




已阅读5页,还剩28页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
sporting house 妓院(不是“体育室”) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”) mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) service station 加油站(不是“服务站”) rest room 厕所(不是“休息室”) dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”) capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是“黑茶”) black art 妖术(不是“黑色艺术”) black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) red tape 官僚习气(不是“红色带子”) green hand 新手(不是“绿手”) blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) China policy 对华政策(不是“中国政策”) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”) English disease 软骨病(不是“英国病”) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) pull ones leg 开玩笑(不是“拉后腿”) in ones birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) eat ones words 收回前言(不是“食言”) an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) make ones hair stand on end 令人毛骨悚然恐惧(不是“令人发指气愤”) be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) pull up ones socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) have the heart to do (用于否定句)忍心做不是“有心做”或“有意做”) What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) You dont say! 是吗!(不是“你别说”) You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) I havent slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) You cant be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) It has been 4 years since I smoked. 我戒烟年了。(不是“我抽烟4年了”) All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) It cant be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”) side by side 并排, 并肩learn . by heart 用心学习combine . with . 与.结合in that circumstances 如果是那样的话replace . with . 用.代替.keep a record of 记录comments on . 关于.的意见at least 至少来源:speak about 谈及expect of/from. 从.当中期待in return 作为回报the survey on . 关于.的调查differ in. 在.不同emerge from. 从.出现be satisfied with.play . roles 扮演.的角色lean over. 弯下身子 俯身于.之上turn out 结果是,证明是in silence 在沉默中burst into laughter 突然笑出声来concentrate on . 全神贯注于.be replaced by 被.所取代for the purpose of. 为了., 因.起见distinguish . from . 区分.与.communicate with. 与.交流one another 彼此,相互by means of. 用.的方法at the approach of. 在.快到的时候differ from. 与.不同for instance 举例来说divide . into . 把.分成.enable sb. to do . 使某人能够做某事wave goodbye 挥别in sympathy with 同情 赞成 和.一致look over 察看, 检查a lack of. 缺少.check with. 与.协商tend to do. 趋向于做.,喜欢做.call after 追喊, 以.命名call for 要求, 提倡fight against 与.作战(敌人之间)fight with 与.作战(战友之间)agreement on . 关于.达成的协议add up 合计add to 增加take . for examplein price 在价格上in the long run 从长远来看,最后on offer 在出售中choose from. 从.中挑选be curious about. 对.感到好奇confront with. 使面临, 使面对with interest 有兴趣地an average of . 平均是.at high altitudes 在很高的地方draw ones attention 吸引某人的注意focus on 集中考试大论坛in years to come 在未来的几年内as a matter of fact 实际上adopt a positive approach 采取一种正确的方法wait for 等待pass through 经过, 通过a sequence of 一系列的set apart from 把.区分开take . for granted 以.为骄傲be aware of/that 注意到translate into 翻译成set in 开始intend to do 想要做looking forward to 期望be built from. 用.去建造a wide variety of 很多的at advanced levels 在高级范围内carry out 完成,实施according to 根据aim to do 指望做某事make sacrifices to do 做出牺牲而做in depth 深入地新整理的有用词组a series of 一系列,一连串above all 首先,尤其是 after all 毕竟,究竟ahead of 在.之前 ahead of time 提前all at once 突然,同时 all but 几乎;除了.都all of a sudden 突然 all over 遍及all over again 再一次,重新 all the time 一直,始终all the same 仍然,照样的 as regards 关于,至于anything but 根本不 as a matter of fact 实际上apart from 除.外(有/无) as a rule 通常,照例as a result(of) 因此,由于 as far as .be concerned 就.而言as far as 远至,到.程度 as for 至于,关于as follows 如下 as if 好像,仿怫as good as 和.几乎一样 as usual 像平常一样,照例as to 至于,关于 all right 令人满意的;可以as well 同样,也,还 as well as 除.外(也),即.又aside from 除.