



免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
The Fisherman and His WifeOnce, there was a fisherman. He had an ugly wife. They were poor.One day, the fisherman caught a goldfish. But the goldfish could talk, “Please let me go! Ill reward you.”“Ok, my God?” cried the fisherman, “Dont worry. I have no wish to eat a talking fish.” So he puts it into the water.The fisherman went home and told his wife about it. She became very angry.“How foolish you are!” she said, “Look at the hut. Go back to the sea and tell the fish to give me a cottage.”So the fisherman went down to the beach.“Whats the matter?” asked the fish.“My wife wants to cottage.” said the fisherman.“Dont worry, she will have it.”So the fishermans wife had her cottage.But after a few days, she became tired of it. “Tell the fish to give me a palace.” she said. Then the fisherman went back to the beach again. And the fishermans wife had her palace.But she soon got tried of it, too. “Ask the fish to be my servant, and I want to be a queen.”This time, the fish got angry. It said nothing and swam away.The fisherman waited and waited, but the goldfish didnt come back. When he went home, he found his wife back in their old hut.渔夫和他的妻子从前,有一位渔夫,他又一个很丑的妻子。他们家里很穷。一天, 渔夫捕到一条金鱼。但这条金鱼会说话:“请放我走吧!我会报答你的.”“啊,我的天啊!” 渔夫吃惊地叫道,“别担心,我不会吃一条会说话的鱼的。”于是他把金鱼放进了水里。渔夫回家并把这件事告诉了他的妻子。妻子非常愤怒。“你多愚蠢啊!”她说:“看看这个破草屋,到海边去,向金鱼要一间小木屋。”于是渔夫来到海边。“怎么啦?”金鱼问。“我的妻子想要一件小木屋。”渔夫说。“别担心,她会有的。”渔夫的妻子得到了一间小木屋。但过了几天,她对此感到厌倦了:“告诉金鱼,让它给我一座宫殿。”渔夫又返回海边。他的妻子得到了一座宫殿。但她很快又对此感到厌倦:“去叫金鱼做我的仆人,我想当女王。”这次,金鱼变得愤怒了,它一句话也没说就游走了。渔夫等呀等,但金鱼没有回来。当他回家时,他看见他妻子又回到就茅屋。青年军官与老兵A Young Officer and an Old SoldierA very new, young officer was at a railway station. He was on his way to visit his mother in another town, and he wanted to telephone her to tell her the time of his train, so that she could meet him at the station in her car. He looked in all his pockets, but found that he did not have the right money for the telephone, so he went outside and looked around for someone to help him.At last an old soldier came by, and the young officer stopped him and said, Have you got change for ten pence?Wait a moment, the old soldier answered, beginning to put his hand in his pocket. Ill see whether I can help you.Dont you know how to speak to an officer? the young man said angrily. Now lets start again. Have you got change for ten pence?No, sir, the old soldier answered quickly.青年军官与老兵一位很年轻,新晋升的军官在火车站候车。他是在去看望住在另一个小镇的母亲的路上,他想打电话告诉她到站时间,以便她能开车来火车站接他。他寻遍了所有的口袋,但没有找到打电话用的硬币,于是他走出车站,环顾四周想找人帮忙。终于有名老兵路过,年轻的军官拦住了他问道:“你有十美分的硬币吗?”“等会儿,”老兵说着,把手伸进口袋,“让我看看我能否帮助你。”“难道你不知道如何跟一位长官说话吗?”年轻人生气地说,“现在让我们重新开始,你有十美分的硬币吗?”“没有,长官。”老兵迅速答道。金丝雀与蝙蝠A bird was confined in a cage outside a window. She often sang at night when all other birds were asleep. One night a bat came. He asked the bird why she was silent by day and sang only at night. The bird answered, “Last year when I was singing in the daytime, a bird catcher heard my voice and caught me in his net.Since then I have never sung by day.” The bat replied, But it is useless to do this now that you have become a prisoner. Then he flew away. 