汉英文化比较.ppt_第1页
汉英文化比较.ppt_第2页
汉英文化比较.ppt_第3页
汉英文化比较.ppt_第4页
汉英文化比较.ppt_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第五讲 汉英文化比较 第一节文化和语言的关系 文化的定义 共有近三百多种定义 不同角度涵盖面最广 最精确的是EdwardTylor1871年在 原始文化 一书中提出的 所谓文化和文明乃是包括知识 信仰 艺术 道德 法律 习俗以及包括作为社会成员的个人而获得的其他任何能力 习惯在内的一种综合体 Thatcomplexwholewhichincludesknowledge belief art morals law custom andanyothercapabilitiesandhabitsacquiredbymanasamemberofsociety 现代汉语词典 对文化的定义 1 人类在社会历史发展过程中所创造的物资财富和精神财富的总和 特指精神财富 如文学 艺术 教育 科技等 2 考古学用语 指同一历史时期的不依分布地点为转移的遗迹 遗物的综合体 同样的工具 用具 同样的制造技术等 使同一种文化的特征 如仰韶文化 龙山文化 3 指运用文字的能力及一般知识 学习 水平 文化语言学的分类法 物质文化 materialculture 制度文化 institutionalculture 精神文化 mentalculture 心理文化和观念文化 文化的广狭之分 BigCculture achievementculture referstosuchthingsaseducation history geography institutions literature art music etc 第一种文化 狭义的文化 正式文化 知识文化 Cultureas highcivilization 胡文仲 Smallcculture behaviorculture meansthewayoflifeofapeople includingvalues beliefs andperceptions 第二种文化 广义的文化 普通文化 交际文化 Cultureasasetoftraits 胡文仲 奈达的分类 Ecology生态文化MaterialCulture物质文化SocialCulture社会文化ReligiousCulture宗教文化LinguisticCulture语言文化 中英文化差异 TheLoess Agriculture basedculture黄土 农耕文明槁木死灰骨瘦如柴对牛弹琴滚石不生苔众人拾柴火焰高竹篮打水一场空 TheBlueSea Commodity basedculture海洋 商业文明Hoistyoursailwhenthewindisfair Stillwatersrundeep Inacalmsea everymanisapilot 债台高筑aseaofdebt挥金如土spendmoneylikewater千里之堤 溃于蚁穴Asmallleakwillsinkagreatship 茫然不知所措atsea进退维谷betweenthedevilandthedeepsea 海阔天空 海市蜃楼 海角天涯 海外奇谈 海底捞针 语言和文化密不可分 语言是文化的一部分 文化又无时无刻影响着语言语言是文化的载体 又是文化的写照语言文字当中 处处都打有文化的烙印 语言活动过程中 时时可觅见文化的踪迹 第二节语言中的文化解析 词汇中的文化语法中的文化成语中的文化语用中的文化 语言和文化差异在很大程度上源于心理文化的差异 而在心理文化中 对语言文化转换最具阻力的是思维方式 思维方式是主体在反映客体的思维过程中 定型化了的思维形式 思维方法和思维程序的综合和统一 荣开明等 1989 30 思维形式有借助概念 判断 推理的逻辑思维形式 也有借助直觉 灵感 想象的非逻辑思维形式 常用的思维方法有归纳法 演绎法 类比法等 至于思维程序 是思维方式运行的基本路线 是思维形式和思维方法在思维活动中的有机结合 连淑能 2002 40 张安德杨元刚 由于历史 文化 社会 地理 政治 经济等原因 西方人形成偏重抽象思维的习惯 抽象思维注重理性 概括性 逻辑性 所以逻辑学在西方古希腊时代就萌芽了 我们中华民族同样由于历史 文化 社会 地理 政治 经济等原因 形成擅长形象直观思维的特点 抽象思维不太发达 认识事物偏重直观感觉 悟性 经验理性 这两种不同的思维方式对英汉语言及表达有明显的影响 从词形 词义 词序 句法直至语篇结构无不烙上思维方式的鲜明特征 中英思维方式对比 中国人注重伦理 ethics 英美人注重认知 cognition 中国人重整体 integrity 偏重综合性 synthetic 思维 英美人重个体 individuality 偏重分析性 analytic 思维 中国人重直觉 intuition 英美人重实证 evidence 中国人重形象思维 figurativethinking 英美人重逻辑思维 logicalthinking 中国人重 统一 英美人重 对立 顺向思维 与 逆向思维 徐迟 枯叶蝴蝶 它收敛了它的花纹 图案 隐藏了它的粉墨 彩色 逸出了繁华的花丛 停止了它翱翔的姿态 变成了一张憔悴的 干枯了的 甚至不是枯黄的 而是枯槁额 如同死灰颜色的枯叶 Whenitgathersitswingsfullofexquisitepatterns