外(还有) at a loss 茫然,不知所措at a time 一次,每次 at all 丝毫(不),一点也不at all costs 不惜一切代价 at all events 不管怎样,无论如何at all times 随时,总是 at any rate 无论如何,至少at best 充其量,至多 at first 最初,起先at first sight 乍一看,初看起来 at hand 在手边,在附近at heart 内心里,本质上 at home 在家,在国内at intervals 不时,每隔. at large 大多数,未被捕获的at least 至少 at last 终于at length 最终,终于 at most 至多,不超过at no time 从不,决不 by accident 偶然at one time 曾经,一度;同时 at present 目前,现在at sbs disposal 任.处理 at the cost of 以.为代价at the mercy of 任凭.摆布 at the moment 此刻,目前at this rate 照此速度 at times 有时,间或 back and forth 来回地,反复地back of 在.后面 before long 不久以后beside point 离题的,不相干的 beyond question 毫无疑问by air 通过航空途径 by all means 尽一切办法,务必by and by 不久,迟早 by chance 偶然,碰巧by far 最,.得多 by hand 用手,用体力by itself 自动地,独自地 by means of 用,依靠by mistake 错误地,无意地 by no means 决不,并没有by oneself 单独地,独自地 by reason of 由于by the way 顺便说说 by virtue of 借助,由于by way of 经由,通过.方法 due to 由于,因为each other 互相 even if/though 即使,虽然ever so 非常,极其 every now and then 时而,偶尔every other 每隔一个的 except for 除了.外face to face 面对面地 far from 远非,远离for ever 永远 for good 永久地for the better 好转 for the moment 暂时,目前for the present 暂时,目前 for the sake of 为了,为了.的利益for the time being 暂时,眼下 from time to time 有时,不时hand in hand 手拉手 ,密切关联 head on 迎面地,正面的heart and soul 全心全意地 how about .怎么样in a hurry 匆忙,急于 in case of 假如,防备in a moment 立刻,一会儿 in a sense 从某种意义上说in a way 在某种程度上 in a word 简言之,总之in accordance with 与.一致,按照 in addition 另外,加之in addition to 除.之外(还) in advance 预先,事先in all 总共,合计 in any case 无论如何in any event 无论如何 in brief 简单地说in charge of 负责,总管 in common 共用的,共有的in consequence(of) 因此;由于 in debt 欠债,欠情in detail 详细地 in difficulty 处境困难in effect 实际上,事实上 in general 一般来说,大体上in favor of 支持,赞成 in front of 面对,在.前in half 成两半 in hand 在进行中,待办理in honor of 为庆祝,为纪念 in itself 本质上,就其本身而言in line with 与.一致 in memory of 纪念in no case 决不 in no time 立即,马上in no way 决不 in order 按顺序,按次序in other words 换句话说 in part 部分地in particular 特别,尤其 in person 亲自,本人in place 在合适的位置 in place of 代替,取代,交换in practice 在实践中,实际上 in proportion to 与.成比例in public 公开地,当众 in quantity 大量in question 正在谈论的 in regard to 关于,至于in relation to 关于,涉及 in return 作为报答/回报/交换in return for 作为对.报答 in short 简言之,总之in sight 被见到;在望 in spite of 尽管in step 齐步,合拍 in step with 与.一致/协调in tears 流着泪,在哭着 in the course of 在.期间/过程中in the distance 在远处 in the end 最后,终于in the event of 如果.发生,万一 in the face of 即使;在.面前in the first place 首先 in the future 在未来in the least 丝毫,一点 in (the)light of 鉴于,由于in the way 挡道 in the world 究竟,到底in time 及时 in touch 联系,接触in turn 依次,轮流;转而 in vain 徒劳,白费力instead of 代替,而不是 just now 眼下;刚才little by little 逐渐地 lots of 许多many a 许多 more or less 或多或少,有点next door 隔壁的,在隔壁 no doubt 无疑地no less than 不少于.;不亚于. no longer 不再no more 不再 no more than 至多,同.一样不none other than 不是别的,正是 on ones guard 警惕,提防nothing but 只有,只不过 now and then 时而,偶尔off and on 断断续续,间歇地 off duty 下班on a large/small scale 大/小规模地 on account of 由于on(an/the) average 平均,通常 on behalf of 代表on board 在船(车/飞机)上 on business 因公on condition that 如果 on duty 上班,值班on earth 究竟,到底 on fire 起火着火on foot 步行, on guard 站岗,值班on hand 在场,在手边 on occasion(s) 有时,间或on ones own 独立,独自 on purpose 故意地on sale 出售,廉价出售 on schedule 按时间表,准时on second thoughts 经重新考虑 on the contrary 正相反on the grounds of 根据,以.为由 on (the) one hand 一方面on the other hand 另一方面 on the point of 即将.的时刻on the road 在旅途中 on the side 作为兼职/副 业on the spot 在场;马上 on the whole 总的来说,大体上on time 准时 once again 再一次once(and)for all 一劳永逸地 once in a while 偶尔once more 再一次 once upon a time 从前one another 相互 or else 否则,要不然or so 大约,左右 other than 非;除了out of 从.中;由于;缺乏 out of breath 喘不过气来out of control 失去控制 out of date 过时的out of doors 在户外 out of order 出故障的out of place 不适当的 out of practice 久不练习,荒疏out of sight 看不见,在视野外 out of the question 毫无可能的out of touch 不联系,不接触 over and over(again) 一再地,再三地prior at 在.之前 quite a few 相当多,不少rather than 不是.(而是) regardless of 不顾,不惜right away 立即,马上 side by side 肩并肩,一起so far 迄今为止 sooner or later 迟早,早晚step by step 逐步地 such as 例如,诸如thanks to 由于,多亏 that is (to say) 就是说,即to the point 切中要害,切题 under control 处于控制之下under the circumstances 这种情况下 up to date 在进行中up to 多达;直到;胜任;取决于 what if 切合目前情况的what about 怎么样 with respect to 如果.