金丝雀与蝙蝠 挂在窗口笼里的金丝雀,经常在鸟儿睡着的夜里歌唱。 一天晚上,蝙蝠来了,飞过来问她为什么白天安静无声,夜里却要歌唱。 金丝雀回答说:“去年我在白天唱歌时,捕鸟人听到我的歌声抓住了我。从此,我再也不在白天唱歌了。” 蝙蝠说:“你现在才懂得谨慎已没用了,你若在变为囚徒之前就懂得,那该多好呀!”说完就飞走了。 寓意: 我们应该在危险发生之前就提高警觉,因为危险一旦发生,我们再怎样小心也没有用了。The goose with the golden eggs生金蛋的鹅One morning a countryman went to his gooses nest, and saw a yellow and glittering egg there. 一天早晨,一位农夫发现自家的鹅窝中有一只金灿灿的蛋。 He took the egg home. To his delight, he found that it was an egg of pure gold.他将蛋带回家,惊喜地发现这是一个金蛋。 Every morning the same thing occurred, and he soon became rich by selling his eggs. 此后,农夫每天都能得到一个金蛋。从此,他靠卖他的金蛋变得富有起来。 The countryman became more and more greedy. He wanted to get all the gold at once, so he killed the goose, when he looked inside, he found nothing in its body.农夫变得越来越贪婪,他想一下子得到鹅肚子中所有的金蛋。于是他杀死了鹅,但是,鹅肚子中什么也没有。我是最幸福的豌豆花There are five peas in a bean pod. When they are mature, a small boy picks it and opens it. 在一个豆荚里,长着五颗豌豆。当它们成熟了的时候,一个小男孩捡到了它们。The small boy puts the first one into an air gun. 小男孩把第一课豌豆放进一支气枪里。Ping the pea is shot out. It says happily: I will fly to the sky! “砰”的一声,豌豆射了出去。这颗豌豆欢呼着说:“我要飞上天上去啦。”The small boy asks the second one: where do you want to go? 小男孩问第二颗豌豆:“你想到哪里去呀?”The second pea says: I want to fly to the Sun. 豌豆说:“我想到太阳上去。”So, the second one is shot out, who says: I will fly to the sun! 于是,第二颗豌豆被射了出去,它一边飞一边喊着:“我要飞到太阳身边去了。”The third one and the forth one are afraid to be put into the air gun. They scoot away. 第三颗、第四颗豌豆怕被装进气枪里,就悄悄地溜走了。The small boy gets out the fifth one and asks it: where do you want to go? 小男孩拿出第五颗豌豆,问:“你想到哪里去呀?”The fifth one says: I want to go to a place where I can bring happiness to others. 豌豆说:“我想到能为别人带来欢乐的地方去。”The small boy puts it into the air gun and says: you are considerate! He pulls the trigger and the pea flies into a flower pot. The flower pots owner is poor. The mother has a sick daughter, who has been ill for years. The girl is very weak and looks miserable. 小男孩把豌豆装进气枪里说:“你是最关心别人的!”小男孩一扣扳机,豌豆就飞到了一个窗台上的花盆里。花盆的主人家是一户穷人,妈妈带着一个生病的女儿。小姑娘已经病了一年多了,身体非常虚弱,看起来十分可怜。One day, Mum goes out to work. The little girl lies by the flowers pots on the balcony in the sun. The bud stretches out its leaves, which seem to dance and it tells the little girl: you will get better! 这天,妈妈又出去干活了。小姑娘孤独地躺在床上。忽然,她发现窗台上的花盆里长出了一颗小嫩芽。太阳照在小嫩芽上。微风吹过,小嫩芽舒展着自己的叶子,像是在跳舞,又像是在告诉小姑娘:“你的病会好的!”When Mum comes back, the little girl says: mum, I found a little shoot. Mum says: oh, it is a little pea shoot. How do you feel today? I feel mush better! In the sun, I feel warm and comfortable. I will soon be well. Mum says happily: I hope my daughter will grow up as this little pea shoot! So, mum puts a bamboo stick there and ties a string so that the shoot can grow along it. 妈妈晚上回来的时候,小姑娘高兴地说:“妈妈,今天我发现了一颗小嫩芽。它说我的病会好的。”妈妈说:“噢,那是一颗豌豆苗,你今天感觉怎么样啊?”小姑娘说:“我感到好多了!太阳照在我身上。”妈妈高兴地说:“但愿如此啊!我的女儿会像这颗豌豆苗一样欢快地成长!”于是,妈妈用一根小竹竿把豌豆苗支撑起来,又从上面牵了一根线,好让豌豆苗盘绕这向上长。From then on, the little girl lies beside the little pea plant, talks with it and sings songs for it. The pea plant grows day by day. Little by little the girl also recovers. 从此,小姑娘每天都陪着豌豆苗,和它说话,为
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论