itconcealsitsbeautifulcolors Wheniffluttersoutfromaclusterofbloomingflight itturnsintoadriedleaf notevenofawitheringyellow butofadeathlygrey 您 先 请 Afteryou 可是我们已说到故事的后面去了 Butwearegettingaheadofthestory 前事不忘 后事之师 Pastexperiences ifnotforgotten isaguideforthefuture Lessonslearnedfromthepastcanserveasaguideinthefuture 登幽州台歌 陈子昂 前不见古人 后不见来者 念天地之悠悠 独怆然而涕下 Lookingback Idonotseetheancients Lookingahead Ican tseethewiseonestocome Broodingontheendlessuniverse Alone inmysorrow tearsstreamdown OnClimbingYouzhouTower WherearethesagesofthepastAndthoseoffutureyears Skyandearthforeverlast Lonely Ishedsadtears Tr X Y Z 东西方文明之根本差异 李大钊 东西方文明有根本不同之点 即东洋文化主静 西方文明主动是也 一为自然的 一为人为的 一为安息的 一为战争的 一为消极的 一为积极的 一为依赖的 一为独立的 一为苟安的 一为实进的 一为因袭的 一为创造的 一为保守的 一为进步的 一为直觉的 一为理智的 一为空想的 一为体验的 一为艺术的 一为科学的 一为精神的 一为物质的 一为灵的 一为肉的 一为向天的 一为立地的 一为自然支配的 一为人间征服自然 第三节文化与翻译 词义相符 semanticcorrespondence 指称意义和蕴涵意义相符 词义相异 semanticnon correspondence 指称意义相符但蕴涵意义相异 或者指指称意义与蕴涵意义均相异 词义空缺 semanticzero 汉语词语的指称意义或蕴涵意义在英语中不存在 造成零指称意义或零蕴涵意义 词义相符 有些词语在没有特指语境的情况下 只具备指称意义 山 mountain 水 water 湖泊 lake 森林 forest 阳光 sunshine 沙漠 desert 苹果 apple 蔬菜 vegetable 医生 doctor 学校 school 工厂 factory 教师 teacher 历史博物馆 historymuseum 历史遗产 historicalheritage 温室效应 green houseeffect 环境保护 environmentprotection 等 有些词语既有指称意义 也有蕴涵意义 汉语和英语的指称意义和蕴涵意义均相同 1 他是只狡猾的狐狸 Heisanoldfox 2 那本书的作者似乎没有自己的观点 书中都是人云亦云的东西 Thatbook whoseauthordoesn tseemtohavehiswonviewpoints isfullofparrot learnedknowledge 3 他们的拉车姿势 讲价时的那随机应变 走路时的抄近绕远 都足以使他们想起过去的光荣 而且用鼻翅扇着那些后起之辈 骆驼祥子 Theirpullingposture theiradroitbargaining theirshrewduseofshort cutorcircuitousroutesareenoughtomakethemrelivepastgloriesandturnuptheirnosesattheyoungergeneration 除此之外 还有课本28页的例子 假对应词语 拳头产品 fistproduct clenchone sfist shakeone sfist等表示 生气 愤怒 或者 侵略性 拳头产品 knockoutproduct knockout outstanding impressivepersonorthing引人注目的人或事 词义相异 指称意义相符 蕴涵意义相异 1 植物词语岁寒三友松 竹 梅梅 兰 竹 菊四君子杨柳 桃子 桃花 桂树 玫瑰 青草等 2 动物词语羊 牛 猪 马等 3 颜色词 国俗语义词 culture loadedwords culture boundwords culturally loadedwords所谓 国俗语义词 就是其 语义在反映概念的基础上增添了附加的民俗文化色彩 离开特定的民族文化背景 难以理解语言单位的意义 王德春 国俗语义学概论 语言的学多特点 同时也是普遍的文化特点 而且只有把意义同文化与思维联系起来 对意义的研究才能收到最佳效果 著名社会语言学家R A 赫德森 指称意义相符 蕴涵意义空缺 1 胸有成竹 醋等 课本29页 2 比喻的译法原文中的形象在译文中没有同样的蕴涵意义 只能意译或者换用英文中的形象 但是更换形象 只是求得功能相似 各自的文化内涵还是不同 E g 猫哭耗子toshedcrocodiletears豺狼一样凶狠asfie

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论