将怎么样with regard to 关于,至于 without question 关于,至于,with the exception of 除.之外 without question 毫无疑问word for word 逐字的1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。2. Of the millions who saw Haleys comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century?2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。6. The greater the population there is in a locality; the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。7. It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure ones meaning.7.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。8. With modern offices becoming more mechanized, designers are attempting to personalize them with warmer, less severe interiors.8.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。9. The difference between libel and slander is that libel is printed while slander is spoken.9.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。10. The knee is the joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg.10.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red.11.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。12. Billie Holidays reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs.12. Billie Holidays作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality.13.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达。14. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises.14.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。15. Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live.15.受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。16. The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them.16.机械计时器的发展促使人们寻求更精确的日晷,以便校准机械计时器。17. Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations that can be checked by others.17.人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技术来记录观测结果,而这样记录下来的观测结果是供他人核查的。18. Fungi are important in the process of decay, which returns ingredients to the soil, enhances soil fertility, and decomposes animal debris.18.真菌在腐化过程中十分重要,而腐化过程将化学物质回馈于土壤,提高其肥力,并分解动物粪便。19. When it is struck, a tuning fork produces an almost pure tone, retaining its pitch over a long period of time.19.音叉被敲击时,产生几乎纯质的音调,其音量经久不衰。20. Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois.20.虽然美洲山河桃树最集中于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们。21. Eliminating problems by transferring the blame to others is often called scape-goating.21.用怪罪别人的办法来解决问题通常被称为寻找替罪羊。22. The chief foods eaten in any country depend largely on what grows best in its climate and soil.22.一个国家的主要食物是什么,大体取决于什么作物在其天气和土壤条件下生长得最好。23. Over a very large number of trials, the probability of an events occurring is equal to the probability that it will not occur.23.在大量的实验中,某一事件发生的几率等于它不发生的几率。24. Most substance contract when they freeze so that the density of a substances solid is higher than the density of its liquid.24.大多数物质遇冷收缩,所以他们的密度在固态时高于液态。25. The mechanism by which brain cells store memories is not clearly understood.25.大脑细胞储存记忆的机理并不为人明白。26. By the middle of the twentieth century, painters and sculptors in the United States had begun to exert a great worldwide influence over art.26.到了二十一世纪中叶,美国画家和雕塑家开始在世界范围内对艺术产生重大影响。27. In the eastern part of New Jersey lies the city of Elizabeth, a major shipping and manufacturing center.27.伊丽莎白市,一个重要的航运和制造业中心,坐落于新泽西州的东部。28. Elizabeth Blackwell, the first woman medical doctor in the United States, founded the New York Infirmary, an institution that has always had a completely female medical staff.28. Elizabeth Blackwell,美国第一个女医生,创建了员工一直为女性纽约诊所。29. Alexander Graham Bell once told his family that he would rather be remembered as a teacher of the deaf than as the inventor of the telephone.29. Alexander Graham Bell曾告诉家人,他更愿意让后人记住他是聋子的老师,而非电话的发明者。