骨上船(回家),半个多月终于到达里门,把父亲安葬在祖墓旁,回复去世的祖父母的遗命。 英文译文Filial son named week called for hosting the Games, is the Huating people. His father (weeks) Man Wing Chu travel demand in the official state when the die abroad in the naturalization official residence. Hosting the Games 14 years old, grandparents passed away, dying stroked hosting the Games, said: How can you be looking for their loved ones (skeleton) of the dutiful son, I can close their eyes in heaven. Hosting the Games crying a promise, from beginning to back (the father) buried the remains back to the idea. Hosting the Games that you are going to adults, can be hell and high water to overcome difficulties and dangers, and then volunteered, said: How can the world who have no father! So where in the familys ancestral temple incense, said: This is not to find out his fathers remains, swore never to come back. Since out of the capital, hosting the Games every day no matter what the weather would hurry. Hot-cold, hunger when the full time. To hotel accommodations, the dizziness, the whole body as hot as fire. The next day ill get up out of bed. Hotel owners see hosting the Games look sick, afraid to let him live, you want to place him moving to the nearby temple. So hosting the Games, said: My patients are serious, but I am conscious, drug treatment, it can heal. Not to mention important things I have not been completed, (you) for me, he is called, (I) the reasons for told him. , he is coming soon, after hearing about his move, hired a doctor (for his treatment). To walk until early June. (Hosting the Games) wearing hemp shoes, jackets, three Sishili Road every day. Sometimes encounter sudden storms often catch the rain the night way until dawn. Sometimes barefoot walk in the mountain road, split heels, could not stop the blood flow. (Hosting the Games) has finally reached the state return, pointing people to rely on odd jobs for years to find his fathers remains. Hosting the Games carrying (the father) remains on board (home), half a month has finally arrived in the door, his father buried in the ancestral tomb next to the death of grandparents back testament.马说世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马, 祗(zh)辱于奴隶人之手,骈(pin)死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石(dn)。食(s)马者不知其能千里而食(s)也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见(xin),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食(s)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(y)?其真不知马也!注释1、 伯乐:春秋时秦穆公时人,姓孙,名阳,擅长相(xing)马。2、祗辱于奴隶人之手:只是辱没在马夫的手里。之:的。奴隶人:仆役。3、骈死:并列而死。骈:两马并驾。槽:喂牲口的食器,枥:马棚。槽枥:马厩4、不以千里称也:不以千里马而著称,即人们不认识这是千里马。以,凭借,因为。称,著称。5、马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。6、一食(sh):吃一顿。或:有时。尽粟一石:吃尽一石(dn)食料。尽,全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。粟:古代喂马的口粮 石,十斗为石。7、食:通“饲”,喂养。下文“而食”“食之”的“食”,都念s。8、其:指千里马,代词。能千里:能走千里。之:(定语后置,不译。)9、是:这样,指示代词。10、能:才能。11、才美不外见:才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。12、且:犹,尚且。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。13、安:怎么,哪里,疑问代词。14、策:本意指鞭子,这里名词作动词用,译为:用鞭子打。之:指千里马,代词。以其道:按照(驱使千里马的)正确办法。15、尽其材:竭尽它的才能。材,同“才”,此指行千里的才能。16、鸣:马叫,之:补充音节,不译。通其意:跟它的心意相通。17、执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临:面对。临之:面对千里马。18、呜呼:表示哀叹,唉。19、其:难道,表反问语气。20、其:可译为“大概”.表推测语气。21、常:通常,平常。天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰: 域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。 得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。 【注释】人和人心所向,内部团结;三里之城方圆三里的内城;郭外城;环包围池护城河;兵革泛指武器装备;兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类;委放弃;域这里用作动词,是限制的意思;山溪地势;至极点亲戚内外亲属,包括父系亲属和母系亲属畔通“叛”:背叛;天时指天然的时运,自然形成的时机,机会;一说天气和时令。13地利地理优势。14去离开15封疆划定的疆界16得实施17道仁政18失不实施 译文 有利于作战的天气和时令不如有利于作战的地理条件,有利于作战的地理条件不如作战中的人心所向、内部团结。 方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到了有利于作战的天气和时令,这样却不能取胜的原因,是因为有利于作战的天气和时令不如有利于作战的地理条件。 城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固锐利,粮食不是不多,但守城者弃城而逃,是因为对作战有利的地理形势不如作战中的人心所向、内部团结。 所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能依靠划定边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大,施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打被内外亲属背叛的人,所以君子不战则已,战就一定能胜利。 生于忧患,死于安乐舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。注释 (1)选自孟子告子下题目是作者加编的,告子,姓告,孟子的学生,兼治儒墨之学。这里节选的部分,有的版本题为舜发于畎亩之中。 (2)舜(shn)发于畎(qun)亩之中:舜是从田野间被任用的。舜原来在历山耕田,三十岁时,被尧起用,后来继承尧的君主之位。发,起,指被任用。于,介词,从。畎,田间水沟,田中的垄沟。亩,田垄。“畎亩”,泛指田野,田地、田间。 舜,传说中的远古帝王。(3)傅说(yu)举于版筑之间:傅说从筑墙的泥水匠中被举用起来的。傅说,商朝人,原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,殷王武丁访寻他,用他为
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电器设备公司员工保密合同
- 瓶装燃气安全培训课件
- 瑞霞宁安全培训课件
- 瑞达法考课件
- 富余煤气合同2篇
- 理财小白课件
- 定向钻穿越工程方案(3篇)
- 电气工程整改方案(3篇)
- 农业灌溉系统2025年智能化升级对农业产业链重构的影响报告
- 安全教育风险评估培训课件
- 2025年北师大版新教材数学二年级上册教学计划(含进度表)
- 2025年广东省中考语文试卷真题(含答案)
- 跨文化商务交际导论 课件 Unit 1 Culture
- GB/T 25052-2010连续热浸镀层钢板和钢带尺寸、外形、重量及允许偏差
- GB/T 14181-2010测定烟煤粘结指数专用无烟煤技术条件
- 新生儿肺炎讲解课件
- 3.4 商品质量品级评定与质量监督
- 一年级谁比谁多练习题(比较实用)
- 油管的上扣扭矩表
- 1:10000地形图更新与建库项目专业技术设计书1
- 丹佛斯变频器modbus通讯
评论
0/150
提交评论