30. Because its leaves remain green long after being picked, rosemary became associated with the idea of remembrance.30.采摘下的迷迭香树叶常绿不衰,因此人们把迷迭香树与怀念联系在一起。31. Although apparently rigid, bones exhibit a degree of elasticity that enables the skeleton to withstand considerable impact.31.骨头看起来是脆硬的,但它也有一定的弹性,使得骨骼能够承受相当的打击。32. That xenon could not FORM chemical compounds was once believed by scientists.32.科学家曾相信:氙气是不能形成化合物的。33. Research into the dynamics of storms is directed toward improving the ability to predict these events and thus to minimize damage and avoid loss of life. 33.对风暴动力学的研究是为了提高风暴预测从而减少损失,避免人员伤亡。34. The elimination of inflation would ensure that the amount of money used in repaying a loan would have the same value as the amount of money borrowed. 34.消除通货膨胀应确保还贷的钱应与所贷款的价值相同。35. Futurism, an early twentieth-century movement in art, rejected all traditions and attempted to glorify contemporary life by emphasizing the machine and motion.35.未来主义,二十世纪早期的一个艺术思潮。拒绝一切传统,试图通过强调机械和动态来美化生活。36. One of the wildest and most inaccessible parts of the United States is the Everglades where wildlife is abundant and largely protected.36. Everglades是美国境内最为荒凉和人迹罕至的地区之一,此处有大量的野生动植物而且大多受(法律)保护。37. Lucretia Motts influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.37. Lucretia Motts的影响巨大,所以一些权威部门认定她为美国女权运动的创始人。38. The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.38.国际市场研究者的活动范围常常较国内市场研究者广阔。39. The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.39.大陆分水岭是指北美洛矶山脉上的一道想象线,该线把大西洋流域和太平洋流域区分开来。40. Studies of the gravity field of the Earth indicate that its crust and mantle yield when unusual weight is placed on them.40.对地球引力的研究表明,在不寻常的负荷之下地壳和地幔会发生位移。41. The annual worth of Utahs manufacturing is greater than that of its mining and farming combined.41.尤它州制造业的年产值大于其工业和农业的总和。42. The wallflower is so called because its weak stems often grow on walls and along stony cliffs for support.42.墙花之所以叫墙花,是因为其脆弱的枝干经常要靠墙壁或顺石崖生长,以便有所依附。43. It is the interaction between people, rather than the events that occur in their lives, that is the main focus of social psychology.43.社会心理学的主要焦点是人与人之间的交往,而不是他们各自生活中的事件。44. No social crusade aroused Elizabeth Williams enthusiasm more than the expansion of educational facilities for immigrants to the United States.44.给美国的新移民增加教育设施比任何社会运动都更多的激发了Elizabeth Williams的热情。45. Quails typically have short rounded wings that enable them to spring into full flight instantly when disturbed in their hiding places.45.典型的鹌鹑都长有短而圆的翅膀,凭此他们可以在受惊时一跃而起,飞离它们的躲藏地。46. According to anthropologists, the earliest ancestors of humans that stood upright resembled chimpanzees facially, with sloping foreheads and protruding brows.46.根据人类学家的说法,直立行走的人的鼻祖面部轮廓与黑猩猩相似,额头后倾,眉毛突出。47. Not until 1866 was the fully successful transatlantic cable finally laid.47.直到1866年第一条横跨大西洋的电缆才完全成功的架通。48. In his writing, John Crowe Ransom describes what he considers the spiritual barrenness of society brought about by science and technology.48. John Crowe Ransom在他的著作中描述了他认为是由科学技术给社会带来的精神贫困。49. Children with parents whose guidance is firm, consistent, and rational are inclined to possess high levels of self-confidence.49.父母的教导如果坚定,始终如一和理性,孩子就有可能充满自信。50. The ancient Hopewell people of North America probably cultivated corn and other crops, but hunting and gathering were still of critical
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年职高数学经典题库及答案
- 初二数学上试卷及答案
- 食品安全知识培训形式课件
- 食品安全知识培训学院课件
- PS成光夜景课件
- 小学数字题库及答案
- DB61T 1261-2019 汽车维修业污染防治技术规范
- 食品安全小知识培训课件
- DB61T 1201.2-2018 智慧旅游建设与服务规范 第2部分:旅游产业运行监测与 应急指挥中心
- 食品安全培训知识资料课件
- 三级物联网安装调试员技能鉴定考试题及答案
- 体能恢复练习课时3:1、连续单脚跳;2、仰卧两头起;3、俯卧撑 教案
- 三年级上册信息技术教案全册
- 浙教版信息科技四年级上册全册教学设计
- 西师版小学六年级上册数学全册教案(表格式)
- SJ∕T 11614-2016 电动汽车驱动电机系统用金属化薄膜电容器规范
- 小学校本教材《中草药的认识》(中学也可用)
- (高清版)JTGT 3610-2019 公路路基施工技术规范
- 初中英语单词表大全(2182个带音标)
- 第一单元项目一探秘鸟类研究认识数据信息与知识课件沪科版高中信息技术必修1
- 个体工商户变更经营者协议书
评论
0/150
提交评论